Was heißt »wäh­ren« auf Französisch?

Das Verb »wäh­ren« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • durer

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Weder Freude noch Leid währen ewig.

Ni la joie ni le chagrin ne durent éternellement.

Ehrlich währt am längsten.

L'honnêteté paye à la longue.

Was lange währt, wird endlich gut!

Ce qui dure longtemps finira par être bon !

Tout vient à point à qui sait attendre !

Nichts währt ewig.

Rien ne dure pour l'éternité.

Der Bedeutung nach sind beide Sätze – im Prinzip – Äquivalente, der zweite gewährt der Deutung jedoch einen größeren Spielraum.

En ce qui concerne le sens, les deux phrases sont - en principe - équivalentes. Cependant, la seconde permet une interprétation plus large.

Ehrlich währt ewig.

L'honnêteté est éternelle.

Am Ende währt nichts ewig.

Après tout, rien ne dure éternellement.

Die Präsidentschaft währt vier Jahre.

La présidence dure quatre ans.

Ein guter Lehrer gewährt seinen Schülern viele Freiheiten.

Un bon professeur donne beaucoup de libertés à ses élèves.

Er gewährt uns ein Interview.

Il nous a accordé un entretien.

Möge unsere Freundschaft ewig währen!

Puisse notre amitié être éternelle !

Eine Brücke gewährt einen Zugang zur Insel.

Un pont donne accès à l'île.

Blitzesschnell entflieht das Leben, Schönheit währt nur einen Tag! Denke an die Totenschädel, die sich ähnlich sind, im Grab.

La vie est un éclair, la beauté dure un jour ! Songe aux têtes de mort qui se ressemblent toutes.

Er hat mir nicht einmal den kurzen Moment gewährt, dass ich ihm die Gründe für meine Unzufriedenheit hätte darlegen können.

Il n'a pas daigné m'accorder un instant pour lui expliquer les raisons de mon mécontentement.

Synonyme

an­dau­ern:
continuer
persister
se poursuivre
an­hal­ten:
exhorter
brau­chen:
avoir besoin de
nécessiter
er­for­dern:
nécessiter
er­stre­cken:
s'étendre
fort­be­ste­hen:
continuer
perdurer
persister
ge­hen:
aller
marcher
partir

Französische Beispielsätze

  • Ça va durer encore plus longtemps.

  • Qui se targue de ses succès n'est pas fait pour durer.

  • Ça pourrait durer longtemps.

  • Les passions font vivre l’homme ; la sagesse le fait seulement durer.

  • Ne fais pas durer le suspense.

  • Ça ne va pas durer aussi longtemps.

  • Tandis que certains disent que ça ne durera que quelques minutes, d'autres pressentent que ça peut durer des mois.

  • De plus en plus de gens font cloner les animaux de compagnie qu'ils apprécient. La durée de vie d'un chat ou d'un chien étant limitée, ils ont ainsi l'impression de le faire durer. La durée de vie d'un clone est en fait encore plus courte.

  • Combien de temps cette pluie va-t-elle durer ?

  • On ne sait jamais combien de temps ces réunions doivent durer.

  • Je n'ai aucune idée de combien de temps ça va durer.

  • Combien de temps la tempête va-t-elle durer ?

  • Combien de temps l'orage va-t-il encore durer ?

  • Combien de temps va durer le vol ?

Währen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: währen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: währen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 740577, 979691, 1218757, 1768817, 1882160, 1983450, 2152057, 2320520, 3274512, 3778548, 3887641, 4843626, 6764106, 10125662, 8721419, 7770100, 3974635, 3926092, 2966557, 1318133, 1231581, 1040774, 952067, 911912, 883778, 474736, 431349 & 134751. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR