Was heißt »gern« auf Türkisch?

Das Adverb »gern« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Türkisch übersetzen:

  • memnuniyetle
  • sevmek

Deutsch/Türkische Beispielübersetzungen

Ich höre gern Musik, vor allem Jazz.

Müzik dinlemeyi severim, özellikle caz.

Müzik dinlemeyi severim, özellikle de caz.

Sie geht nicht gern in die Schule.

O, okula gitmeyi sevmiyor.

Ich bin kein Vogel, aber ich wäre gern einer.

Bir kuş değilim ama olmak isterdim.

Ich mag gern Sushi.

Suşiyi severim.

Ich schwimme sehr gern.

Yüzmeyi seviyorum.

Wir lernen gern Fremdsprachen.

Yabancı dilleri öğrenmekten hoşlanırız.

Was machst du gern?

Ne yapmayı seversin?

Ich würde nicht gern in Toms Haut stecken.

Tom'un yerinde olmak istemem.

Ich würde gern noch den Rest der Geschichte erfahren.

Hikayenin gerisini bilmek istiyorum.

Tom hört gern klassische Musik – Maria nicht.

Tom klasik müzik dinlemeyi sever,ama Maria sevmez.

Ich unterhalte mich gern.

Konuşmayı severim.

Konuşmaktan hoşlanırım.

Ich laufe nicht gern.

Koşmayı sevmiyorum.

Tom wollte gern einen originellen Weg finden, Maria zu sagen, dass er sie liebt.

Tom, Maria'yı sevdiğini ona söylemek için orijinal bir yol bulmak istemişti.

Ich schwimme nicht gern.

Yüzmeyi sevmiyorum.

Ich singe gern im Regen.

Yağmurda şarkı söylemeyi severim.

Tom spricht nicht gern Französisch.

Tom Fransızca konuşmayı sevmez.

Ich mag Französisch wahnsinnig gern.

Fransızcayı seviyorum.

Ich gehe gern nachmittags schwimmen.

Öğleden sonları yüzmeye gitmeyi tercih ederim.

Er macht das nicht gern.

O bunu yapmayı sevmez.

Ich habe meine Brüder und Schwestern gern.

Erkek ve kız kardeşlerimi seviyorum.

Ich würde gern jeden Ort auf Erden besuchen.

Dünya'nın her yerini görmek isterim.

Sie hat dich sehr gern.

O senden çok hoşlanıyor.

Ich unterhalte mich gern mit ihr.

Onunla konuşmayı seviyorum.

Ich hätte Maria gern geheiratet.

Maria'yla evlenmek istiyorum.

Tom fährt nicht gern mit dem Bus.

Tom otobüs sürmeyi sevmez.

Synonyme

mög­lichst:
mümkün olduğu kadar

Sinnverwandte Wörter

jetzt:
şimdi
schnell:
çabuk
hızlı
seri
süratli
tez

Türkische Beispielsätze

  • Kendini sevmeden, başkasını sevmek imkansızdır.

  • Seni sevmek bir hata değildi, ama seninde beni sevdiğini düşünmek bir hataydı.

  • Deli kadın sevmek cesur adam işidir!

  • Yaşamak sevmektir ve sevmek acı çekmektir. Acı çekmek istemiyorsan sevme ama sevmiyorsan niçin yaşıyorsun ?

  • Biraz sevmek diye bir şey yok! Ya öleceksin aşkından ya da vazgeçeceksin.

  • Bazen seninle ilgili tek bir düşünce birden dünyanın rengarenk ve daha büyük gözükmesine, dertlerin azalmasına yeterli oluyor ve içimi hoş bir duygu kaplıyor. İşte ask bu! Siyahı beyazı yok. Önemli olan kalpten sevmek.

  • Pek çok Amerikalı planı memnuniyetle karşıladı.

  • Tom daveti memnuniyetle kabul etti.

Gern übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: gern. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: gern. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 596596, 699950, 706308, 882416, 925509, 1511714, 1847971, 1905160, 2302048, 3014002, 3079301, 3320554, 3504515, 3775298, 3851225, 3992130, 4798953, 4996579, 5155856, 5362627, 6031615, 6580043, 7839377, 10083709, 10163963, 11539096, 6961791, 6686693, 6183627, 6144899, 5809454, 4563728 & 4531718. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR