Was heißt »da­r­um« auf Spanisch?

Das Adverb da­r­um lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • en conclusión

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Im Leben geht es nicht darum, darauf zu warten, dass das Unwetter vorübergeht, sondern darum, zu lernen, im Regen zu tanzen.

La vida no se trata de esperar a que pase la tormenta, se trata de aprender a bailar bajo la lluvia.

Er bat mich darum zu bleiben.

Él me rogó que me quedara.

Sie kommt, wenn Sie sie darum bitten.

Ella viene si usted se lo pide.

Sam hilft jedem, der ihn darum bittet.

Sam le ayuda a quienquiera que se lo pida.

Lass mich mich darum kümmern.

Déjamelo a mí.

Déjame manejar esto.

Ich schere mich einen Dreck darum!

¡Me importa un bledo!

Ja, das stimmt, ich habe die Welt vergessen. Wer schert sich darum außer dir? Zum Glück bist du da, um sie zu retten!

Sí, es cierto, me he olvidado del mundo. ¿A quién le importa además de a ti? ¡Por suerte estás aquí para salvarlo!

Ich bat ihn darum, mir zu helfen.

Le pedí que me ayudara.

Es war warm; darum öffnete ich das Fenster.

Hacía calor, así es que abrí la ventana.

Mein Donnervogel sortiert Benachrichtigungsmails von Tatoeba in drei verschiedene Ordner, ohne dass ich ihn darum gebeten hätte.

Mi Thunderbird ordena mis notificaciones de Tatoeba en tres órdenes distintos sin que yo se lo pida.

Ich würde dich nicht darum bitten, wenn es nicht wichtig wäre.

No te lo suplicaría a ti si no fuera importante.

Wir kümmern uns darum, sowie wir Zeit haben.

Lo haremos cuando tengamos tiempo.

Er bat mich darum, ihm an Wochenenden Gesellschaft zu leisten.

Él me pidió que le hiciera compañía durante el fin de semana.

Sie bat mich darum, sie um sechs Uhr zu wecken.

Ella me pidió que la desperatara a las seis.

Ich denke, sie kümmert sich nicht sehr darum.

Creo que ella no se preocupa mucho.

Ich werde ihn darum bitten, mich vom Bahnhof abzuholen.

Le pediré que me venga a recoger a la estación de trenes.

Ich habe gestern ein grünes Sofa gekauft, aber es passte nicht durch die Tür, darum musste ich es zurückbringen.

Ayer compré un sofá verde, pero no entraba por la puerta, así que tuve que devolverlo.

Kümmere du dich mal nicht darum!

¡No te preocupes por eso!

Es geht nicht darum, was du sagst, sondern wie du es sagst.

No es lo que dices, sino cómo lo dices.

Mach dir deswegen keine Sorgen; die Moderatoren werden sich zu gegebener Zeit darum kümmern.

No te preocupes por eso; los presentadores se ocuparán de ello a su debido momento.

Warum kümmerst du dich überhaupt darum?

¿Por qué te importa siquiera?

Denken ist schwer, darum urteilen die meisten.

Pensar es difícil, por eso la mayoría juzga.

Tom schert sich nicht darum, was andere Leute denken.

A Tom no le interesa lo que los demás piensen.

Mary hat Tom darum gebeten, den Reißverschluss ihres Kleides zu schließen.

María le pidió a Tom que le subiera la cremallera de su vestido.

Darf ich Sie darum bitten, mir bei etwas zu helfen?

¿Le puedo pedir que me ayude con algo?

Alle waren verkleidet, darum könnte ich nicht sagen, wer wer war.

Todos estaban disfrazados, así que no podía decir quién era quien.

Einen Monat lang ist nicht ein einziger Tropfen Regen gefallen, darum mussten sie einen Brunnen graben.

Por un mes no cayó ni una sola gota de agua, así que tuvieron que cavar un pozo.

Nachdem sie ihre Arbeit verloren hatte, konnte sie es sich nicht mehr leisten, ihre Hunde zu füttern, und gab sie darum weg.

Después de perder su trabajo, no podía permitirse alimentar a los perros, de modo que los regaló.

Wenn es darum geht, bestimmte Nachrichten mitzuteilen, muss man mitunter kaltblütig sein.

A veces es necesario ser frío para comunicar ciertas noticias.

Ich habe ihn darum gebeten, dass er bis zur Tankstelle läuft.

Le pedí que anduviera hasta la gasolinera.

Ich habe Tom nicht darum gebeten, dahin zu gehen.

Yo no le pedí a Tom que vaya allá.

Ich habe Tom nicht darum gebeten, hierherzukommen.

No le pedí a Tom que viniera aquí.

Ich bat Tom nicht darum, auf mich zu warten.

No le pedí a Tom que me esperara.

Niemand kümmert sich darum.

A nadie le importa.

Ich war müde; darum ging ich zu Bett.

Como estaba cansado, me fui a la cama.

Als ich ihn darum bat, mir etwas Geld zu leihen, schlug er es mir ab.

Cuando yo le pedí que me prestara algo de dinero, él rechazó mi petición.

Ich muss morgen ziemlich früh raus und werde darum pünktlich ins Bett gehen.

Mañana tengo que salir bastante temprano y por eso me tengo que ir puntual a la cama.

Tom kann nicht Auto fahren, darum nimmt er immer das Fahrrad.

Tom no puede conducir un auto, así que siempre anda en una bicicleta.

Ich kümmere mich darum!

Yo me encargaré de eso.

Du kümmerst dich zu viel darum, was die anderen über dich denken.

Te preocupas demasiado de lo que la otra gente piensa sobre ti.

Kein Problem wird gelöst, wenn wir träge darauf warten, dass Gott allein sich darum kümmert.

Ningún problema se va a resolver si seguimos esperando que Dios se preocupe.

Er bat darum, heikle Themen zu meiden.

Él pidió que se evitaran los temas delicados.

Ich bat Tom darum, mein Lieblingslied zu singen.

Le pedí a Tom que cantara mi canción favorita.

Tom hat sich darum gekümmert.

Tom se ocupó de ello.

Wir werden uns darum kümmern.

Nos encargaremos de ello.

Ich habe Sie nicht darum gebeten.

No se lo he pedido.

Du hast mich darum gebeten.

Me lo pediste.

Gott ist mein Licht, er befreit mich und hilft mir; dann habe ich keine Angst. Bei ihm bin ich sicher wie in einer Burg; darum zittere ich vor niemand.

El Señor es mi luz y mi salvación; ¿a quién temeré? El Señor es la fortaleza de mi vida; ¿de quién tendré temor?

„Woher hast du meine Nummer?“ – „Von Tom.“ – „Warum gibt der dir meine Nummer?“ – „Weil ich dringend mit dir sprechen musste und ihn darum bat.“

«¿Quién te ha dado mi número?» «Tom.» «¿Por qué te ha dado mi número?» «Porque tenía que hablar urgentemente contigo y se lo pedí.»

Doch, genau darum geht es!

¡Sí, de eso se trata todo!

Du kümmerst dich ums Geldverdienen; ich kümmere mich darum, gut auszusehen.

Tú te ocupas de ganar dinero, yo me ocupo de estar guapo.

Synonyme

al­so:
así
de este modo
de tal manera
dem­nach:
consiguientemente
en consecuencia
por lo tanto
des­halb:
por eso
por este motivo
des­we­gen:
por eso
por lo tanto
por tanto
er­go:
ergo
por lo tanto
folg­lich:
consecuentemente
mit­hin:
por (lo) tanto
por consiguiente
so­mit:
con ello
con eso

Antonyme

da:
allá
allí

Da­r­um übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: darum. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: darum. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1197752, 341200, 343542, 365832, 399925, 450224, 527962, 673987, 764906, 789143, 820749, 907728, 978596, 1049754, 1053610, 1194476, 1216310, 1233386, 1248294, 1325702, 1441468, 1487781, 1497825, 1524476, 1548765, 1585903, 1624384, 1695770, 1698279, 1743138, 1771183, 1771204, 1771239, 1773968, 1787658, 1824871, 1919652, 2095166, 2195979, 2478603, 2513001, 2802269, 3280051, 3626217, 4819876, 5316150, 6589638, 8292808, 8551813, 9050374 & 10531947. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR