Was heißt »Blei­be« auf Englisch?

Das Substantiv Blei­be lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • abode
  • doss

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Bleibe hier und warte auf ihn.

Stay here and wait for him.

Was hältst du von unserer neuen Bleibe?

What do you think of our new abode?

Bleiben Sie bitte in der Leitung.

Hold the line, please.

Bleiben Sie nicht zu lange in der Sonne.

Don't stay in the sun too long.

Bleiben Sie vom Hund weg.

Keep away from the dog.

Bleiben Sie ruhig.

Stay calm.

Keep calm.

Bleiben Sie sitzen!

Remain seated.

Bleiben Sie auf der rechten Seite.

Keep to the right.

Bleibe noch ein wenig hier!

Stay here a little longer.

Bleibe noch ein wenig dort!

Stay there a little longer.

Bleibe mit mir in Verbindung!

Keep in touch with me.

Bleiben Sie bitte stehen!

Please remain standing.

Bleiben Sie hier, bis ich zurückkomme!

Wait here till I return.

Bleiben Sie, wo Sie sind, oder ich bringe Sie um!

Stand where you are or I'll kill you.

Bleiben Sie da stehen!

Stop right here.

Bleiben Sie bei Tom!

Stay with Tom.

Bleibe bei dem, was dein Herz dir rät.

Follow your heart.

Bleibe drinnen, bis ich Bescheid sage.

Stay inside until I give the word.

Was für ein wundervoller Sonnenuntergang! Bleiben wir eine Weile hier, um ihn uns anzuschauen!

What a gorgeous sunset! Let's hang around for a couple of minutes and watch it.

What a gorgeous sunset! Let's stay for a bit and watch it.

Bleibe mal stehen, um Atem zu schöpfen.

Stop for a minute and catch your breath.

Stop and get your breath back.

Ich dachte, Tom hätte eine Bleibe.

I thought Tom had a place to live.

Bleiben Sie bitte in der Leitung!

Please hold the line.

Please stay on the line.

Please hold.

Bleibe einfach so, wie du bist!

Just stay as you are.

Just stay the way you are.

Bleiben wir hier eine Weile sitzen und genießen die Aussicht.

Let's sit here for a while and look at the view.

Bleiben Sie bei uns! So erfahren Sie brandaktuelle und interessante Neuigkeiten früher als alle anderen Bewohner unseres Planeten. Tatoeba ist immer eine gute Wahl.

Stay with us! You will learn fresh and interesting news earlier than every other inhabitant of our planet. Tatoeba: Always a good choice.

Bleiben wir von jetzt an in Verbindung!

From now on, let's keep in touch.

Bleiben Sie, solange Sie wollen.

Stay as long as you want to.

Wir müssen anfangen, uns nach einer neuen Bleibe umzusehen.

We need to start looking for a new place.

Bleiben Sie doch zum Abendessen.

Stay for supper.

Stay for tea.

Stay for dinner.

Hast du eine Bleibe gefunden?

Have you found a place to live?

Bleiben Sie hier und halten Sie die Türen geschlossen!

Stay here and keep the doors locked.

In Ordnung, nun drehen Sie sich nach rechts, noch ein bisschen, noch ein bisschen … gut. Bleiben Sie jetzt ruhig auf dem Rücken liegen.

OK, now turn to your right, a little further, a little further... good. Now lie still on your back.

Man kann jemanden nicht zum Bleiben zwingen, wenn derjenige gehen möchte. Wenn ich bleiben möchte, kann man mich dann zwingen, zu gehen?

You cannot force someone to stay if they want to leave. If I want to stay, can they force me to leave?

Bleiben Sie genau da, wo Sie sind!

Remain exactly where you are.

Bleiben Sie doch ein paar Tage bei mir!

Why don't you stay with me for a few days?

Bleiben Sie ein paar Tage bei uns!

Stay with us for a few days.

Bleiben wir zusammen! So ist es sicherer.

Let's stay together. It'll be safer that way.

Bleiben Sie hier und helfen Sie mir!

Stay here and help me.

Bleiben Sie mit mir in diesem Raum.

Stay with me in this room.

Bleiben Sie zurück.

Keep back.

Bleiben Sie weg.

Stay away.

Keep away.

Ich brauche eine Bleibe.

I need a place to stay.

Bleibe neugierig.

Stay curious.

Bleibe jung – damit du alt werden kannst.

Stay young – so you can grow old.

Bleiben Sie stehen, wo Sie sind.

Stop where you are.

Erfreue dich deiner eigenen Leistungen wie auch deiner Pläne. Bleibe weiter an deinem eigenen Weg interessiert, wie bescheiden auch immer er sein mag. Er ist ein echter Besitz im wechselnden Glück der Zeiten.

Enjoy your achievements as well as your plans. Keep interested in your own career, however humble; it is a real possession in the changing fortunes of time.

Bleiben wir auf der Insel?

Are we going to stay on the island?

Bleiben Sie positiv!

Stay positive!

Bleiben Sie wach.

Stay awake.

Bleiben Sie in der Nähe.

Stay close.

Bleiben Sie und helfen Sie!

Stay and help.

Stay here and help.

Wir fanden keine Bleibe.

We couldn't find anywhere to stay.

Bleiben wir doch hier!

Let's stay here.

Bleiben Sie hier und helfen Sie Tom!

Stay here and help Tom.

Dann lernten die Hornbacks eine Fremde, eine Viehzüchterin, kennen, die sie zur Bleibe auf ihrem Grund und Boden einlud.

Then, the Hornbacks met a stranger, a cattle rancher who invited them to stay on her property.

Brauchst du eine Bleibe?

Do you need a place to stay?

Bleiben Sie weg!

Stay away!

Bleiben wir miteinander in Verbindung!

Let's keep in touch with each other.

Bleibe nicht länger als nötig.

Don't stay longer than necessary.

Bleiben wir doch noch ein bisschen!

Let's stay a little bit longer.

Bleiben Sie dort, wo Sie sind!

Stay where you are.

Bleiben Sie hier!

Stay here!

Bleiben wir doch ruhig!

Why don't we remain calm?

Bleiben wir doch bei der Sache!

Why don't we try and stay focused?

Bleiben Sie am Apparat.

Hold the line.

Tom hatte keine Bleibe.

Tom had no place to live.

Tom had nowhere to live.

Bleiben wir doch beim ursprünglichen Plan!

Why don't we stick to the original plan?

Bleiben wir mal ernsthaft.

Let's be serious.

Bleibe bitte hier und warte auf ihn.

Stay here and wait for him, please.

Bleiben Sie bitte sitzen.

Remain seated, please.

Bleiben Sie bitte hier stehen.

Stop right there, please.

Bleiben Sie bitte, wo Sie sind.

Stay where you are, please.

Bleiben wir doch zu Hause und sehen fern!

Why don't we stay home and watch TV?

Wir können Tom nicht zum Bleiben zwingen.

We can't make Tom stay.

Bleiben Sie bitte kurz in der Leitung.

Stay on the line for a moment.

Wir können dich nicht zum Bleiben zwingen.

We can't force you to stay.

Bleiben wir, bis es dunkel wird, und sehen wir uns das Feuerwerk an!

Let's stay until nightfall and watch the fireworks.

Bleiben Sie zuhause, Ziri.

Stay home, Ziri.

Ich verspreche dir, dass wir uns eine größere Bleibe suchen werden.

I promise you we'll find a bigger place.

I promise you that we'll find a bigger place.

Viele haben keine Bleibe.

Many people have no place to stay.

Viele hatten keine Bleibe.

Many people had no place to stay.

Bleiben Sie bis zum Schluss.

Stick around to the end.

Bleiben Sie nicht zu lange!

Don't stay too long.

Synonyme

Apart­ment:
apartment
Be­hau­sung:
dwelling
habitation
Bu­de:
shack
Do­mi­zil:
domicile
Heim:
home
Heim­statt:
homeland
homestead
Her­ber­ge:
hostel
inn
Ob­dach:
shelter
Reich:
empire
kingdom
realm
Re­si­denz:
residence
Un­ter­kunft:
accommodation
lodging
Woh­nung:
accommodation
apartment
flat
home
Zu­hau­se:
crib
home

Englische Beispielsätze

  • "Do you know anyone in Bristol?" "No. Why?" "A mate of mine gave me tickets for a gig there at the weekend. I was just wondering if I could doss on someone's floor for the night."

  • You have no fixed abode.

  • They have no fixed abode.

  • Welcome to my humble abode.

  • I bid thee a happy voyage to thine abode.

Untergeordnete Begriffe

Her­ber­ge:
hostel
inn

Blei­be übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Bleibe. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Bleibe. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 472136, 589913, 661967, 782627, 842221, 1076801, 1224704, 1341916, 1712439, 1712441, 1735103, 1735454, 1844760, 1848897, 1851609, 1851650, 1933476, 1936280, 2202281, 2358248, 2459283, 2462412, 2802196, 3034315, 3067761, 3142201, 3234951, 3268893, 3395601, 3434482, 3529289, 3814637, 3978745, 4042231, 4083561, 4085879, 4134745, 4180412, 4483100, 4942777, 4942780, 5293437, 5824403, 6482583, 6645721, 6711129, 6768072, 7016463, 7060134, 7060135, 7827024, 7841768, 8261407, 8273669, 8394014, 8698672, 8803886, 8823049, 8968820, 9475845, 9695569, 9932651, 9976771, 9991704, 9998800, 10015651, 10037300, 10038404, 10070338, 10071446, 10071449, 10071484, 10122927, 10212746, 11047766, 11166673, 11537968, 11986748, 11995269, 12086535, 12088408, 12207343, 12274823, 10760227, 8815085, 8815084, 7221545 & 2015939. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR