Was heißt »über­zeu­gen« auf Russisch?

Das Verb über­zeu­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • убеждать

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Ich habe Yoko überzeugt, mit dem Rauchen aufzuhören.

Я убедил Йоко бросить курить.

Zuerst waren alle von seiner Unschuld überzeugt.

Поначалу все были убеждены в его невиновности.

Es ist schwer Jack zu überzeugen.

Джека трудно убедить.

Vergeblich versuchte er, sie von seiner Unschuld zu überzeugen.

Он тщетно пытался убедить их в своей невиновности.

Wir sind davon überzeugt, dass Sie der Herausforderung, die diese neue Stelle bietet, gewachsen sind.

Мы уверены, что вы доросли до этой должности.

Wir haben versucht, ihn zu überzeugen.

Мы попытались убедить его.

Ich bin nicht ganz überzeugt, dass ihr Recht habt.

Я не совсем уверен, что вы правы.

Es hat keinen Sinn, sie zu überzeugen zu versuchen.

Бесполезно её уговаривать.

Werbung ist die Kunst, Leute zu überzeugen, Geld auszugeben, das sie nicht haben, für etwas, das sie nicht brauchen.

Реклама - это искусство убеждать людей тратить деньги, которых у них нет, на то, что им не нужно.

Ich bin von seiner Unschuld überzeugt.

Я убеждён в его невиновности.

Ich bin von ihrer Unschuld überzeugt.

Я убеждена в её невиновности.

Ich war überzeugt, dass du kommen würdest.

Я был уверен, что ты придёшь.

Ich war überzeugt, dass Sie mit uns kommen würden.

Я был убеждён, что Вы пойдёте с нами.

Ich war überzeugt, dass ihr mit uns kommen würdet.

Я был убеждён, что вы пойдёте с нами.

Seine Erklärung überzeugte mich.

Его объяснение меня убедило.

Es ist schwierig, John zu überzeugen.

Джона трудно убедить.

Du bist der einzige Mensch, der ihn überzeugen kann.

Ты единственный человек, который может его убедить.

Sie ist überzeugt, das Examen zu bestehen.

Она уверена, что может пройти экзамен.

Ich bin überzeugt, dass er nichts falsch gemacht hat.

Я уверен, что он не сделал ничего плохого.

Wir sind alle von seiner Unschuld überzeugt.

Мы все убеждены в его невиновности.

Ich konnte sie nicht überzeugen.

Я не смог её убедить.

Egal, was du sagst, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe.

Что бы ты ни говорил, я убеждён, что прав.

Egal, was ihr sagt, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe.

Что бы вы ни говорили, я убеждён, что прав.

Egal, was Sie sagen, ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe.

Не важно, что Вы скажете, я убеждён, что я прав.

Что бы Вы ни говорили, я убеждён, что прав.

Ich bin davon überzeugt, dass ich recht habe.

Я убеждён в своей правоте.

Sie konnte ihn nicht überzeugen, ihr ein neues Auto zu kaufen.

Она не смогла уговорить его купить ей новую машину.

Sie ist von meiner Unschuld überzeugt.

Она убеждена в моей невиновности.

Es war nicht einfach, ihn zu überzeugen.

Было нелегко его убедить.

Sie werden bald davon überzeugt sein, dass ich Recht habe.

Вы скоро убедитесь, что я права.

Er hat versucht, sie zu überzeugen.

Он попытался её убедить.

Ich glaube, es bringt nichts, zu versuchen, ihn zu überzeugen.

Я думаю, бесполезно пытаться его убедить.

Ich bin von deiner Unschuld überzeugt.

Я убеждена в твоей невиновности.

Gut, du hast mich überzeugt.

Ну, ты меня убедил.

Gut, Sie haben mich überzeugt.

Ну, вы меня убедили.

Er hat mich von seiner Unschuld überzeugt.

Он убедил меня в его невиновности.

Ich bin fest davon überzeugt, dass ich diese Prüfung bestehen kann.

Я твёрдо убеждён, что могу сдать этот экзамен.

Es ist unnütz zu probieren, ihn davon zu überzeugen.

Бесполезно пытаться убедить его в этом.

Zeige, dass du von dir selbst überzeugt bist!

Показывай свою уверенность!

Ich weiß, dass es höchst unwahrscheinlich ist, dass es mir gelingen wird, dich zu überzeugen, dass du dich irrst.

Я знаю, что очень маловероятно, что я смогу убедить тебя, что ты не прав.

Gebildete Lakaien des anglo-amerikanischen Imperialismus versuchen mit aller Kraft die Völker der Welt davon zu überzeugen, dass das Anhäufen von Atombomben, Panzern und Flugzeugen der einzige Weg zur Schaffung des Frieden sei.

Ученые лакеи американского и английского империализма изо всех сил пытаются убедить народы в том, что единственный путь к установлению мира - это накопление атомных бомб, танков и самолетов.

Ich bin überzeugt, dass er ankommen wird.

Я уверена, что он придет.

Es hat keinen Sinn, Tom überzeugen zu wollen.

Нет смысла пытаться убедить Тома.

Бессмысленно пытаться убеждать Тома.

Ich kann Tom nicht überzeugen.

Я не могу убедить Тома.

Ich bin überzeugt, dass mein Sohn unschuldig ist.

Я убеждён, что мой сын невиновен.

In Sorge um die Gesundheit der Mutter beschloss Alex, sie nicht über die Veränderungen zu informieren: denn was könnte tödlicher werden für eine überzeugte Kommunistin als der Triumph des Kapitalismus?

Тревожась за здоровье матери, Алекс решил не сообщать ей о переменах: ведь что может стать более убийственным для убеждённой коммунистки, чем торжество капитализма?

Ich habe versucht, sie zu überzeugen, jedoch vergebens.

Я пытался их убедить, но тщетно.

Wenn du davon nicht überzeugt bist, dann tu es nicht!

Если ты не уверена, тогда не делай этого!

Nichts konnte ihn überzeugen.

Ничто не могло его убедить.

Ich habe versucht, sie zu überzeugen, jedoch erfolglos.

Я пытался их убедить, но безуспешно.

Ich denke, es ist wichtig, sich selbst und andere davon zu überzeugen, dass wir das tun müssen.

Я считаю важным убедить себя и других, что мы должны это делать.

Sie ist überzeugt, dass ihr Sohn noch am Leben ist.

Она убеждена, что её сын всё ещё жив.

Tom ist von Marys Unschuld überzeugt.

Том убеждён в невиновности Мэри.

Seine Argumente überzeugen mich nicht.

Его аргументы меня не убеждают.

Diese Frau versteht es mit ihrem Charme, alle zu überzeugen.

Эта женщина знает, как убедить всех своим обаянием.

Ich bin davon überzeugt, dass Maria nie die Hoffnung verlieren wird.

Я уверен, что Мария никогда не потеряет надежду.

Я убеждён, что Мария никогда не потеряет надежду.

Wenn irgendjemand Tom überzeugen könnte, dann Maria.

Если кто и мог убедить Тома, то только Мэри.

Wen versuchst du zu überzeugen?

Кого ты пытаешься убедить?

Tom konnte Maria nicht überzeugen.

Том не смог убедить Мэри.

Ich habe ihn von der Richtigkeit dieser Handlungsweise überzeugt.

Я убедила его в правильности этого поступка.

Wen versuchen Sie zu überzeugen?

Кого вы пытаетесь убедить?

Ich bin von seiner Ehrlichkeit überzeugt.

Я уверен в его честности.

Die Kirche sagt, du sollst Deinen Nachbarn lieben. Ich bin überzeugt, dass sie meinen Nachbarn nicht kennt.

Церковь говорит: «Возлюби ближнего своего!» Уверен, она не встречалась с моими соседями.

Ich bin immer noch nicht überzeugt, dass das funktionieren wird.

Я всё ещё не уверен, что это сработает.

Ich bin überzeugt, dass dereinst der Tag kommen wird, an dem die Welt eins sein wird.

Я убеждён, что наступит день, когда мир станет единым.

Ich muss sie überzeugen.

Я должна убедить её.

Ich muss Tom überzeugen.

Я должен убедить Тома.

Ich muss ihn überzeugen.

Я должна его убедить.

Er hätte mich fast überzeugt.

Он меня почти убедил.

Sie hätte mich fast überzeugt.

Она почти убедила меня.

Ich bin nicht überzeugt, dass Tom die Wahrheit sagt.

Я не уверен, что Том говорит правду.

Tom wusste, dass du versuchen würdest, ihn zu überzeugen, nicht zu gehen.

Том знал, что ты попытаешься уговорить его не ходить.

Das ist ein gewichtiges Argument. Doch so ganz überzeugt hat es mich eher nicht.

Это весомый аргумент. Но, пожалуй, он не убедил меня полностью.

Tom war überzeugt, dass übrige beiläufige Dinge keine entscheidende Rolle spielten und jedenfalls nicht den letztendlichen Erfolg der Fußball-Nationalmannschaft Deutschlands verhindern konnten.

Том верил в то, что другие мимолётные обстоятельства не играют решающей роли и, во всяком случае, не смогут помешать конечному успеху сборной Германии по футболу.

Wie wollen Sie Tom überzeugen?

Как вы собираетесь убедить Тома?

Das Hauptziel der Propaganda ist es, auf jede nur denkbare Weise zu überzeugen.

Главная цель пропаганды – убедить любым способом.

Du kannst sagen, was du willst, aber du wirst mich in keinem Fall überzeugen.

Можешь говорить что хочешь, тебе меня всё равно не убедить.

Wir müssen versuchen, Tom davon zu überzeugen, dass er ein paar Tage bei uns bleibt.

Мы должны попытаться убедить Тома в том, чтобы он побыл у нас пару дней.

Dieses Argument hat mich überzeugt.

Этот довод убедил меня.

Этот аргумент убедил меня.

Ich voll und ganz davon überzeugt, dass Sie unschuldig sind.

Я полностью убеждён в вашей невиновности.

Tom ist noch immer nicht ganz überzeugt.

Том всё ещё до конца не убеждён.

Ich glaube, es hat keinen Zweck zu versuchen, sie zu überzeugen.

Я думаю, бесполезно пытаться её убедить.

Das hat mich nicht überzeugt.

Это меня не убедило.

Versuche nicht, mich zu überzeugen, meine Entscheidung zu ändern.

Не пытайся убедить меня изменить своё решение.

Versucht nicht, mich zu überzeugen, meine Entscheidung zu ändern.

Не пытайтесь убедить меня изменить своё решение.

Wir haben es nicht geschafft, ihn zu überzeugen.

Нам не удалось его убедить.

Ich bin jetzt vollends überzeugt, dass das Tom war.

Я теперь абсолютно уверен, что это был Том.

Ich bin nicht überzeugt, dass Sie mich verstanden haben.

Я не уверен, что вы меня поняли.

Er überzeugte uns von seiner Unschuld.

Он убедил нас в своей невиновности.

Tom ist Optimist: er ist überzeugt, dass eine große Zukunft vor ihm liegt.

Том оптимист: он уверен, что впереди у него большое будущее.

Der König war überzeugt, dass alle gegen ihn intrigierten.

Король был убеждён, что все замышляют против него заговор.

Король был убеждён, что все плетут против него интриги.

Tom überzeugte Maria.

Том убедил Мэри.

Du hast mich überzeugt.

Ты меня убедил.

Убедил.

Sie haben mich überzeugt.

Они меня убедили.

Ihr habt mich überzeugt.

Вы меня убедили.

Убедили.

Ich bin überzeugt, dass Tom Französisch spricht.

Я уверен, что Том говорит по-французски.

Ich glaube, du hast Tom überzeugt.

Я думаю, ты убедил Тома.

Tom ist davon überzeugt, dass Boston die beste Stadt der Welt ist.

Том уверен, что Бостон – лучший в мире город.

Tom hat mich von seiner Unschuld überzeugt.

Том убедил меня в своей невиновности.

Ich bin von meiner Übersetzung überzeugt.

Я уверен в своём переводе.

Ich bin von meiner Übersetzung nicht überzeugt.

Я не уверен в своём переводе.

Synonyme

be­ein­dru­cken:
произвести впечатление
be­ein­flus­sen:
влиять
оказывать влияние
повлиять
be­ste­chen:
подкупать
be­we­gen:
двигать
ein­leuch­ten:
осенять
er­wär­men:
греть
согревать
in­dok­t­ri­nie­ren:
знакомить
ver­ste­hen:
владеть
знать
понимать
разбирать
различать
уметь

Über­zeu­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: überzeugen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: überzeugen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 351688, 358316, 360843, 367522, 368237, 392929, 414290, 416127, 425467, 454769, 455197, 593128, 621175, 621176, 659529, 697187, 746565, 766270, 774724, 782074, 797719, 822228, 822229, 822230, 844236, 912810, 914142, 927840, 940121, 1005017, 1044492, 1106925, 1297109, 1297110, 1591124, 1635975, 1689721, 1794077, 1811237, 1872663, 1894948, 2115976, 2133454, 2144772, 2146712, 2154719, 2183380, 2193075, 2194388, 2216165, 2299973, 2357437, 2369670, 2420364, 2493743, 2508032, 2510698, 2630215, 2666988, 2780933, 2817303, 2974004, 3076406, 3100828, 3129387, 3129388, 3129403, 3129417, 3129420, 3153364, 3189285, 3266331, 3378879, 3411547, 3457638, 3545970, 3557528, 3586323, 3946669, 4086099, 4463162, 4770269, 4951911, 4951912, 5280073, 5913021, 5935166, 6023255, 6323961, 7015324, 7413602, 7451666, 7451667, 7451668, 7456940, 7464106, 7525506, 7636715, 7856143 & 7856144. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR