Was heißt »spät« auf Portugiesisch?

Das Adjektiv »spät« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • tarde

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Es ist nie zu spät zum Lernen.

Nunca é tarde demais para aprender.

Ninguém é velho demais para aprender coisas novas.

Ninguém é tão velho que não possa aprender.

Nunca é demasiado tarde para se aprender.

Er kam zwei Tage später zurück.

Ele voltou dois dias depois.

Er kommt oft zu spät.

Geralmente ele chega tarde.

Ele muitas vezes chega atrasado.

Er kam gestern zu spät zur Schule.

Ele chegou atrasado à escola ontem.

Er kam sehr spät nach Hause.

Ele voltou para casa muito tarde.

Da es schon spät ist, werde ich nach Hause gehen.

Já que está tarde, eu estou indo para casa.

Sie kam oft zu spät zur Schule.

Ela muitas vezes estava atrasada para a escola.

Wie spät ist es nach Ihrer Uhr?

Que horas são no relógio do senhor?

Que horas são no relógio da senhora?

Lassen Sie uns später darauf zurück kommen.

Voltemos a isto mais tarde.

Nicht ein Einziger kam zu spät.

Nenhum indivíduo atrasou-se.

Sie sind zu spät, wie immer.

Estão atrasados, como de costume.

Äußerte sich der Fehler bereits von Anfang an, oder erst später? - Wann?

O erro se manifestou desde o início ou somente mais tarde? - Quando?

Sollte ich zu spät sein, wartet nicht auf mich!

Se eu demorar, não espere por mim.

Viele Jahre später kehrte er zurück.

Muitos anos depois, ele voltou.

Entschuldigung, wie spät ist es?

Desculpe-me, que horas são?

Sei nie wieder so spät.

Nunca volte a se atrasar tanto.

"Wie spät ist es?" "Halb elf."

"Que hora que é?" "São dez e meia."

„Wie spät ist es jetzt?“ – „Es ist zehn Uhr.“

"Que horas são agora?" "São dez horas."

Wie spät ist es auf deiner Uhr?

Que horas são no seu relógio?

Ich komme später wieder.

Voltarei mais tarde.

Früher oder später werden wir es machen.

Cedo ou tarde nós faremos isso.

Es ist niemals zu spät.

Nunca é tarde demais.

Nunca é demasiado tarde.

Eine geraume Zeit später, seit dem 16. Jahrhundert, wurden die unterdrückten amerikanischen Ureinwohner gezwungen, die Sprache ihrer spanischen, portugiesischen oder englischen Kolonialherren zu erlernen.

Muito tempo depois, a partir no século XVI, os nativos americanos, oprimidos, foram forçados a aprender a língua dos seus colonizadores espanhóis, portugueses, ingleses.

Ich komme vielleicht ein paar Minuten später.

Talvez eu chegue alguns minutos atrasado.

Die Zeit der Kindheit hat ihre lichten Höhen, deren Strahlen später das ganze Leben erhellen.

O tempo da infância atinge alturas de onde mais tarde se projetam raios luminosos para aclarar toda uma vida.

Du kommst spät zur Feier.

Você está atrasado para a festa.

Sie kommen spät zur Feier.

Vocês estão atrasados para a festa.

Sie sagte ihm, dass er spätestens Viertel vor zwölf kommen soll, aber er ist sowieso erst zwei und halb Stunden später aufgetaucht.

Ela pediu que ele chegasse, o mais tardar, às 11:45, mas ele só foi aparecer duas horas e meia mais tarde.

Wie spät ist es jetzt? Es ist genau 10 Uhr.

Que horas são agora? São 10 horas em ponto.

Rede, bevor es zu spät ist!

Fale, antes que seja tarde demais!

Tom kam oft zu spät zur Schule.

O Tom frequentemente chegava tarde ao colégio.

Er kehrte sehr spät nachts zurück.

Ele voltou muito tarde da noite.

Wer konnte sich um das Jahr 1900 vorstellen, dass wir 50 Jahre später so viel mehr wissen und so viel weniger verstehen würden?

Quem poderia imaginar, por volta de 1900, que dentro de uns cinquenta anos nós saberíamos tão mais e compreenderíamos tão menos?

Wer hat 1908 vermutet, dass zehn Jahre später der deutsche Kaiser abdanken würde?

Quem poderia imaginar, em 1908, que dez anos depois o cáiser alemão abdicaria?

Wer hat im Jahre 1913 vermutet, dass fünf Jahre später Österreich-Ungarn aufhören würde zu existieren?

Quem adivinhou em 1913 que cinco anos depois a Áustria-Hungria deixaria de existir?

Quem poderia imaginar em 1913 que cinco anos depois o império austro-húngaro deixaria de existir?

Drei Monate später heirateten sie.

Três meses depois, eles se casaram.

Er befürchtet, dass es bald zu spät sein wird.

Ele teme que breve será tarde demais.

Wie spät ist es jetzt auf deiner Uhr?

Que horas são agora no seu relógio?

Solange man jung ist, gehören alle Gedanken der Liebe – später gehört alle Liebe den Gedanken.

Enquanto se é jovem, só se têm pensamentos para o amor – mais tarde, só se tem amor pelos pensamentos.

Wo warst du? Weißt du, wie spät es ist?

Onde você estava? Você sabe que horas são?

Selbst wenn der Omnibus jetzt käme, würden wir zu spät kommen.

Mesmo que o ônibus venha agora, iremos chegar atrasados.

Zu spät! Sie hat uns schon gesehen.

Agora é tarde! Ela já nos viu.

Einstein heiratete später seine Cousine Elsa Einstein.

Einstein depois se casou com sua prima Elsa Einstein.

Einstein casou-se depois com sua prima Elsa Einstein.

Du weißt, dass ich nicht auf dich warten kann, wenn du zu spät kommst.

Você sabe que não posso esperar por você se você se atrasar.

Tu sabes que não poderei esperar por ti se te atrasares.

Sie unterhielten sich bis spät in die Nacht.

Conversaram até tarde da noite.

Lass dich nicht dazu provozieren, etwas zu sagen, was du später bereust.

Não se deixe levar a dizer algo de que mais tarde se arrependerá.

Não aceites que te levem a dizer alguma coisa, da qual depois vais te arrepender.

Lasst euch nicht dazu provozieren, etwas zu sagen, was ihr später bereut.

Não se deixem provocar a dizer algo de que mais tarde se arrependerão.

Não aceiteis serdes levados a dizer alguma coisa, da qual depois vos arrependereis.

Lassen Sie sich nicht dazu provozieren, etwas zu sagen, was Sie später bereuen.

Não se deixe levar, senhor, a dizer algo de que mais tarde se arrependerá.

Não permita, senhora, que a forcem a dizer alguma coisa, da qual depois vai se arrepender.

Não se deixem provocar, senhores, a dizer algo de que depois irão se arrepender.

Não aceitem, senhoras, serem levadas a dizer algo de que mais tarde se arrependam.

Es ist bereits sehr spät.

Já é muito tarde.

Ich bin etwas spät dran.

Estou um pouco atrasado.

Wie spät war es, als wir das Gebäude betraten?

A que horas nós entramos no prédio?

A que horas entramos no prédio?

Er wird es früher oder später zugeben.

Ele vai confessar mais cedo ou mais tarde.

Um fünf Uhr nachmittags in Paris, wie spät ist es in Moskau?

Às cinco horas da tarde em Paris, que horas são em Moscou?

Meinem Vater hätte dieses Video gefallen. Schade, dass ich es drei Monate zu spät gefunden habe.

Meu pai teria gostado deste vídeo. É uma pena que eu o tenha encontrado com três meses de atraso.

Ich kann mir das Video leider erst später ansehen, aber aus Erfahrung gebe ich schon einmal einen Daumen nach oben.

Infelizmente, só posso assistir ao vídeo mais tarde, mas, por experiência, desde já o aprovo.

Wer jetzt lacht, wird später weinen.

Quem ri agora, há de chorar mais tarde.

Ich komme immer spät an.

Eu sempre chego atrasado.

Wir sind zu spät gekommen.

Chegamos tarde.

Im Glauben, dass es eine leichte Sprache ist, schrieb ich viele Sätze in Toki Pona, in denen später viele Fehler gefunden wurden, die noch von einem kompetenten und aufmerksamen Lehrer korrigiert werden.

Por acreditar tratar-se de uma língua fácil, escrevi muitas frases em Toki Pona, nas quais depois foram encontrados numerosíssimos erros, que ainda hoje estão sendo corrigidos por um competente e atencioso professor.

Es ist nie zu spät für einen Neuanfang.

Nunca é tarde para recomeçar.

Wenn Sie zu spät am Flughafen ankommen, verpassen Sie das Flugzeug.

Se chegares tarde ao aeroporto, perderás o avião.

Antonyme

pünkt­lich:
pontual

Portugiesische Beispielsätze

  • Nuvens de chuva escuras pairam sobre nós no céu da tarde.

  • Quando o telefone tocou tarde da noite, ela soube que havia algo errado.

  • O que você faz durante a tarde?

  • O que você faz à tarde?

  • O que vocês fazem durante a tarde?

  • O que vocês fazem à tarde?

  • Você pode cuidar do bebê esta tarde?

  • Eu vou encerar meu carro amanhã à tarde.

  • Em setembrina tarde, no começo do crepúsculo, eu ia caminhando por solitária e silenciosa trilha.

  • Deverei estar aqui a tarde toda.

  • Devo passar a tarde toda aqui.

  • São duas horas da tarde.

  • Podemos fazer um passeio no bosque hoje à tarde.

  • Eu andei por duas horas no calor da tarde.

  • O final de tarde escorre lentamente para uma perfumada noite de verão.

  • Ela vai lavar a bicicleta hoje à tarde.

  • Pavel almoça a uma da tarde.

  • Querem ir ao teatro esta tarde?

  • Esta tarde, vou ler um livro.

  • À tarde os amigos dirigem-se à hospedaria da aldeia para beber.

Spät übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: spät. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 852, 353806, 357453, 362745, 390354, 414573, 421601, 452445, 602742, 604891, 708503, 749448, 759595, 773766, 804477, 875293, 1013926, 1242104, 1256882, 1299886, 1302722, 1332630, 1345071, 1388545, 1637917, 1712920, 1712935, 1802439, 1821132, 1855649, 1931306, 2369766, 2981275, 2982050, 2982055, 3033556, 3101069, 3900597, 4850220, 4933938, 4973865, 5995126, 6201653, 6276918, 6296203, 6327432, 6327434, 6327435, 7097341, 7295886, 7825460, 8470652, 8838122, 8848594, 8848609, 8879120, 9502443, 9927637, 10252919, 10527250, 10887748, 8552843, 8549519, 8079457, 8079455, 8079454, 8079453, 11208467, 6758135, 6298248, 6166539, 6166531, 5250418, 4964169, 4940714, 4887091, 3059380, 2710000, 2139508, 1504304 & 1320240. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR