Was heißt »so­gar« auf Spanisch?

Das Adverb so­gar lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • incluso
  • hasta

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, sogar mit unserer modernen Technologie.

El origen y el movimiento de los huracanes, aun con el auxilio de nuestra tecnología moderna, son incalculables.

Ich arbeite sogar sonntags.

Trabajo hasta los domingos.

Trabajo incluso el domingo.

Es ist kalt dort, sogar im Sommer.

Allí hace frío incluso en verano.

Dieser Teich trocknet sogar im Sommer nicht aus.

Este estanque no se seca ni en verano.

Ungefähr ein Drittel dieser Krankheiten ist heilbar, aber die anderen können ernst, ja sogar tödlich sein.

Cerca de un tercio de estas enfermedades pueden ser curadas, pero las otras pueden ser serias, o incluso fatales.

Hier ist es sogar im Sommer kalt.

Aquí es frío incluso en el verano.

Er spricht Französisch, und das sogar ziemlich gut.

Él habla francés, y además lo hace muy bien.

Er tat es, und das sogar in ihrer Anwesenheit.

Él lo hizo, y en su presencia.

Er spricht offensichtlich Englisch, aber er kann sogar Spanisch sprechen.

Obviamente habla inglés, pero incluso puede hablar español.

Das Buch ist in so leichtem Englisch geschrieben, das es sogar Anfänger verstehen können.

Ese libro está escrito en un inglés tan sencillo que incluso un principiante lo puede entender.

Er nannte mich sogar einen Feigling.

Él incluso me llamó cobarde.

Él llegó a tratarme de cobarde.

Du kannst sogar ein Präsident sein!

¡Incluso puedes ser presidente!

Manchmal frage ich mich, ob diese Welt nicht nur in jemandes Kopf vorhanden ist, der uns alle in die Existenz träumt. Vielleicht bin ich es sogar.

A veces me pregunto si este mundo solo existe en la cabeza de alguien que sueña que todos existimos. Tal vez incluso sea yo.

Das wissen sogar die Kinder.

Hasta los niños saben eso.

Die meisten Schweizer sprechen drei oder sogar vier Sprachen.

La mayoría de los suizos habla tres o incluso cuatro lenguas.

Ich hätte nie gedacht, dass Wespen sogar an solchen Stellen Nester bauen.

Jamás hubiera imaginado que las avispas hicieran nidos incluso en lugares como ese.

Dieser Roman ist so einfach, dass sogar ein Kind ihn lesen kann.

Esta novela es tan sencilla que hasta un niño puede leerla.

Natürlich kann man im Kapitalismus alles kaufen und verkaufen, sogar die Umweltverschmutzung.

En el sistema capitalista, por supuesto, todo se puede comprar y vender, incluso la contaminación.

Mein wachsamer Hund bellt sogar, wenn ich von Einbrechern träume.

Mi atento perro ladra incluso cuando sueña con intrusos.

Dieses Buch ist so leicht, dass sogar ein Kind es lesen kann.

Este libro es tan sencillo que hasta un niño puede leerlo.

Sie hörten sogar Musik.

Ellos incluso escuchaban música.

Irren ist menschlich. Jemand anderen für deine Fehler zu beschuldigen ist sogar noch menschlicher.

Errar es humano. Culpar a otra persona de tus errores es todavía más humano.

Wenn du sogar vergisst, wie die Zeit vergeht, sie wird dich nicht vergessen.

Aunque te olvides que el tiempo pasa, él no te olvidará.

Die 80 m hohen, allseitig steilen Felsen zeigen sich abweisend, ja sogar bedrohlich.

Las rocas de 80 metros de alto, empinadas por todos lados, se muestran inhóspitas e incluso amenazadoras.

Er war sogar so mutig, ihr zu sagen, dass sie dämlich sei.

Incluso se atrevió a decir que ella era estúpida.

Ihr Schweigen verwirrte ihn sogar noch mehr.

Su silencio lo confundió todavía más.

Sie weint sogar, wenn niemand zusieht.

Ella incluso llora cuando nadie está mirando.

Du hast sogar deine eigene Familie zerstört.

Incluso destrozaste a tu propia familia.

Nichts überrascht ihn, alles weiß er schon, bevor du es ihm erzählst, sogar noch genauer.

Nada le sorprende. Él ya sabe todo antes que se lo cuentes, incluso mejor.

Der Erfinder der Sprache Slovio hat sogar eine Webseite mit Pornos in dieser Sprache gemacht.

El autor de la lengua Slovio incluso hizo un sitio porno en esa lengua.

Alles ist an der Börse möglich, sogar das, was logisch ist.

Todo es posible en el mercado, incluso lo que es lógico.

Gewöhnlich sagt man, dass ein Dichter ein Mensch sei, der Texte mit einem ausdrucksstarken Rhythmus und vielleicht sogar mit Reimen zu schreiben versteht, doch in Wirklichkeit muss dieser Mensch viel mehr können.

Comúnmente se dice que un poeta es un hombre capaz de escribir texto con un ritmo expresivo y quizás incluso con rimas, pero en realidad, esta persona debe conocer mucho más.

Der Vogel fliegt auf einen höher gelegenen Ast, wo er gleich wieder zu singen beginnt, doch jetzt sogar noch munterer und ausgelassener.

El pájaro sube volando a una rama todavía más alta, donde de inmediato comienza a cantar nuevamente, pero esta vez aún más pícara y brillantemente.

In seinem großen Durst trank er ein Glas Mineralwasser, danach ein zweites Glas, sogar ein drittes, und erst da merkte er, dass das Wasser Wodka war.

Con toda su sed, él bebió un vaso de agua mineral, luego un segundo vaso, después incluso un tercer vaso, y solo entonces se dio cuenta de que el agua era vodka.

Dieses so genannte Heilmittel ist nicht einfach nur unnütz, sondern geradezu schädlich und sogar gefährlich.

Este así llamado remedio no solamente es inútil, sino que derechamente es dañino e incluso peligroso.

Tom mag sogar kalte Pizza.

A Tom incluso le gusta la pizza fría.

Er nannte mich sogar einen Idioten.

Incluso me llamó idiota.

Ich wartete eine Stunde, zwei Stunden, sogar noch eine dritte; doch nichts geschah.

Esperé por una hora, dos horas e incluso una tercera, pero nada ocurrió.

Einige Menschen schlafen nur sechs Stunden oder sogar noch weniger und es geht ihnen trotzdem gut dabei.

Algunas personas duermen solo seis horas o incluso menos y aún así andan bien.

Von der Großen Chinesischen Mauer haben viele Menschen schon gehört oder gelesen, einige haben sie sogar schon besichtigt, doch wenige wissen, dass man dieses Bauwerk vom Mond aus sehen kann.

Muchas personas han oído o leído de la Gran Muralla China, algunas incluso la han visitado, pero pocos saben que esta obra es visible desde la luna.

Das ist nicht ganz schlecht; das ist sogar sehr gut.

Eso no es del todo malo; incluso es muy bueno.

Im Laufe der Zeit lernen wir, dass manche Lügen weniger schwerwiegend als andere sind und dass manche sogar unbedingt notwendig sind.

Con el paso del tiempo aprendemos que algunas mentiras son menos graves que otras, y que algunas incluso son necesarias a como de lugar.

Das finde ich gut, sehr gut sogar!

¡Lo hallo bueno, incluso muy bueno!

Ich würde sogar sagen, unerträglich.

Incluso diría que es insoportable.

Ein Pullover ist eine nützliche Sache, zuweilen sogar im August.

Un suéter es algo útil, a veces incluso en Agosto.

Er hat nicht gelogen, er sagte sogar die volle Wahrheit.

Él no mintió. De hecho, dijo toda la verdad.

Einige Mädchen tanzten sogar auf den Tischen.

Algunas chicas incluso bailaron sobre las mesas.

Tom lachte bei jedem von Marias Witzen, sogar bei denen, die er nicht witzig fand.

Tom se rio de todas las bromas de Mary, incluso de las que no pensaba que fueran divertidas.

„Langweilst du dich in Toms Vorlesungen gar nicht?“ – „Nein, seine Vorlesungen sind mir sogar außerordentlich kurzweilig. Ich besuche sie gerne.“

"¿No te aburres ni un poco en las clases de Tom?" "No, yo incluso las encuentro extrañamente entretenidas. Me gusta ir."

Ich hatte sogar eine Rede geschrieben – nur für den Fall, dass man mich bitten würde, eine zu halten.

Incluso escribí un discurso solo en caso de que me pidieran dar uno.

Ich habe Tom sogar einen Brief geschrieben.

Incluso le escribí una carta a Tom.

Ich habe sogar versucht, über das Geschehene ein Lied zu schreiben.

Incluso traté de escribir una canción acerca de lo que ocurrió.

Ich habe Tom sogar zum Lachen gebracht.

Incluso hice reír a Tom.

Du wirst sogar noch besser sein.

Estarás aún mejor.

Gebraten sind diese Pilze essbar und sogar ein Leckerbissen.

Cuando se fríen, estos hongos son comestibles e incluso una delicia.

In den Vereinigten Staaten ist es despektierlich, beim Nudelnessen zu schlürfen; in Japan hingegen gilt es als höflich und sogar als Kompliment.

En los Estados Unidos es una falta de respeto sorber al comer fideos, pero en Japón se considera de buena educación, incluso halagador.

Diesen Satz verstehe sogar ich. Der ist sehr leicht zu verstehen.

Hasta yo entiendo esta frase. Es muy fácil de entender.

Sie hasste ihn sogar noch dann, als er schon gestorben war.

Aun después de que él muriera, ella lo odiaba.

Mitunter macht sogar ein Genie einen Fehler.

A veces incluso un genio comete un fallo.

Auf den Samenbanken können sich Frauen, die sich befruchten lassen möchten, ihren Spender nach Alter, Größe, Gewicht und anderen physischen Merkmalen oder sogar nach Herkunftsland und Sternzeichen aussuchen.

En los bancos de esperma, las mujeres que quieren inseminarse pueden elegir a su donante basándose en su edad, altura, peso y otras características físicas, o incluso en su país de origen y signo astrológico.

Marias Weihnachtskrippe hat sogar einen Stern von Betlehem.

El belén de Mary tiene hasta una Estrella de Belén.

Große Bäume haben einen ganz kleinen ökologischen Fußabdruck; tatsächlich ist er sogar negativ.

Los grandes árboles producen una ínfima huella ecológica; en realidad es incluso negativa.

Der lügt sogar im Schlaf.

Miente hasta cuando duerme.

Die lügt sogar, wenn sie schläft.

Miente hasta cuando está dormido.

Schau mal, wir haben überall im Haus Girlanden in allen möglichen Farben, sogar im Klo!

Mira, tenemos espumillón de todos los colores por toda la casa, incluso en el servicio.

Es gab sogar einen Lichtrechen.

Incluso había un tenebrario.

Ich sehe sie sogar in meinen Träumen.

La veo incluso en mis sueños.

Synonyme

auch:
aun
también
selbst:
mismo

Spanische Beispielsätze

  • Ten paciencia, todo es difícil hasta que se vuelve fácil.

  • El contenedor de basuras está hasta los topes, no cabe nada más.

  • Entonces también puedes esperar hasta el martes.

  • Esa es la oración más larga que he encontrado hasta ahora en Tatoeba. Ocupa casi una página entera.

  • ¡Si incluso los camiones te adelantan es que vas demasiado despacio!

  • Solo uno de los siete hijos del rey sobrevivió hasta llegar a ser mayor de edad.

  • Cuando el cisne se sienta al lado del cuervo es incluso más blanco.

  • Si no hubiera sido por tu impermeable, me habría calado hasta los huesos.

  • No empezaremos hasta que no lleguen.

  • En su cumpleaños, Tom duerme hasta las tantas.

  • Los expertos forenses no han podido aclarar esto hasta ahora.

  • ¿No puede esperar hasta después de Navidad?

  • Tienes que esperar hasta que haya un asiento vacío.

  • ¿Cuál era el apellido de María hasta la boda?

  • Se derriten hasta las ideas.

  • Estoy hasta el gorro de todo este ruido.

  • En otoño, a veces se sentaba en medio del bosque y permanecía en absoluto silencio hasta que los habitantes de la hojarasca comenzaban a manifestarse.

  • No contribuiré más hasta que no solucionen el problema.

  • No contribuiré más hasta que no solventen el problema.

  • No descansaré hasta encontrar la verdad.

So­gar übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: sogar. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: sogar. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 717, 6063, 432006, 480350, 484655, 550171, 557468, 557473, 655389, 675620, 733707, 783582, 787510, 860477, 948485, 949521, 966075, 979495, 980764, 1009066, 1040947, 1164832, 1185983, 1196557, 1218940, 1220694, 1225753, 1235949, 1270561, 1281203, 1311152, 1313668, 1347052, 1365833, 1418040, 1464197, 1526285, 1614878, 1620103, 1621059, 1661460, 1775283, 1795430, 1937773, 2060844, 2077338, 2110161, 2227996, 2246180, 2325930, 2325942, 2325943, 2325947, 2363110, 2716968, 2727041, 2998357, 3235825, 3450253, 5296645, 5706401, 6584179, 7239315, 7239316, 10255822, 10358818, 11597281, 10768846, 10674922, 10346485, 10326345, 10142301, 10038709, 9763802, 8820605, 8322192, 8298116, 8296325, 8296156, 8296133, 8290186, 8231735, 7901128, 7884730, 7854472, 7854471 & 7666528. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR