Was heißt »früh« auf Japanisch?

Das Adjektiv »früh« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 早い

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

In letzter Zeit versuche ich der Gesundheit wegen früh ins Bett zu gehen und früh aufzustehen.

最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。

"Wenn du müde bist, wieso gehst du nicht schlafen?" "Weil ich zu früh aufwachen werde, wenn ich jetzt schlafen gehe."

?もし疲れているなら寝たらどう?」「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから」

Afrika wurde früher der schwarze Kontinent genannt.

??フリカはかつて、暗黒大陸と呼ばれた。

Als Kind bin ich immer früh aufgestanden.

子供のころいつも早起きしていたわ。

Er ist früh losgefahren, sonst hätte er den Zug nicht erwischt.

彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。

Weil ich daran gewöhnt bin, früh aufzustehen.

早起きになれているから。

Ok, ich verstehe. Ich komme so früh wie möglich.

??しわかった。できるだけ早く行くよ。

Hier gab es früher eine Brücke.

昔、ここには橋がかかっていた。

In letzter Zeit komme ich einen Zug früher.

最近は、一本早い電車で来ているんだ。

Dieses Jahr blüht die Kirsche früher als gewöhnlich.

今年は例年より桜は早いだろう。

Es hat gewaltige Fortschritte gemacht im Vergleich zu früher.

??れは以前に比べて格段に進歩した。

Lass uns früh aufbrechen.

早く出かけましょう。

Komm früh nach Hause, Bill. Ja, Mutter.

?早くいらっしゃい、ビル」「はい、おかあさん」

Du hättest früher nach Hause kommen sollen.

君はもっと早く帰るべきだった。

Wir brachen morgens früh auf.

??れわれは朝早く出発した。

Da ich ihn früher schon einmal getroffen hatte, erkannte ich ihn.

以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。

Ich war früher schon einmal in Hokkaido.

以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。

Jetzt ist bei weitem mehr Wasser in dem See als früher.

今はこの湖には昔よりずっとたくさんの水がある。

Ich werde ihn morgen früh als erstes anrufen.

明日の朝一番に彼に電話しよう。

Wir müssen morgen früh aufbrechen.

私たちは明朝早く出発しなければならない。

Dieses Auto fährt nicht mehr so gut wie früher.

??の車は以前ほど快調に走らない。

Wir hätten früher abfahren sollen.

??っと早く出発するべきだった。

Morgen früh habe ich Zeit.

明日の朝なら空いています。

Komm morgen früh auf jeden Fall ins Büro.

明日の朝、必ず事務所にきなさい。

Ich hätte gerne so früh wie möglich einen Untersuchungstermin.

??るべく早く診察を受けたいのですが。

Ich wäre froh, wenn Sie mir so früh wie möglich antworten würden.

??るべく早くご返事いただければ幸いです。

Bitte ruf mich morgen früh auf jeden Fall an.

必ず明朝お電話ください。

Wenn das Wetter gut ist, werden wir morgen früh abfahren.

天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。

天気がよければ、明日の朝出発します。

Ich komme auf jeden Fall morgen früh.

明朝必ず参ります。

Er ist nicht mehr der fröhliche Mensch von früher.

彼は昔の陽気な人でなくなっている。

Er ist zu früh angekommen.

彼は早く着きすぎた。

Stehen Sie morgens fünfzehn Minuten früher auf.

朝は15分早く起きなさい。

Er steht nicht früh auf.

彼は早く起きない。

Im Osten Indiens ist am 19. früh morgens ein Schnellzug auf einen anderen im Bahnhof haltenden Zug aufgefahren, und bis jetzt sind 49 Menschen verstorben.

??ンド東部で19日未明、特急列車が駅で停車していた別の列車に追突し、これまでに49人が死亡しました。

Sie fuhren früher oft am Wochenende zum Hafen von Nagoya spazieren.

彼らはよく週末に名古屋港までドライブに行ったものだった。

Die Insel wurde früher von Frankreich beherrscht.

??の島はかつてフランスに統治されていた。

Ich stand früh am Morgen auf.

私は朝早く起きた。

Ich bin heute Morgen früh aufgestanden.

今朝は早く起きたんだ。

Mary tanzt zwar im Moment nicht viel, aber ich weiß, dass sie früher viel getanzt hat.

?アリーは今はあまり踊らないが、昔はよく踊っていたのを私は知っている。

Die Apfelbäume haben dieses Jahr früh geblüht.

今年はリンゴの木に早く花が咲いた。

Heutzutage behandeln Eltern ihre Kinder stärker als Gleichgestellte als früher und ein Kind erhält mehr Freiheiten, seine eigenen Entscheidungen zu treffen.

??の頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。

Tom verlässt Kobe morgen früh.

?ムは明朝神戸をたちます。

?ムは明日の朝、神戸を発ちます。

Er versprach mir, früh zu kommen.

彼は早く来ると私に約束した。

Ich werde dich morgen früh anrufen.

明日の朝電話するね。

Da sie müde war, ging sie früh ins Bett.

疲れていたので、彼女は早く寝た。

Wir haben uns bis zwei Uhr früh unterhalten.

僕らは夜中の2時まで話していた。

Wir verlassen Japan morgen früh.

明日の朝、私たちは日本を発ちます。

Ich stehe normalerweise früh morgens auf.

私は大抵朝早く起きる。

Ich war heute müde, also ging ich früh ins Bett.

今日は疲れたので早く寝た。

Ich wache früh auf.

私は朝早く目が覚める。

Je früher desto besser.

早ければ早いほどいい。

Ich bin es nicht gewohnt, früh aufzustehen.

私は早起きすることになれていない。

Kaliningrad hieß früher Königsberg.

??リーニングラードは旧名をケーニヒスベルクという。

Sie stand früh auf, um den Sonnenaufgang zu sehen.

彼女は日の出を見るために早起きした。

Stehe morgen früh zeitig auf!

明日の朝は早く起きろよ。

Wie üblich stand ich früh auf.

私はいつものように早く起きた。

Meine Mutter war früher tennisbegeistert.

母はかつてテニスに夢中だった。

Er wird früher oder später zurückkommen.

彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。

Mein Körper ist nicht so biegsam wie früher.

私の身体は以前ほど柔軟ではない。

Sie sind früh aufgebrochen, um den ersten Zug zu erwischen.

彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。

Er hat früh morgens das Haus verlassen, um seinen Zug nicht zu verpassen.

列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。

Du stehst nicht so früh auf wie deine ältere Schwester, oder?

君はお姉さんほど早く起きないんだね。

Ich habe den Zug verpasst. Ich hätte früher kommen sollen.

私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。

Er wird früher oder später ein guter Anwalt sein.

彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。

Ich bin es gewohnt, früh aufzustehen.

私は早起きするのになれている。

Der Lehrer hat mir erlaubt, früher nach Hause zu gehen.

先生は早退の許可をくれた。

Lass uns morgen früh nach Shinjuku fahren.

明日の朝、新宿に行きましょう。

Ich stand früh auf, um den ersten Zug zu nehmen.

始発列車に乗るために早起きした。

Das ist das Haus, wo sie früher wohnte.

??こは彼女がかつて住んでいた家です。

Wir haben früher als sonst zu Mittag gegessen und sind um 12:30 Uhr losgegangen.

我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。

Du hättest früher kommen sollen.

??っと早く来ればよかったのに。

Japaner haben sich früher hauptsächlich von Reis ernährt.

日本人は以前は主に米を主食としていた。

Meine Frau ist früher zu Hause geblieben, aber jetzt arbeitet sie.

妻は以前は家にいましたが、今は働いています。

Es ist zu früh, um aufzustehen.

起きるには早過ぎる。

Er empfahl, früh aufzubrechen.

彼は早く出発することを勧めた。

Weck mich morgen früh um sechs auf, ja?

明日の朝、6時に起こしてね。

Ich muss heute etwas früher nach Hause.

私は今日少し早く帰宅しなければならない。

Wir treffen uns morgen früh um acht Uhr, also kommt nicht zu spät.

明日の朝は八時集合だから、遅れないでよ。

Weil die Magenuntersuchung morgen früh um 9 ist, dürfen Sie am Tag vorher ab 9 Uhr abends nichts mehr essen und trinken.

明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。

Sie ist wieder so munter wie früher.

彼女はもと通り元気になった。

Du bist heute aber früh auf. Hast du irgendwas vor?

今日は随分早起きだね。何かあるの?

Ich stehe nicht früh auf.

私は起きるのが遅い。

Im Vergleich zu früher ist das Risiko einer Entbindung im hohen Alter ziemlich gesunken.

一昔前よりも、高齢出産のリスクはかなり低まりました。

Er versuchte, früh aufzustehen.

彼は早起きしようとした。

Ich bin heute früh um fünf Uhr aufgewacht.

今朝は5時に目を覚ました。

Ich sehe das Leben jetzt anders als früher.

以前とは人生観も変わった。

Was hast du heute früh gemacht?

今朝、何をしましたか。

Warum bist du so früh aufgestanden?

??うしてそんなに早起きしたの?

Sollten wir früher aufstehen?

私達はもっと早く起きるべきだろう。

Er ist daran gewöhnt, morgens früh aufzustehen.

彼は朝早く起きるのになれている。

Meine Mutter steht immer früh auf.

母はいつも朝早く起きる。

Sie steht jeden Morgen früh auf.

彼女は毎朝早く起きる。

Meine Mutter steht früher als ich auf.

母は私より早く起きる。

Also, da ich früh aufstehe, würde ich gerne dort schlafen.

??えと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。

Wir müssen früh losfahren.

私たちは早めに出発しなければなりません。

Ich werde Sie morgen früh anrufen.

明日の朝電話します。

Wartet bis morgen früh.

明日の朝まで待って。

Warten Sie bis morgen früh.

明日の朝まで待ってください。

Ich habe nicht damit gerechnet, dass Marie so früh kommen würde.

?アリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。

Heute früh habe ich einen Engel gesehen.

今朝、私は天使を見た。

Antonyme

recht­zei­tig:
早目に
spät:
遅い

Früh übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: früh. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 919107, 530, 139180, 349933, 350181, 368787, 369225, 370488, 370813, 372332, 372945, 394234, 396291, 396562, 397996, 400459, 400462, 400624, 400718, 400721, 401707, 406711, 407617, 408719, 413234, 413235, 414677, 416318, 416332, 416670, 416671, 440197, 446027, 448946, 452049, 483482, 525111, 526303, 570141, 587064, 588722, 602864, 605545, 631498, 631499, 633455, 636296, 638616, 647718, 673977, 687238, 695430, 711671, 720959, 721318, 733235, 738954, 741405, 743950, 759622, 766970, 781089, 784093, 784951, 785507, 814016, 814305, 818879, 821982, 825962, 836184, 858716, 876503, 898506, 901644, 940398, 943350, 943749, 944435, 944725, 944951, 948922, 983710, 996405, 1019591, 1105505, 1277409, 1285968, 1337713, 1337718, 1337725, 1337733, 1337755, 1337865, 1343614, 1362196, 1403659, 1403660, 1437947 & 1438375. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR