Was heißt »ge­schlos­sen« auf Französisch?

Das Adjektiv »ge­schlos­sen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • fermé
  • uni
  • unanimement

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich hatte kaum die Tür geschlossen, als jemand klopfte.

J'avais à peine fermé la porte que quelqu'un frappa.

Der Laden könnte schon geschlossen sein.

Le magasin pouvait être déjà fermé.

Die Tür blieb geschlossen.

La porte demeura close.

La porte resta fermée.

Sind in England sonntags die Läden geschlossen?

Est-ce que les magasins sont fermés le dimanche en Angleterre ?

Les magasins sont-ils fermés le dimanche en Angleterre ?

Das Bergwerk ist geschlossen.

La mine est fermée.

Wegen des Taifuns wurde die Schule geschlossen.

À cause du typhon, l'école fut fermée.

Die Türen waren geschlossen.

Les portes étaient fermées.

Les portes étaient closes.

Ich habe die Tür geschlossen, damit man uns nicht hört.

Je fermai la porte pour qu'on ne nous entende pas.

Halten Sie das Fenster geschlossen.

Gardez la fenêtre fermée.

Der Laden ist heute geschlossen.

Le magasin est fermé aujourd'hui.

Er saß an seinem Schreibtisch, die Augen geschlossen.

Il était assis à son bureau, les yeux fermés.

Es scheint so, als ob der Laden heute geschlossen ist.

Il semble que le magasin soit aujourd'hui fermé.

Il semble que le magasin soit fermé aujourd'hui.

Das Hotel bleibt den Winter über geschlossen.

L'hôtel reste fermé pendant l'hiver.

Ich habe die sechs Fenster geschlossen.

J'ai fermé les six fenêtres.

Das Museum ist jetzt geschlossen.

Le musée est actuellement fermé.

Das Geschäft ist seit fünf Uhr geschlossen.

Le magasin a fermé à cinq heures.

Die Wahrscheinlichkeit, dass die Vereinbarung geschlossen wird, ist äußerst gering.

La probabilité qu'un accord soit conclu est extrêmement mince.

Dieser Bahnhof wird ab morgen geschlossen sein.

Cette gare va être fermée à compter de demain.

Die Schneidereien in der Stadt haben alle eine nach der anderen geschlossen, um in was weiß ich welchen Ländern Osteuropas wiedereröffnet zu werden.

Les ateliers de coutures de cette ville ont tous fermé un à un, pour être réouverts dans je ne sais quel pays de l'Europe de l'Est.

Die Bank ist am Sonntag geschlossen.

La banque est fermée le dimanche.

Wenn das Geschäft heute geschlossen hat, versuche ich es morgen noch einmal.

Si le magasin est fermé aujourd'hui, j'essaierai à nouveau demain.

Ich habe Frieden mit meinem Schöpfer geschlossen. Ich bin bereit zu sterben.

J'ai fait la paix avec mon créateur. Je suis prêt à mourir.

Es ist möglich, dass die Fabrik nächste Woche geschlossen ist.

Il est possible que l'usine soit fermée la semaine prochaine.

Ich erinnere mich, dass ich die Tür geschlossen habe.

Je me rappelle avoir fermé la porte.

Alle Türen des Hauses sind geschlossen.

Chaque porte dans la maison est verrouillée.

Toutes les portes de la maison sont fermées.

Die Schule wurde wegen Schneefalls für einen Tag geschlossen.

L'école fut fermée une journée à cause de la neige.

Der Flughafen ist geschlossen.

L'aéroport est fermé.

Die Chemiker haben einen Pakt geschlossen.

Les chimistes ont conclu un pacte.

Das Werk wird wohl nächste Woche geschlossen sein.

L'usine sera vraisemblablement fermée la semaine prochaine.

Wir haben geschlossen.

Nous sommes fermés.

Die Bücherei ist sonntags geschlossen.

La bibliothèque est fermée le dimanche.

Versichere dich, dass die Türen geschlossen sind.

Assure-toi que les portes soient fermées !

Dieser Teil der Bibliothek ist für die Öffentlichkeit geschlossen.

Cette zone de la bibliothèque est fermée au public.

Diese Firma und ich haben einen Dreijahresvertrag geschlossen.

Cette entreprise et moi avons signé un contrat de trois ans.

Lass die Kellerfenster im Sommer bitte geschlossen, damit es schön kühl bleibt!

Laisse les soupiraux de la cave fermés en été pour qu'elle reste bien fraiche !

Das Geschäft ist sonntags geschlossen.

Le magasin est fermé le dimanche.

Wir haben die Tür hinter uns geschlossen.

Nous avons fermé la porte derrière nous.

Dieses Fenster geschlossen halten!

Tenir cette fenêtre fermée !

Hast du in letzter Zeit neue Freundschaften geschlossen?

T'es-tu fait de nouveaux amis dernièrement ?

Das Museum ist montags geschlossen.

Le musée est fermé le lundi.

Das Geschäft ist heute geschlossen.

Le magasin est fermé, aujourd'hui.

Tut mir leid, es ist schon nach 16 Uhr, die Service-Abteilung ist geschlossen. Rufen Sie morgen wieder an!

Désolé, il est plus de 16 heures, le département est fermé. Appelez encore demain matin !

War die Bank geschlossen?

Est-ce que la banque était fermée ?

Ich habe Bekanntschaften geschlossen.

J'ai fait des connaissances.

Du hast Bekanntschaften geschlossen.

Tu faisais des connaissances.

Die Schule ist aufgrund des Schnees geschlossen.

L'école est fermée en raison de la neige.

Ich konnte nicht eintreten, weil die Türe geschlossen war.

Je ne pus entrer car la porte était fermée.

Die Geschäfte sind geschlossen!

Les magasins sont fermés !

Sonntags sind die Geschäfte geschlossen.

Le dimanche les magasins sont fermés.

Die U-Bahn-Station ist heute geschlossen.

La station de métro est fermée aujourd'hui.

Ich gehe mit Maria nur sonntags in die Stadt, denn sonntags sind die Geschäfte geschlossen.

Avec Marie, je ne vais en ville que le dimanche, car le dimanche les magasins sont fermés.

Die Bäckerei ist geschlossen.

La boulangerie est fermée.

Die Fleischerei ist geschlossen.

La boucherie est fermée.

Das Geschäft ist geschlossen.

Le magasin est fermé.

Die Konditorei ist geschlossen.

La pâtisserie est fermée.

Die Tür des Hauses wird geschlossen sein.

La porte de la maison sera fermée.

Die Blutbank ist freitags und samstags geschlossen.

La banque du sang est fermée les vendredis et samedis.

Die Geschäfte sind sonntags geschlossen.

Les magasins sont fermés le dimanche.

Die Fenster müssen geschlossen bleiben.

Les fenêtres doivent rester closes.

Die Tür wird von dem Schaffner geschlossen.

Le contrôleur ferme la porte.

La porte est fermée par le contrôleur.

Die Türen werden automatisch geschlossen.

Les portes se ferment automatiquement.

Das Restaurant ist geschlossen. Wohin jetzt?

Le restaurant est fermé. Où allons-nous maintenant ?

Als wir ankamen, waren alle Geschäfte geschlossen.

Lorsque nous sommes arrivés, tous les magasins étaient fermés.

Lorsque nous sommes arrivées, tous les magasins étaient fermés.

Lorsque nous arrivâmes, tous les magasins furent fermés.

Tom wusste nicht, dass die Brücke geschlossen war.

Tom ne savait pas que le pont était fermé.

Das Restaurant ist geschlossen.

Le restaurant est fermé.

Wir haben mit der Firma einen Vertrag geschlossen.

Nous avons conclu un contrat avec l'entreprise.

Die Geschäfte sind geschlossen.

Les magasins sont fermés.

Morgen ist Sonntag. Die Geschäfte werden geschlossen sein.

Demain c'est dimanche. Les magasins seront fermés.

Glücklicherweise sind die Geschäfte nicht geschlossen.

Heureusement, les magasins ne sont pas fermés.

Ich habe Frieden geschlossen.

J'ai fait la paix.

Das Beisel ist geschlossen.

Le bistro est fermé.

Der Flughafen ist geschlossen, aber niemand weiß, wieso.

L'aéroport est fermé, mais personne ne sait pourquoi.

Warum ist es geschlossen? Wann öffnet es?

Pourquoi est-ce fermé ? Quand ouvre-t-il ?

Nach einem langen Konflikt wurden die Kohleminen geschlossen und der Rest der Bergleute entlassen.

Après un long conflit, les mines de charbon furent fermées et le reste des mineurs furent licenciés.

Ab heute ist es geschlossen.

À partir d'aujourd'hui, c'est fermé.

Die Bäckerei im Dorf hat geschlossen.

La boulangerie du village a fermé.

Waren die Fenster geschlossen?

Les fenêtres étaient-elles fermées ?

Die Tür ist geschlossen und ich habe keinen Schlüssel.

La porte est fermée et je n'ai pas de clé.

Sind alle Fenster geschlossen?

Toutes les fenêtres sont-elles fermées ?

Du hast die Augen geschlossen.

Tu as fermé les yeux.

Morgen ist Sonntag. Die Geschäfte sind geschlossen!

Demain, c'est dimanche. Les magasins sont fermés !

Ist die Tür geschlossen?

La porte est-elle fermée à clé ?

Est-ce que la porte est fermée à clé ?

Sind alle Türen geschlossen?

Est-ce que toutes les portes sont fermées ?

Wegen Sterbefalls geschlossen.

Fermé pour cause de décès.

Was nützt mir alles Licht der Sonne, wenn meine beiden Augen geschlossen sind?

À quoi sert la lumière du soleil, si on a les yeux fermés.

Dieses Büro ist heute geschlossen.

Ce bureau est fermé aujourd'hui.

Die Tür von Tom war geschlossen.

La porte de Tom était fermée.

Ist die Tür offen oder geschlossen?

La porte est-elle ouverte ou fermée ?

Haben Sie die Tür geschlossen?

Avez-vous fermé la porte ?

Synonyme

ab­ge­schlos­sen:
clos
indépendant
brü­der­lich:
fraternel
dicht:
dense
ei­nig:
d’accord
être
mettre
pour
que
sur
unie
ein­träch­tig:
cordial
en accord
en bonne intelligence
en harmonie
fried­lich:
pacifique
paisible
ge­sperrt:
bloqué
hilfs­be­reit:
coopératif
serviable
kol­le­gi­al:
respectueuse de ses collègues
respectueux de ses collègues
kom­pakt:
compact
kom­plett:
complet
ko­ope­ra­tiv:
coopératif
coopérative
part­ner­schaft­lich:
en bon partenariat
reif:
mature
mûr
ver­bun­den:
connecté
ver­schlos­sen:
fermé à clef
verrouillé
zu:
à
chez
pour
zu­sam­men:
ensemble

Antonyme

of­fen:
ouvert

Französische Beispielsätze

  • Le peuple uni ne sera jamais vaincu.

  • Je me souviens avoir fermé la porte à clé.

  • Elle a fermé les rideaux et est allée se coucher.

  • La société a fermé.

  • Qui a fermé la fenêtre ?

  • Tom est venu dans mon bureau et a fermé la porte.

  • Tom a fermé le robinet.

  • Tom a fermé la fenêtre.

  • Le couvercle est fermé.

  • Ils ont fermé la porte et ils sont montés au premier étage.

  • J'ai fermé à clé la porte de la maison.

  • J'ai fermé mon téléphone.

  • Un étranger uni à un conjoint français depuis quatre ans peut demander à acquérir la nationalité française par déclaration.

  • J'ai fermé la fenêtre pour éviter que des moustiques n'entrent.

  • Nous avons fermé nos parapluies et nous sommes mis à courir.

  • Nous avons fermé l'enveloppe.

  • Comme c'était dimanche, le magasin était fermé.

  • J'ai fermé la porte afin qu'ils ne puissent pas nous entendre.

  • Il a fermé ses oreilles à mes conseils.

  • Il a fermé la porte.

Geschlossen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: geschlossen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: geschlossen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 344621, 361356, 363395, 372912, 403798, 504638, 520307, 556104, 604638, 626124, 749731, 757433, 783168, 802523, 838559, 907797, 975763, 976755, 979682, 1002000, 1019090, 1031152, 1083349, 1107182, 1144107, 1183089, 1356121, 1488279, 1584755, 1897998, 1910926, 1989499, 2232542, 2262398, 2717660, 2775677, 2981031, 3044732, 3265251, 3421645, 3515603, 3663700, 3856668, 5102155, 5102158, 5234544, 5415788, 5971931, 6003456, 6058705, 6066447, 6379891, 6379905, 6379911, 6379923, 6461433, 6602421, 6719517, 6906324, 6916264, 6917338, 7037681, 7260021, 7421761, 7667467, 7714474, 7724483, 7725392, 7725402, 7725510, 7762849, 7885226, 8373201, 8436112, 8678000, 8708014, 8737207, 8828955, 8881676, 9076099, 9988210, 9997542, 10200229, 10276671, 10465712, 10845935, 10993524, 11137419, 11348534, 10772239, 10087312, 7700170, 7360592, 7355805, 7251838, 5865626, 5321275, 4670100, 4181046, 3576929, 3412744, 3120401, 2990816, 2570041, 2333968, 1501992, 1260959, 488748 & 482253. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR