Was heißt »spü­ren« auf Französisch?

Das Verb »spü­ren« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • sentir

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Blinde entwickeln manchmal eine ausgleichende Fähigkeit, die Nähe der Gegenstände um sie herum zu spüren.

Les aveugles développent parfois une aptitude compensatoire à sentir la proximité des objets autour d'eux.

Wenn es möglich ist, öffne das Fenster nicht, ich habe keine allzu große Lust, Luftzüge in meinem Rücken zu spüren.

Évite d’ouvrir la fenêtre, je n'ai pas trop envie de sentir de courants d’air dans mon dos.

Er spürte, wie etwas sein Bein hinaufkroch.

Il sentait comme si quelque chose rampait sur sa jambe.

Hast du letzte Nacht ein Erdbeben gespürt?

As-tu senti un tremblement de terre la nuit dernière ?

Er spürte die Gefahr und floh.

Il sentit le danger et s'enfuit.

Man hat die Erde beben gespürt.

On a senti la terre trembler.

Ich spürte den Boden beben.

Je sentis le sol trembler.

Die kleinen Firmen spüren den Inflationsdruck.

Les petites entreprises ressentent la pression de l'inflation.

Hast du gespürt, wie gerade eben die Erde gebebt hat?

As-tu senti la terre trembler à l'instant ?

Ich spüre, dass er einsam ist, obwohl er immer mit einer Gruppe Freunde oder Bekannte zusammen ist.

Je sens qu'il est seul, bien qu'il soit toujours avec un groupe d'amis ou de connaissances.

Ich spüre, dass etwas nicht stimmt.

Je sens que quelque chose ne va pas.

Ich konnte nichts als das Messer spüren, als es sich in meinen Rücken versenkte.

Je ne pouvais rien sentir d'autre que le couteau, tandis qu'il s'enfonçait dans mon dos.

Ich spüre mein Alter.

Je sens le poids des ans.

Ich spürte, wie etwas über meinen Rücken krabbelte.

J'ai senti quelque chose ramper sur mon dos.

J'ai senti quelque chose ramper le long de mon dos.

Je sentis quelque chose ramper le long de mon dos.

Ich kann es spüren.

J'arrive à le sentir.

J'arrive à le ressentir.

Je parviens à le ressentir.

Ich spüre meine Beine nicht.

Je n'arrive pas à sentir mes jambes.

Tom spürte, wie ihm übel wurde.

Tom sentit monter la nausée.

Er spürte, wie er fiel.

Il le sentait, qu'il tombait.

Er spürte, dass etwas sein Bein hochkrabbelte.

Il sentit quelque chose qui grimpait le long de sa jambe.

Ich bin am Boden zerstört. Der Schmerz, den ich ich jetzt spüre, ist fast nicht auszuhalten.

Je suis terrassé. La douleur que j'éprouve maintenant est presque insupportable.

Ich spüre nichts.

Je ne sens rien.

Die Kriminellen spüren die Furcht ihrer Opfer.

Les criminels se sentent la peur de leurs victimes.

Der Kriminelle spürt die Angst seines Opfers.

Le criminel ressent l'angoisse de sa victime.

Der Fuß spürt den Fuß, wenn er den Boden berührt.

Le pied sent le pied quand il touche le sol.

Ich konnte den Sand zwischen meinen Zehen spüren.

Je pouvais sentir le sable entre mes orteils.

Tom spürte die Gefahr.

Tom sentait le danger.

Ich spüre, wie sich eine schwere Lähmung auf mich legt.

Je sens comme une lourde torpeur s'abattre sur moi.

Ich spüre, dass sich gleich etwas ereignen wird.

J'ai le pressentiment que quelque chose est sur le point de se produire.

Maria spürte die Kälte in sich hochsteigen.

Marie a senti le froid monter en elle.

Sie muss gespürt haben, dass etwas nicht stimmte.

Elle a dû sentir que quelque chose n'allait pas.

Synonyme

ah­nen:
pressentir
an­se­hen:
observer
regarder
emp­fin­den:
expérimenter
er­ah­nen:
deviner
pressentir
füh­len:
palper
voir
ver­spü­ren:
éprouver
wahr­neh­men:
percevoir
wit­tern:
flairer

Sinnverwandte Wörter

er­ken­nen:
reconnaître

Französische Beispielsätze

  • Ça me fait me sentir mal à l'aise.

  • Elle commence à se sentir désespérée.

  • Les femmes aiment se sentir protégées.

  • Au pays de l'injustice, on ne peut se sentir en sécurité.

  • Un bain brûlant me fit me sentir beaucoup mieux.

  • Tant que les gens pensent que les animaux n'ont pas de sentiments, les animaux doivent sentir que les hommes ne pensent pas.

  • Manger plus lentement t'aidera à te sentir plus rassasié.

  • C'est extra de sentir du café qui vient d'être fait.

  • Un bain chaud m'a permis de me sentir mieux.

  • Ce chien est entraîné à sentir l'odeur de la drogue.

  • Il a commencé à se sentir mal.

  • Je commence à me sentir à l'aise quand je parle en chinois.

  • Pour se convaincre qu'un légume bio est meilleur, il suffit de fermer les yeux et de goûter un petit chou de Bruxelles ordinaire, puis un bio, justes étuvés. Je te défie de ne pas sentir la différence.

  • Je ne peux pas me sentir chez moi à l'hôtel.

  • Je pouvais sentir son haleine qui puait l'alcool.

  • Ça commence à sentir le roussi, pour nous.

  • Le bonheur, pourquoi le refuser ? En l’acceptant, on n’aggrave pas le malheur des autres et même ça aide à lutter pour eux. Je trouve regrettable cette honte qu’on éprouve à se sentir heureux.

  • La paresse n'est rien de plus que l'habitude de se reposer avant que de se sentir fatigué.

  • Si ça te fait te sentir mal, pourquoi tu fumes ?

  • Si près de la mort, maman devait s'y sentir libérée et prête à tout revivre.

Spüren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: spüren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: spüren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 769, 934, 360645, 391507, 393452, 400196, 988691, 1080283, 1366243, 1483930, 1507219, 1583566, 1699044, 1708864, 1841962, 1934004, 1989298, 2030609, 2374633, 2421367, 2558869, 2874696, 2874698, 5942207, 6363307, 6625283, 6909128, 7590520, 10648873, 10722740, 1784036, 1664196, 1960594, 1271649, 1222919, 1000789, 933563, 933559, 801125, 663864, 621372, 617096, 452142, 6918, 3514014, 4957865, 5123616, 5979556, 7695710 & 7696492. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR