Was heißt »Är­ger« auf Spanisch?

Das Substantiv »Är­ger« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • bronca (weiblich)
  • rabia (weiblich)
  • dificultades (weiblich)
  • trabas (weiblich)
  • traba (weiblich)
  • disgusto (männlich)
  • fastidio (männlich)
  • boche (männlich)
  • enojo (männlich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Ihr Ärger ist verständlich.

Su rabia es comprensible.

Ein Verkehrsunfall hat uns viel Ärger verursacht.

Un accidente de tráfico nos ocasionó un montón de problemas.

Er schluckte seinen Ärger hinunter und arbeitete weiter.

Él tragó su enojo y siguió trabajando.

Ich möchte Ihnen keinen Ärger bereiten.

No quiero causarte ningún problema.

Toms Ärger flammte plötzlich auf.

La furia de Tom se encendió repentinamente.

Bob konnte seinen Ärger nicht beherrschen.

Bob no podía controlar su ira.

Er konnte seinen Ärger nicht unterdrücken.

No pudo frenar su enojo.

Fordere viel von dir selbst und erwarte wenig von anderen. So wird dir Ärger erspart bleiben.

Exige mucho de ti y espera poco de los demás. Así te ahorrarás molestias.

In jeder Minute, die du im Ärger verbringst, versäumst du 60 glückliche Sekunden deines Lebens.

En cada minuto que pasas enojada, pierdes sesenta segundos felices de tu vida.

Sie versuchte, ihren Ärger zu verbergen.

Ella trató de ocultar su enfado.

Es gab gewaltigen Ärger wegen Toms mangelnder Hilfsbereitschaft.

Hubo muchos problemas por la falta de ayuda de Tom.

Ich will keinen Ärger.

No quiero problemas.

Ich bin des ganzen Ärgers müde.

Estoy cansado de todo este fastidio.

Synonyme

Auf­re­gung:
agitación
excitación
nerviosismo
Em­pö­rung:
indignación
Ent­rüs­tung:
indignación
Groll:
fila
rencor
Miss­fal­len:
desagrado
Miss­mut:
descontento
Stress:
estrés
Un­ge­mach:
molestia
Un­mut:
descontento
Ver­druss:
amargura
molestia
Ver­stim­mung:
mal humor
Wut:
cólera
coraje
furor
Zorn:
cólera
furor
ira

Spanische Beispielsätze

  • El pesimista descubre dificultades en cada oportunidad; el optimista, oportunidades en cada dificultad.

  • ¡Qué fastidio!

  • ¿No notaste disgusto en sus palabras o sus gestos?

  • ¿Tuviste dificultades para encontrar mi casa?

  • Me enojo cuando mi novio habla con otras chicas.

  • Tuve grandes dificultades.

  • Hijo sabio, alegría del padre; hijo necio, disgusto de su madre.

  • Su jefe otra vez le echó la bronca frente a todo el equipo.

  • Nos hemos encontrado con numerosas dificultades durante la expedición.

  • Las inundaciones pueden formarse también unido a dificultades locales en el drenaje provocado por diferentes causas, principalmente por la acción negligente de las personas.

  • Él desquitó su rabia con él.

  • Estaba muy a disgusto con aquella gente.

  • En lugar de rabia sentí angustia.

  • Tom tenía dificultades financieras.

  • Creo que un poco de rabia te haría mejor que la aflicción.

  • Ellos han soportado muchas dificultades.

  • El niño se puso a meter boche.

  • Sigue imperturbable tu camino, aún si las dificultades que aparecen a veces parezcan abrumadoras.

  • Él encontró su oficina sin dificultades.

  • Ella quiere desquitar su rabia con alguien.

Ärger übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Ärger. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Ärger. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 353292, 363369, 477550, 718264, 776906, 783366, 944663, 1711339, 2426829, 2654365, 8280853, 8300484, 9964656, 8779240, 6133456, 4781893, 3612950, 3089391, 2856495, 2848622, 2620258, 2504799, 2356885, 2280646, 2267137, 2096979, 2057078, 2035813, 1854597, 1854575, 1808033, 1784459 & 1734387. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR