Was heißt »be­züg­lich« auf Französisch?

Die Präposition »be­züg­lich« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • par rapport à
  • au sujet de
  • concernant

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Im Jahr 2000 wurde das französische Gesundheitssystem von der WHO als das leistungsfähigste bezüglich Verfügbarkeit und Organisation von medizinischer Versorgung gewählt.

En l'an 2000, le système de santé français avait été choisi par l'OMS comme le plus performant en termes de dispensation et d'organisation des soins de santé.

Das Lebesgue-Maß ist invariant bezüglich Translation.

La mesure de Lebesgue est invariante par translation.

An einen Tübbing werden sehr hohe Anforderungen bezüglich der Passgenauigkeit gestellt. Die Fehlertoleranz liegt im Normalfall im Bereich von einem bis zu wenigen Millimetern.

Un voussoir est soumis à de fortes contraintes relatives à l'ajustement. La tolérance d'erreur, en temps normal, se situe entre un et quelques millimètres.

Was habe ich dir gesagt bezüglich des Essens über der Tastatur?

Que t'ai-je dit à propos de l'alimentation au-dessus du clavier ?

Bevor Sie eine Entscheidung bezüglich ihrer Heirat treffen, sollten Sie mit ihren Eltern darüber reden.

Avant de prendre une décision au sujet de votre mariage, vous devriez avoir une conversation avec vos parents.

Tom ist bezüglich der modernen Unterhaltungsmusik recht kenntnisreich.

Tom connaît très bien la musique populaire moderne.

Man hat ihm vorgeworfen, bezüglich dieser Sache gelogen zu haben.

On lui a reproché d'avoir menti à propos de cette histoire.

Wir erhielten viele Klagen bezüglich der Art und Weise, wie Sie mit Ihren Klassenkameraden umgehen.

Nous avons eu de nombreuses plaintes au sujet de la manière dont vous traitez vos camarades de classe.

Warum hat sie bezüglich ihres Alters gelogen?

Pourquoi a-t-elle menti à propos de son âge ?

Synonyme

be­tref­fend:
en cause
en matière de
en question
be­zug­neh­mend:
afférent
conformément
correspondant
lié
relatif
dies­be­züg­lich:
à ce propos
à ce sujet
hin­sicht­lich:
à l’égard de
en ce qui concerne
im Hin­blick auf:
compte tenu de
en ce qui concerne
in punc­to:
en matière de
en termes de
über:
au-dessus de
sur
we­gen:
à cause de
du fait de
en raison de
grâce à
pour
zu:
à
chez
pour

Antonyme

au­ßer:
à part
hormis
hors de
sauf
oh­ne:
sans
trotz:
en dépit de
malgré

Französische Beispielsätze

  • Que sais-tu concernant la famille de Tom ?

  • Sans écart par rapport à la norme, le progrès n'est pas possible.

  • Tom est inquiet au sujet de l'examen à venir.

  • Pierre est inquiet au sujet de l'examen à venir.

  • Êtes-vous sérieux au sujet de cette question?

  • La démonstration est analogue à celle du théorème concernant les opérateurs bornés.

  • L'Algérie est un grand pays en Afrique mais il est le plus petit concernant les droits de l'homme.

  • As-tu le moindre retour nous concernant ?

  • Je la trouve experte, concernant la danse.

  • Y a-t-il des questions au sujet de la leçon ?

  • Que savez-vous au sujet des cafards ?

  • Que sais-tu au sujet des cafards ?

  • Je le questionne souvent au sujet de controverses linguistiques.

  • Bien qu'elle ait signé un pacte secret, l'Italie n'était pas en mesure de faire valoir l'ensemble de ses revendications concernant les territoires d'outre-mer après la Première Guerre mondiale.

  • Je n'ai rien à dire, concernant ce problème.

  • Je voulais m'entretenir avec toi au sujet de quelque chose.

  • Je m'adressai à Tom pour le questionner au sujet de son nouveau livre.

  • « Réfléchis bien à ce sujet, s'il te plaît ! » « Mais au sujet de quoi ? ?

  • Je me suis disputé avec lui durant une heure au sujet de la paix dans le monde.

  • Ne te fais pas trop de soucis au sujet de ton poids.

Bezüglich übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bezüglich. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: bezüglich. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 425023, 588202, 1231922, 1302580, 1432448, 1683769, 2417159, 2467478, 4683024, 11293719, 10366397, 10276667, 10242837, 8660838, 8550714, 8122902, 4957815, 4434626, 3624105, 3411907, 3411905, 3385448, 3093979, 2381899, 2026689, 1919137, 1864186, 1815359 & 1803306. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR