Was heißt »kün­di­gen« auf Französisch?

Das Verb »kün­di­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • résilier

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Sie kündigte aus gesundheitlichen Gründen.

Elle démissionna pour raison de santé.

Das Dienstmädchen kündigte jeden Gast einzeln an.

La servante annonçait un à un chaque invité.

Sie hat ihren Job letzten Monat gekündigt.

Elle a quitté son emploi le mois dernier.

Es gibt einen plausiblen Grund, ihm zu kündigen.

Il y a une raison plausible de le renvoyer.

Sie war fest entschlossen, die Stelle zu kündigen.

Elle était vraiment décidée à démissionner.

Er kündigte aufgrund einer Krankheit.

Il démissionna pour cause de maladie.

Ich habe mich entschieden, zum Monatsende zu kündigen.

J'ai décidé de quitter le travail à la fin de ce mois.

Er kündigte den nächsten Sänger an.

Il annonça le chanteur suivant.

Ich wurde nicht gefeuert. Ich habe gekündigt.

Je n'ai pas été viré. J'ai démissionné.

Der Meteorologe kündigt einen Sturm an.

Le météorologiste dit qu'il va y avoir un orage.

Das Unternehmen kündigte gestern die Umwandlung seiner Vorzugsaktien in Stammaktien im Verhältnis 1:1 an.

L'entreprise a annoncé hier l'échange de ses actions préférentielles contre actions ordinaires dans un rapport de un pour un.

Er kündigt an, dass er später kommen wird.

Il annonce qu'il partira plus tard.

Sie kündigte ihre Arbeit wegen der niedrigen Bezahlung und der langen Arbeitszeit.

Elle a cessé de travailler à cause du salaire de misère et de la durée de travail excessive.

Ich will kündigen.

Je veux annuler.

Tom will kündigen.

Tom veut démissionner.

Sie können nicht einfach kündigen.

Vous ne pouvez pas simplement abandonner.

Möchtest du kündigen?

Voudrais-tu démissionner ?

Aus den genannten Gründen muss ich kündigen.

Je dois démissionner pour les raisons mentionnées.

Tom hat gekündigt.

Tom démissionnait.

Ein langer Winter kündigt sich an.

L’hiver s’annonce long.

Die Chefin hat mir gekündigt.

La patronne m'a congédié.

Ich habe gekündigt.

J'ai démissionné.

Mein Chef hat mir zum Monatsende gekündigt.

Mon patron m'a donné congé pour la fin du mois.

Ich kündige mein Abonnement.

Je résilie mon abonnement.

Synonyme

ab­be­stel­len:
annuler
décommander
ab­schaf­fen:
abolir
abroger
éliminer
auf­he­ben:
ramasser
auf­hö­ren:
arrêter
cesser
finir
auf­lö­sen:
disperser
dissoudre
liquider
résoudre
ent­las­sen:
congédier
libérer
ent­le­di­gen:
décharger
se débarrasser
feu­ern:
chauffer
ge­hen:
aller
marcher
partir
kip­pen:
basculer
déverser
faire
rayer
renverser
sauter
los­wer­den:
bazarder
foutre en l’air
se débarrasser
raus­schmei­ßen:
mettre à la porte
stor­nie­ren:
annuler
canceller
contre-passer
contrepasser
ver­las­sen:
abandonner
compter
délaisser
fier
quitter
sortir

Sinnverwandte Wörter

auf­sa­gen:
réciter

Antonyme

ein­stel­len:
embaucher
engager

Übergeordnete Begriffe

be­en­den:
à
cesser
de
finir
lever
mettre fin
mettre un terme
quitter
sortir
terminer

Untergeordnete Begriffe

an­kün­di­gen:
annoncer
présager

Kündigen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: kündigen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: kündigen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 342628, 347969, 361987, 414005, 455556, 455558, 522501, 741369, 971216, 1019733, 1072030, 1102230, 1835579, 1909904, 1909905, 1952427, 2762048, 3017393, 3064760, 8100529, 8444260, 8995686, 10485601 & 11053201. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR