Das Verb »erfüllen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
remplir
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Der Staat konnte die Erwartungen der Bürger nicht erfüllen.
L'État n'a pas su répondre à l'attente des citoyens.
Auf jeden Fall habe ich meine Pflicht erfüllt.
En tous cas, j'ai fait mon devoir.
En tout cas, j'ai accompli mon devoir.
Ihr Gesicht war von Hass erfüllt.
Son visage était empli de haine.
Ich fürchte, dass meine Wünsche nicht erfüllt werden.
Je crains que mes désirs ne soient pas assouvis.
Sie haben die Bedingungen nicht erfüllt.
Ils n'ont pas rempli les conditions.
Der Duft von Rosen erfüllte das Zimmer.
Le parfum de roses emplit la pièce.
Die Kleidung der Touristen erfüllt nicht die lokalen Normen der Sittlichkeit.
Les vêtements des touristes ne satisfont pas aux normes locales de moralité.
Wir müssen den Vertrag bis Ende des Jahres erfüllen.
Nous devons satisfaire au contrat jusqu'à la fin de l'année.
Ein Körper K heißt algebraisch abgeschlossen, wenn er die folgenden äquivalenten Bedingungen erfüllt.
Un corps K est dit algébriquement clos s'il vérifie les propriétés équivalentes suivantes.
Seine Vorhersage hat sich erfüllt.
Sa prédiction s'est réalisée.
Wurde dein Wunsch erfüllt?
Ton vœu fut-il exaucé ?
Diese Abbildung erfüllt die Kolmogorov-Axiome.
Cette application vérifie les axiomes de Kolmogorov.
Es war klar, dass dieser faule Schüler die Erwartungen seiner Familie nie erfüllen würde.
Il était clair que ce fainéant d'écolier ne satisferait jamais les attentes de sa famille.
Wir können Ihre Forderungen nicht erfüllen.
Nous ne pouvons satisfaire vos exigences.
Die Fliedersträuche erfüllen den Garten mit ihrem Duft.
Les lilas embaument le jardin.
Es ist Zeit, dass sich mein Traum erfüllte.
Il est temps que mon rêve se réalise.
Die Killergurke, die dachte, sie könne nun in Ruhe ihre Rente in Spanien genießen, musste schnellstens wieder den Dienst antreten, weil sich herausstellte, dass die Sojasprossen nicht fähig waren, ihre tödliche Mission zu erfüllen.
Le concombre tueur, qui se croyait peinard à la retraite en Espagne, dut reprendre du service dare-dare parce que les germes de soja se révélèrent incapables d'assurer sa mission exterminatrice.
Er opferte seine Gesundheit, um seine Pflicht zu erfüllen.
Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir.
Im Angesicht des Todes erfüllte ihn eine angenehme Leere.
Face à la mort, il ressentait un agréable vide.
Dieses Lied anzuhören, erfüllt mein Herz mit Nostalgie.
Écouter cette chanson remplit mon cœur de nostalgie.
Sie war von Trauer erfüllt über die Nachricht des Todes ihrer Schwester.
Elle fut remplie de tristesse à la nouvelle de la mort de sa sœur.
Erfülle meine Bitte, wie auch ich deine erfüllt habe.
Accomplis ma prière, comme j'ai aussi accompli la tienne.
Accède à ma demande, comme j'ai aussi accédé à la tienne.
Unermessliches erfüllt mich mit Licht.
L'immensité m'illumine.
L'incommensurable m'inonde de lumière.
Er erfüllte die Erwartungen nicht.
Il n'a pas répondu aux attentes.
Ich bitte Sie, mir keine meiner Bitten zu erfüllen.
Je vous prie de n'exécuter aucune de mes demandes.
Die Kirche hat nicht den Auftrag, die Welt zu verändern. Wenn sie aber ihren Auftrag erfüllt, verändert sie die Welt.
L'église n'a pas le mandat de changer le monde. Si elle remplit pourtant sa mission, elle changera le monde.
Brasilien erfüllt die Voraussetzungen, um unter den Großmächten mitzuspielen.
Le Brésil remplit les conditions pour jouer parmi les grandes puissances.
Das rührte ihn nicht an, er erfüllte beharrlich seine Aufgabe, ganz einfach.
Ça ne l'émeuvait pas. Il accomplissait sa tâche avec obstination, tout simplement.
Er erfüllte eine wichtige Rolle im Komitee.
Il remplissait un rôle important au comité.
Es war ein Donnerstagabend, als ich das Versprechen erfüllte, das ich ihr gemacht habe.
C'est un jeudi soir que j'ai tenu la promesse que je lui avais faite.
Die tausendfältige Schönheit der sommerlichen Bergwiese mit seiner unzählbaren Menge an Farbschattierungen erfüllt mein Herz mit einem samtenen Gefühl von Glückseligkeit.
La beauté aux mille facettes de la prairie d'altitude en été, aux innombrables teintes nuancées, emplit mon cœur d'un doux sentiment de béatitude.
Ich habe nur meine Pflicht erfüllt.
Je n'ai fait que mon devoir.
Je ne fis que mon devoir.
Die Prophezeiung erfüllte sich.
La prophétie s'avéra.
Es ist für einen Sohn immer schwierig, die Erwartungen seiner Eltern zu erfüllen.
Il est toujours difficile à un fils de satisfaire les espoirs de ses parents.
Die Nachricht erfüllte uns mit Genugtuung.
La nouvelle nous a emplis de satisfaction.
Endlich haben sie ihren Zweck erfüllt.
Elles ont finalement atteint leur but.
Er erfüllte seine Pflicht.
Il accomplit son devoir.
Die laue Morgenluft war erfüllt von dem wohligen Duft des Waldes.
L'air doux du matin était rempli de l'agréable odeur de la forêt.
Wir brauchen keine neue Hilfssprache. Das Englische erfüllt bereits diese Rolle.
Nous n'avons pas besoin d'une nouvelle langue auxiliaire, la langue anglaise remplit déjà ce rôle.
Sie wusste selbst, dass es sehr schwierig sein würde, diese Aufgabe zu erfüllen.
Elle savait elle-même qu'il serait très difficile d'exécuter cette tâche.
Sie hat allein alle meine Gedanken erfüllt.
Elle occupe seule toutes mes pensées.
Lieber Gott, erfülle meinen Freunden und auch meinen Feinden zuerst all das, was sie mir wünschen.
Mon Dieu, fais d'abord en sorte que tout ce que mes amis et ennemis me souhaitent se réalise.
Tom hat eine wichtige Mission zu erfüllen.
Tom a une mission importante à accomplir.
Die Pfeifensträucher erfüllen den Garten mit ihrem Duft.
Les seringats remplissent le jardin de leur parfum.