Was heißt »spät« auf Japanisch?

Das Adjektiv »spät« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 遅い

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer' dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast.

日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。

Könntest du bitte später zurückrufen?

??た後でかけ直していただけませんか?

Lächle jetzt, heul' später!

??ぁ笑って、泣くのは後!

Zu spät.

遅すぎる。

Ich bin zu spät in die Schule gekommen.

学校に遅刻した。

Es ist nie zu spät zum Lernen.

決して学ぶのに遅すぎるということはない。

Können Sie mich bitte später zurückrufen?

後でもう一度かけ直していただけますか。

Er ist stolz, dass er nie zu spät in der Schule war.

彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。

Deshalb bin ich zu spät gekommen.

??ういうわけで遅くなったのです。

Wieso warst du heute Morgen zu spät?

??ぜ、今朝遅刻したの?

今朝なぜ遅刻したのですか。

Es ist jetzt zu spät zum Umdrehen.

今引き返すには遅すぎる。

Der Volleyballspieler wird wohl bestraft werden, weil er zu spät zum Spiel kam.

??のバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。

Der Bus kam zehn Minuten zu spät an.

??のバスは十分遅れで到着した。

Mein Vater kam gestern Abend erst spät nach Hause.

父は昨夜遅く帰宅した。

Sie kam spät nachts im Hotel an.

彼女はホテルに夜遅く着いた。

Ich rufe dich später zurück.

後でまた電話するよ。

Ich rufe dich später an.

??とで電話するね。

Steh auf. Es ist sehr spät.

起きなさい、もう遅いよ。

Ich rufe euch später zurück.

後でこちらからお電話します。

Er kam zwei Tage später zurück.

二日後に彼は帰ってきた。

Ich bin später als gewöhnlich angekommen.

私はいつもより遅く着きました。

Der Frühling kommt dieses Jahr spät.

今年は春の訪れが遅い

Du bist zu spät. Das Treffen ist seit 30 Minuten vorbei.

遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。

Er kam gestern zu spät zur Schule.

彼は昨日学校に遅刻しました。

Zu spät zu kommen ist wirklich typisch für ihn.

遅刻するのはいかにも彼らしい。

Ich finde, es ist mal wieder typisch für ihn, zu spät zu kommen.

遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。

Gestern bin ich bis spät in die Nacht aufgeblieben.

昨日は夜遅くまで起きていた。

Ich komme wahrscheinlich zu spät zur Firma.

私はたぶん会社に遅れるだろう。

Ich steckte in einem Verkehrsstau fest und kam zu spät.

交通渋滞に巻き込まれて遅れた。

Du kommst zu spät zum Unterricht.

授業に遅れるよ。

Geh schneller, damit du nicht zu spät kommst.

遅れないようにもっと速く歩きなさい。

Er war oft bis spät in die Nacht auf.

彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。

Eine Woche später stürzte das Haus ein.

1週間後に、その家は倒壊した。

Du kommst spät nach Hause, nicht?

帰るのが遅かったね。

Er kommt immer zu spät zur Schule.

彼はいつも学校に遅刻する。

Er kam sehr spät nach Hause.

彼はたいへん遅く帰ってきた。

Martin, beeil dich. Wir sind schon ziemlich spät.

?ーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。

Komm, beeil dich, du kommst zu spät.

??あ、急いで、遅れるよ。

Streng dich jetzt an. Ansonsten wirst du es später bereuen.

今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。

Ich habe gestern bis spät in die Nacht im Internet gesurft.

昨日の夜、遅くまでインターネットしていたの。

Aufgrund des Unfalls kam ich zu spät zur Schule.

事故のため学校に遅れた。

Er ist spät. Lass uns bis 5:30 Uhr warten.

彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。

Komm nie wieder zu spät zur Schule!

二度と学校に遅刻するなよ。

Komme ab jetzt nie wieder zu spät zur Schule.

??れからは二度と学校に遅刻するな。

In Bezug auf den Zeitplan werde ich Sie später informieren.

??ケジュールに関しては、後でお知らせします。

Als er jung war, hat er ab und zu bis spät in die Nacht gelernt.

彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。

Entschuldigung, aber wissen Sie, wie spät es ist?

??みませんが、今何時でしょうか。

Da es schon spät ist, werde ich nach Hause gehen.

遅くなってきたのでもう帰ります。

Nach dem, was ich später gehört habe, ist der Lehrer bis zum Ende der Unterrichtsstunde nicht gekommen.

後日談によると、先生は授業の最後まで来なかった。

Sie kam oft zu spät zur Schule.

彼女はよく学校に遅刻した。

Wenn er mich anrufen sollte, sag ihm bitte, dass ich ihn später kontaktieren werde.

彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。

Der Vater der Braut kam zu spät zur Trauung.

花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。

Obwohl es sehr spät war, arbeitete er weiter.

??ても遅かったけれど、彼は働き続けました。

Beeil dich, sonst kommen wir zu spät.

急いで、遅れるわ。

Wie spät ist es nach Ihrer Uhr?

君の時計では何時ですか。

??なたの時計は何時ですか。

??なたの時計では今何時ですか?

Mein Vater kam heute Morgen wegen eines Staus zu spät zur Arbeit.

父は今朝、交通渋滞のために仕事に遅れた。

Sie kam wegen eines Verkehrsstaus zu spät.

彼女は交通渋滞のために遅れた。

Heute ist Schultag. Ich sollte besser nicht zu spät kommen...

今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。

In letzter Zeit kommst du häufiger zu spät.

最近遅刻の回数が増えている。

Vergeude nicht die Zeit deiner Jugend, sonst wirst du es später bereuen.

青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。

Ihre Tagebücher bildeten die Grundlage für das Buch, das sie später schrieb.

日記が彼女が後に書いた本の基盤となった。

Früher oder später wird er mir alles sagen.

彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。

Sie setzten die Gipfelkonferenz bis spät in die Nacht fort.

彼らは遅くまで首脳会談を続けた。

Komm nicht wieder zu spät zur Schule.

2度と学校に遅れてはいけません。

Ich komme nie zu spät zur Schule.

学校に遅刻したことなんてないよ。

Ich rufe später wieder an.

??た後で電話するね。

??た後ほどお電話いたします。

Es war typisch für ihn, zu spät zu kommen.

彼が遅れてくるのはよくあることだった。

Bill kam wie üblich zu spät zur Schule.

?はいつものように学校に遅刻した。

Drei Jahre später begann der Krieg.

3年後に戦争が始まった。

Wenn du dich nicht beeilst, kommst du zu spät zur Schule.

急がないと学校遅れるよ。

Wir dürfen nicht zu spät kommen.

遅れてはいけない。

Ich stehe gewöhnlich spät auf.

普段は起きるのが遅いんだ。

Komm nicht zu spät zur Arbeit!

仕事に遅れるなよ!

仕事に遅れちゃだめだよ。

Sie sind zu spät, wie immer.

相変わらず、彼らは遅いです。

Tom kam zu spät zum Bahnhof.

?ムは駅に遅く着いた。

Früher oder später wirst du deine Faulheit bereuen.

君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。

Er wird früher oder später zurückkommen.

彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。

Ab und zu kommt sie zu spät in die Schule.

??きどき彼女は学校に遅刻するんだ。

Sie entschuldigte sich bei ihrem Vater, spät nach Hause gekommen zu sein.

彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。

Sollte ich zu spät sein, wartet nicht auf mich!

万一私が遅れたら、私を待たないでください。

Da ich immer eine Armbanduhr trage, weiß ich, wie spät es ist.

私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。

Es tut mir wirklich leid, so spät nach Hause gekommen zu sein.

帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。

Er wird früher oder später ein guter Anwalt sein.

彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。

Lieber spät als nie.

遅くともやらないよりはまし。

Du bist immer zu spät.

??なたはいつも遅れる。

??の遅刻魔!

Weißt du, wie spät es ist?

何時だかわかっているか。

Er starb ein paar Stunden später.

彼は数時間後に死んだ。

Ich war wütend, weil er zu spät kam.

私は彼が遅れたので腹を立てた。

Du musst dich bei ihr dafür entschuldigen, dass du zu spät gekommen bist.

遅れてきたことを彼女に謝るべきだ。

Er ist noch nie zu spät zur Schule gekommen.

彼は今まで学校に遅れたことがない。

Es ist zu spät.

??う遅すぎる。

Letzte Nacht kam er spät nach Hause.

彼は昨夜遅く帰宅した。

彼は昨日の夜遅く家に帰った。

Fünf Jahre später brach Krieg aus.

5年後に戦争が始まった。

Er kommt oft zu spät zur Schule.

彼はよく学校に遅刻する。

Meine Periode ist fünf Wochen zu spät.

生理が5週間遅れています。

Oh, schon so spät! Ich muss los.

??、もうこんな時間。行かなきゃ。

Entschuldige, ich habe gerade keine Zeit. Kannst du später?

??めん、今、時間ないからさ、あとからにしてくれる?

Wenn wir uns nicht beeilen, kommen wir zu spät zum Zug.

急がないと、汽車に遅れるよ。

Bis spät in die Nacht aufzubleiben ist sehr schlecht für die Haut.

夜更かしはお肌の大敵だよ。

Ich erkläre die Lage später.

事情は後で説明する。

Antonyme

früh:
早い

Spät übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: spät. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 488, 634, 637, 687, 815, 852, 139100, 344320, 347993, 348132, 349790, 351171, 351273, 352071, 352317, 353796, 353798, 353801, 353804, 353806, 353809, 362093, 362181, 362745, 369609, 369616, 372573, 372904, 372914, 372922, 373096, 373102, 378995, 379037, 383901, 390354, 394219, 394497, 399463, 400703, 401743, 401753, 406381, 406384, 409104, 412805, 413593, 414573, 417481, 421601, 438781, 439407, 449670, 452131, 452445, 455333, 455336, 459682, 461742, 485074, 486919, 494276, 498001, 511421, 562553, 594367, 609398, 624152, 637036, 655345, 661858, 677980, 696607, 708503, 727452, 731150, 741405, 757646, 757942, 759595, 759618, 775963, 784951, 786069, 793905, 809305, 811242, 812572, 814947, 817913, 851592, 875258, 876518, 882410, 916099, 917322, 928189, 932200, 943031 & 943202. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR