Das Verb vertragen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
tolerate
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Meine Katze und mein Hund vertragen sich gut.
My cat and dog get along.
Ich vertrage keine Milch.
I can't stomach milk.
Tom verträgt sich gut mit Mary.
Tom gets along well with Mary.
Josef verträgt keinen Milchzucker.
Jose is lactose intolerant.
Sie verträgt sich mit allen ihren Klassenkameraden.
She is in harmony with all her classmates.
Ich versuchte, mich mit ihr zu vertragen, aber es war unmöglich.
I tried to make up with her, but it was impossible.
Tom verträgt es nicht zu verlieren.
Tom can't stand losing.
Sie haben sich vertragen und wurden wieder Freunde.
They made up and became friends again.
Ich könnte ein paar Tage für mich allein vertragen.
I could use a couple of days alone.
I could do with a few days alone.
Guck mal, wie beduselt sie nach nur einem Gläschen ist! Sie verträgt einfach nichts.
Look how tipsy she's gotten with just one drink. She definitely can't hold her liquor.
Die Geschichte verträgt sich mit den Beweisen.
The story is consistent with the evidence.
The story tallies with the evidence.
Dieses Medikament vertrage ich nicht.
This medicine does not agree with me.
Diese Baumwollsocken vertragen das Waschen gut.
These cotton socks bear washing well.
Ich könnte einen Tempowechsel vertragen.
I could do with a change of pace.
Er verträgt keinen Milchzucker.
He's lactose intolerant.
Wie vertragen sich Tom und Maria?
How are Tom and Mary getting along?
Können wir uns alle nicht einfach vertragen?
Can't we all just get along?
Ich könnte jetzt ein Nickerchen vertragen.
I could do with a kip now.
Ein warmes Getränk könnte ich jetzt gut vertragen.
I could do with a hot drink.
Es sieht so aus, als ob sie sich wieder vertragen.
It looks like they have made up again.
Medikamente und Alkohol vertragen sich häufig nicht.
Medication and alcohol often don't mix.
Jetzt könnte ich wirklich ein Brathendl vertragen.
I could really do with a grilled chicken right now.
Tom kann es nicht vertragen, wenn man ihn unterbricht.
Tom can't stand being interrupted.
Widerspruch kann ich nicht vertragen.
I can't stand being contradicted.
Laute Musik kann ich nicht vertragen.
I can't stand loud music.
Tom verträgt sich einfach nicht mit Maria.
Tom just can't get along with Mary.
Tom war derjenige, der meinte, dass wir eine Pause vertragen könnten.
Tom is the one who thought that we should take a break.
Tom und Maria müssen Johannes sagen, dass sie keine Erdnüsse vertragen.
Tom and Mary should tell John that they can't eat peanuts.
So glücklich nun auch alles vollbracht sein mochte, so räumte sie das doch nie ein. Es war ihre Maxime, dass Lob sich mit der Würde eines Lehrers nicht vertrage und dass Tadel in mehr oder weniger unbeschränktem Maße unvermeidlich dazugehöre.
However faultlessly these tasks were achieved, she never commended: it was a maxim with her that praise is inconsistent with a teacher's dignity, and that blame, in more or less unqualified measure, is indispensable to it.
Wer die Wahrheit nicht vertragen kann, der ist für mich ein armer Mann.
He who cannot bear the truth is a poor man to me.
Warum könnt ihr beiden euch einfach nicht vertragen?
Why can't you two just get along?
Wir vertragen uns nicht.
We don't get on with each other.
Du siehst so aus, als könntest du ein Glas Limonade vertragen.
You look like you could use a glass of lemonade.
Wir haben uns mit Tom wieder vertragen.
We made up with Tom.
Vielleicht könnte ich jetzt doch etwas Hilfe vertragen.
Maybe I could use some help after all.
Perhaps I could do with some help after all.
Wir vertragen keine Milch.
We can't drink milk.
Maria behauptet nur, sie vertrüge nichts. In Wirklichkeit bechert sie einiges weg.
Mary is only saying that she can't drink, she can really drink quite a lot.
Huskies vertragen sich gut mit Kindern und anderen Hunden.
Huskies get along well with children and other dogs.
Man sollte meinen, ein allmächtiger Gott könnte ein bisschen Blasphemie schon vertragen.
You'd think an all-powerful God could take a little blasphemy.
Ich könnte eine Tasse Tee vertragen.
I could do with a brew.
Ihre Reifen könnten wohl ein bisschen Luft vertragen.
Your tyres could do with some more air.
Your tyres are a bit on the soft side.
Deine Reifen könnten etwas Luft vertragen. Ich pump’ sie dir auf.
Your tyres are a bit soft. I'll pump them up for you.
Mangrovenwälder wachsen nur in tropischen und subtropischen Breiten in Äquatornähe, weil sie keinen Frost vertragen.
Mangrove forests only grow at tropical and subtropical latitudes near the equator because they cannot withstand freezing temperatures.
Du siehst so aus, als könntest du einen Schluck vertragen.