Was heißt »Ad­res­se« auf Spanisch?

Das Substantiv Ad­res­se lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • dirección (weiblich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Name und Adresse, bitte.

Nombre y dirección, por favor.

Ich habe letzten Monat meine Adresse geändert.

El mes pasado cambié de dirección.

Schreibe deine Adresse hier auf.

Escriba aquí su dirección.

Escribe tu dirección aquí.

Ich habe die Adresse nicht dabei.

No ando con la dirección.

Schreiben Sie Ihren Namen und Ihre Adresse auf diesen Umschlag.

Escriba su nombre y dirección en este sobre.

Sie nahm den Kuli und schrieb die Adresse auf.

Ella cogió el bolígrafo y escribió la dirección.

Bitte sag mir deine Adresse.

Dame tu dirección, por favor.

Können Sie mir Ihre Adresse sagen?

¿Me puede decir su dirección?

Schreiben Sie bitte Ihren Namen und Adresse.

Por favor, escriba su nombre y dirección.

Ich schrieb die falsche Adresse auf den Umschlag.

Escribí la dirección equivocada en el sobre.

Bitte bringen Sie mich zu dieser Adresse.

Lléveme a esta dirección, por favor.

Jede Webseite hat eine eindeutige Adresse.

Todo sitio web tiene una dirección única.

Bitte sag mir deine jetzige Adresse.

Dime tu dirección actual, por favor.

Wenn ich doch seine Adresse wüsste!

Ojalá conociera su dirección.

Die Adresse, die du suchst, befindet sich in der Nähe des Rathauses.

La dirección que buscas está muy cerca del ayuntamiento.

Sie hat mir absichtlich eine falsche Adresse gesagt.

Me dijo una dirección equivocada a propósito.

Tom kann sich nicht an Marias Adresse erinnern.

Tom no se acuerda de la dirección de Mary.

Ich gehe zum Postamt, um die Änderung meiner Adresse mitzuteilen.

Voy a la oficina postal a informar mi cambio de dirección.

Ich schrieb die Adresse auf den Briefumschlag, der die Einladung enthielt.

Escribí la dirección en el sobre que contenía la invitación.

Escribí la dirección en el sobre en el que estaba la invitación.

Tom fragte Maria, ob sie seine neue Adresse kenne.

Tom le preguntó a Mary si conocía su nueva dirección.

Ich weiß meine Adresse noch nicht, ich werde eine Zeit lang bei meinem Freund wohnen.

Todavía no sé cuál es mi dirección. Me voy a quedar donde mi amiga por un tiempo.

Todavía no sé cuál es mi dirección. Me voy a quedar donde mi amigo por un tiempo.

Ich würde ihm schreiben, wenn ich seine Adresse wüsste.

Yo le escribiré en cuanto sepa su dirección.

Si conociera su dirección, le escribiría.

Tom kennt Marys Adresse noch nicht.

Tom todavía no sabe la dirección de Mary.

Schreiben Sie bitte Ihre Adresse auf.

Apunte su dirección, por favor.

Ich weiß ihre Adresse.

Sé su dirección.

Ich kann nicht die Adresse meines Hotels finden.

No puedo encontrar la dirección de mi hotel.

Bitte schreiben Sie in die Liste ihren Namen, ihre Adresse, Telefonnummer, und E-Mail-Adresse sowie ihre Lieblingsfarbe.

Por favor anota en la lista tu nombre, dirección, número telefónico, correo electrónico y tu color favorito.

Ich kann die Adresse meines Hotels nicht finden.

No puedo hallar la dirección de mi hotel.

Ich habe ihm meine Adresse gegeben.

Le di mi dirección.

Tom hat Marys Adresse vergessen.

Tom ha olvidado la dirección de Mary.

Falls Sie weitere Informationen wünschen, nutzen Sie bitte die unten angegebene Adresse.

Si usted necesita más información, por favor, utilice la dirección indicada abajo.

Lass mich deine neue Adresse wissen.

Enséñame tu nueva dirección.

Tom hatte die Adresse von Mary nicht bei sich.

Tom no llevaba la dirección de Mary consigo.

Bitte schreib meine Adresse auf.

Por favor, escribe mi dirección.

Bitte schreiben Sie meine Adresse auf.

Por favor, escriba mi dirección.

Gib mir deine Adresse!

Dame tu dirección.

Ich fragte ihn, ob er ihre Adresse wüsste.

Le pregunté si él sabía su dirección.

Ich kritzelte seine Adresse auf die Rückseite meines Tagebuchs.

Garabateé su dirección en el dorso de mi diario.

Geben Sie mir Ihre Adresse und Telefonnummer.

Deme su dirección y su número de teléfono.

Ist es möglich, dass Sie mir die Namen und Adressen der drei Käufer sagen?

¿Es posible que me diga los nombres y direcciones de los tres compradores?

Ich kenne seine Adresse nicht.

Desconozco su dirección.

Ich weiß seine Adresse nicht.

No sé su dirección.

Habt ihr Toms Adresse?

¿Tenéis la dirección de Tom?

Hier ist meine Adresse.

Aquí está mi dirección.

Mama, wie lautet die Adresse des Weihnachtsmannes? Ich möchte ihm einen Brief schreiben.

Mami, ¿cuál es la dirección de Papá Noel? Me gustaría enviarle una carta.

Sie fragte mich, ob ich ihre Adresse kennen würde.

Ella me preguntó si conocía su dirección.

Ich habe die Adresse vergessen.

He olvidado la dirección.

Du musst einfach nur deinen Namen und deine Adresse hier hinschreiben.

Todo lo que tienes que hacer es escribir aquí tu nombre y dirección.

Wessen Adresse ist das?

¿De quién es esta dirección?

Synonyme

Bot­schaft:
embajada
mensaje
Me­mo­ran­dum:
memorando
memorándum
No­te:
nota
Pe­ti­ti­on:
petición
solicitud
Post­an­schrift:
dirección postal
Schrei­ben:
escritura

Spanische Beispielsätze

  • ¿Conoces la dirección de Tom?

  • ¿Quieres mi dirección de correo electrónico?

  • ¿Tiene una dirección de correo electrónico?

  • Mi dirección de correo electrónico es hans@karlolo.net.

  • El avión volaba en dirección a Hong Kong.

  • Norte es la dirección opuesta al sur.

  • Es un paso en la dirección correcta.

  • ¿En qué dirección va usted?

  • Aún no he recibido tu e-mail. ¿No habrás escrito mal mi dirección de correo electrónico?

  • ¿Tenés mi dirección de correo electrónico?

  • No hay acceso al edificio por esta dirección.

  • Miré en la dirección a la que apuntaba su dedo índice.

  • Tengo una nueva dirección de correo electrónico.

  • He olvidado mi dirección de correo electrónico.

  • La pelota rodó por el suelo en mi dirección.

  • Acá está la dirección.

  • Un dilema es una encrucijada en la vida donde el primer paso es el primer paso en la dirección equivocada.

  • Las decepciones son las paradas de nuestra vida: Nos da la oportunidad de cambiar de rumbo cuando vamos en la dirección incorrecta.

  • ¿Por qué cambias constantemente tu dirección de e-mail?

  • Tienes una dirección de e-mail fácil de recordar.

Übergeordnete Begriffe

An­schrei­ben:
carta de presentación
escrito

Untergeordnete Begriffe

E-Mail-Ad­res­se:
dirección de correo electrónico
dirección electrónica
IP-Ad­res­se:
dirección IP

Ad­res­se übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Adresse. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Adresse. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 356580, 389115, 392906, 443576, 463745, 578200, 644551, 652367, 658401, 682603, 683243, 684988, 793778, 899802, 910911, 941343, 1045467, 1053457, 1066718, 1081712, 1088925, 1127593, 1231927, 1288051, 1288907, 1352783, 1422929, 1471519, 1493422, 1561195, 1617629, 1732350, 1798816, 1821908, 1821909, 1851670, 1865591, 1872042, 2272631, 2629499, 3224699, 3224702, 3251311, 3322307, 3690559, 3832483, 5769834, 8695573, 10874233, 5882652, 5876192, 5041060, 2763310, 2439563, 2419315, 2419311, 2270200, 2225207, 2223446, 2162906, 2106891, 2062255, 1984663, 1871938, 1734995, 1726295, 1689574, 1614282 & 1614279. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR