Was heißt »trau­en« auf Französisch?

Das Verb »trau­en« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • avoir confiance
  • faire confiance
  • fier (se fier)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich traue Computern nur so weit ich sie werfen kann.

Je fais confiance aux ordinateurs pour autant que je puisse les jeter.

Ich traue meinen Augen nicht.

Je n'en crois pas mes yeux.

Ich konnte kaum meinen Augen trauen.

Je pouvais à peine croire mes yeux.

Ich konnte meinen Ohren kaum trauen, als ich die Nachrichten gehört habe.

J'avais du mal à y croire quand j'ai entendu la nouvelle.

J'eus du mal à y croire lorsque j'eus appris la nouvelle.

J'ai eu du mal à y croire quand j'ai entendu la nouvelle.

Ihm kann man nicht trauen.

On ne peut pas lui faire confiance.

Ich habe zwar einen Führerschein, aber keine Fahrpraxis, darum traue ich meinen Fahrkünsten nicht. Lass uns mit dem Zug irgendwohin fahren.

J'ai bien un permis de conduire mais pas de pratique de la conduite, aussi je n'ai pas confiance en mes capacités en la matière. Prenons le train pour aller où que ce soit.

Kann man seinen Worten trauen, wenn er nichtoffizielle Wortwurzeln verwendet?

Peut-on se fier à ses mots s'il emploie des racines non officielles ?

Zugegeben, er ist noch jung, aber man kann ihm trauen.

J'admets qu'il est encore jeune, mais on peut lui faire confiance.

Er konnte nicht seinen Augen trauen.

Il ne pouvait pas croire ses yeux.

Liebe viele, traue wenigen, aber bleib immer unabhängig!

Aime beaucoup, fais peu confiance, mais reste toujours indépendant !

Tom konnte kaum seinen Augen trauen.

Tom eut du mal à en croire ses yeux.

Computerübersetzungen kann man nicht trauen.

On ne peut pas se fier à la traduction automatique.

Sie trauen einander nicht.

Ils ne se font pas confiance.

Über eine Sache freue mich besonders: Was du dich nicht zu sagen traust, das kannst du hier schreiben.

Je me réjouis particulièrement d'une chose : ce que tu n'oses pas dire, tu peux l'écrire ici.

Die Moral der Geschichte ist, dass man dem System nicht trauen darf.

La morale de l'histoire est qu'on ne peut pas faire confiance au système.

Ich traue mir selber nicht.

Je ne me fais pas confiance.

Ich bin nicht sicher, ob ich Ihnen trauen kann.

Je ne suis pas sûr de pouvoir vous faire confiance.

Ich traue niemandem außer mir selbst.

Je ne fais confiance à personne sauf à moi-même.

Ich weiß nicht, ob ich ihm trauen kann.

J'ignore si je peux me fier à lui.

Ich traue dem Fernsehen nicht.

Je ne me fie pas à la télévision.

„Ich traue mich nicht, Maria anzusprechen. Was, wenn sich herausstellt, dass sie mich nicht leiden mag?“ – „Dann hast du wenigstens Gewissheit.“

« Je n'ose pas aborder Marie. Et s'il s'avère qu'elle ne m'aime pas ? » « Au moins, tu en auras la certitude. ?

Sag mir, warum du meinst, dass du mir nicht trauen kannst!

Dis-moi pourquoi tu penses que tu ne peux pas me faire confiance.

Wir trauen keinen Fremden.

Nous ne nous fions pas à des étrangers.

Sie traut niemandem.

Elle ne fait confiance à personne.

Er traut niemandem außer sich selbst.

Il ne fait confiance à personne sauf à lui-même.

Ich bin nicht sicher, ob man dem, was er sagt, trauen kann.

Je ne suis pas sûr que l'on puisse se fier à ce qu'il dit.

Tom traut niemandem, am wenigsten sich selbst.

Tom ne fait confiance à personne, encore moins à lui-même.

Tom traut niemandem außer sich selbst.

Tom ne fait confiance à personne sauf à lui-même.

Keiner traut Tom.

Personne ne fait confiance à Tom.

Ich traue mich nicht, ihn anzusprechen.

J'ai peur de lui parler.

Es ist wichtig, dass man sich etwas traut.

Il est important d'avoir du courage.

Ich traue mich gar nicht mehr zu fragen.

Je n'ose plus demander.

So weiet ich weiß, ist er ein Freund, dem man trauen kann.

Il est, autant que je sache, un ami fiable.

Sie werden Ihren Augen nicht trauen.

Vous n'en croirez pas vos yeux.

Können wir ihm trauen?

Pouvons-nous lui faire confiance ?

Politikern ist nicht zu trauen.

On ne peut faire confiance aux politiciens.

Tom traute seinen Ohren nicht.

Tom n'en croyait pas ses oreilles.

Synonyme

ab­neh­men:
contrôler
débarrasser
décharger
décrocher
décroître
diminuer
gober
maigrir
perdre
piquer
recevoir
brin­gen:
amener
apporter
porter
produire
provoquer
publier
rapporter
servir
ris­kie­ren:
hasarder
risquer
schaf­fen:
créer
über­win­den:
surmonter
ver­las­sen:
abandonner
compter
délaisser
quitter
sortir
wa­gen:
oser
risquer
zu­trau­en:
croire quelqu'un capable

Antonyme

miss­trau­en:
méfier (se méfier de)
schei­den:
séparer
trier

Französische Beispielsätze

  • Ton père serait fier de toi.

  • Il est trop fier pour abandonner.

  • Il est trop fier pour laisser tomber.

  • Tom est très fier, à juste titre, d'avoir remporté la médaille de bronze.

  • Comme je serais malheureux si je ne pouvais plus être fier.

  • Il faut avoir confiance en soi.

  • Je suis fier d'elle.

  • Sois fier de l'être !

  • Je suis très fier de vous.

  • Notre fils a appris cinq langues. On a le droit d'en être fier, vous ne croyez pas ?

  • Aux cartes, il n'y a pas plus tricheur que lui, et le pire, c'est qu'il en est fier !

  • Je ne crois pas qu'on puisse faire confiance à Tom.

  • Je suis très fier de toi.

  • Je suis fier d'avoir arrêté de fumer depuis trois mois.

  • Je pense qu'on peut lui faire confiance.

  • C'est le seul ami en qui je peux avoir confiance.

  • Ils auraient dû me faire confiance.

  • Personne ne peut faire confiance à Tom.

  • Vous pouvez me faire confiance.

  • Tom est à juste titre très fier d'avoir gagné la médaille de bronze.

Untergeordnete Begriffe

be­trau­en:
confier
miss­trau­en:
méfier (se méfier de)
zu­trau­en:
croire quelqu'un capable

Trauen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: trauen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: trauen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 361145, 380737, 457319, 856313, 923558, 938670, 1075840, 1104100, 1131452, 1226642, 1536443, 1550146, 1684165, 1703507, 2152122, 2522180, 2741637, 2976220, 2987160, 3085310, 3282684, 3745176, 4916820, 5996279, 6006741, 6939983, 7089007, 7421014, 7522119, 7806940, 7812928, 8207393, 8620841, 8770559, 9210649, 9681718, 10066470, 11322462, 11214878, 11214877, 10901377, 10725381, 9497806, 8676741, 8649866, 8627001, 8207620, 8009348, 7973446, 7850743, 7777286, 7701100, 7696341, 7583623, 7578626, 7292822 & 7109425. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR