Das Verb »beweisen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
prouver
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so selbstverständlich wie es ist!
Je ne sais pas comment le démontrer vu que c'est trop évident !
Was glauben Sie ist wahr, obwohl Sie es nicht beweisen können?
Que croyez-vous être vrai bien que vous ne puissiez le prouver ?
Wenn Sie versuchen, etwas zu beweisen, hilft es zu wissen, dass es wahr ist.
Quand vous essayez de prouver quelque chose, ça aide de savoir que c'est vrai.
Mathematiker sind Dichter, nur müssen sie das, was ihre Fantasie schafft, auch beweisen.
Les mathématiciens sont des poètes, sauf qu'ils doivent démontrer ce que leur fantaisie crée.
Die Ankläger bei Gericht müssen ihre Klagen erhärten, um einen Verdächtigen als schuldig zu beweisen.
Les procureurs au tribunal doivent étayer leurs affirmations pour prouver qu'un suspect est coupable.
Dies hat die Richtigkeit des Gerüchtes bewiesen.
Ceci a démontré la véracité de la rumeur.
Wir zeigen nun, wie dieses Lemma angewendet werden kann, um unser Haupttheorem zu beweisen.
Montrons maintenant comment ce lemme peut être utilisé pour démontrer notre théorème principal.
Was zu beweisen war.
Ce qu'il fallait démontrer.
Diese Tatsache beweist seine Unschuld.
Ce fait prouve son innocence.
Euklid bewies, dass es unendlich viele Primzahlen gibt.
Euclide a prouvé qu'il y avait une infinité de nombres premiers.
Kann man die Existenz von Müllmännern beweisen?
Peut-on prouver l'existence d'éboueurs ?
All Ihre Anschuldigungen sind grundlos. Sie ist unschuldig, und das werden wir beweisen!
Toutes vos accusations sont sans fondement, elle est innocente et nous le prouverons !
Du kannst das nicht beweisen.
Tu ne peux pas prouver ça.
Mit purer Logik kann man den allergrößten Schwachsinn beweisen.
Avec la logique la plus pure, on peut démontrer la plus grosse idiotie.
Ich werde dir beweisen, dass ich mich nicht irre.
Je vais te démontrer que je ne me trompe pas.
Kannst du beweisen, dass es wahr ist, was du gesagt hast?
Peux-tu prouver que ce que tu as dit est vrai ?
Könnt ihr beweisen, dass es wahr ist, was ihr gesagt habt?
Pouvez-vous prouver que ce que vous avez dit est vrai ?
Kannst du das beweisen?
Peux-tu le prouver ?
Was ist das denn für eine Logik: man liegt immer falsch, bis die Richtigkeit bewiesen ist?
Quelle sorte de logique est-ce donc : on a toujours tort jusqu'à ce que la justesse soit établie ?
Die Tatsache, dass es mehr junge Deppen gibt, beweist nicht, dass es keine alten gäbe, im Gegenteil...
Le fait qu'il y ait davantage de jeunes cons ne prouve pas qu'il n'y a pas de vieux cons, au contraire...
Kühn behauptet ist halb bewiesen.
Ce qui est prétendu audacieusement est à moitié prouvé.
Die große Zahl von Hobbyübersetzungen japanischer Mangas im Internet beweist, wie beliebt sie sind.
Le grand nombre de traductions amateur de mangas japonais sur Internet, prouve combien ils sont populaires.
Mathematiker sind Poeten, mit dem Unterschied, dass sie das beweisen müssen, was ihre Fantasie erschafft.
Les mathématiciens sont des poètes, avec la différence qu'ils doivent prouver ce que leur imagination crée.
Mein Bruder meint sich ständig beweisen zu müssen, dabei lieben wir ihn doch um seiner selbst willen.
Mon frère pense constamment qu'il doit faire ses preuves, alors qu'en vérité nous l'aimons pour ce qu'il est.
Die Tatsache, dass ich hier bin, beweist meine Unschuld.
Le fait que je suis ici prouve que je suis innocent.
Sie versucht die Existenz von Geistern zu beweisen.
Elle tente de prouver l'existence de fantômes.
Das hier beweist, dass du ein Lügner bist.
Ceci prouve que tu es un menteur.
Es ist oft sehr schwierig, seine Schrift zu verstehen, und das beweist, dass er Arzt ist.
Il est souvent très difficile de comprendre son écriture, et c'est la preuve qu'il est médecin.
Ein langer Streit beweist, dass beide Seiten Unrecht haben.
Un différend qui s'éternise prouve que les deux parties ont tort.
Ich kann es dir beweisen.
Je peux te le prouver.
J'arrive à te le prouver.
Je parviens à te le prouver.
Der einzige Weg, den Defekt meiner Kupplung zu beweisen, war, wie verrückt Gas zu geben.
Le seul moyen de démontrer mon problème d'embrayage était de pousser à fond les gaz.
Er glaubt, er könne es beweisen.
Il pense qu'il peut le prouver.
Ihr könnt nichts beweisen.
Vous ne pouvez rien prouver.
Ich kann es nicht beweisen.
Je ne peux pas le prouver.
Behaupten ist nicht beweisen.
Affirmer n'est pas prouver.
Ein Mann mit weißen Haaren ist wie ein Haus, auf dessen Dach Schnee liegt. Das beweist aber noch lange nicht, dass im Herd kein Feuer brennt.
Un homme aux cheveux blancs est comme une maison dont le toit est recouvert de neige. Ça ne prouve pour autant pas du tout qu'aucun feu ne brûle dans le foyer.
Ich kann beweisen, dass ich recht habe.
Je peux prouver que j'ai raison.
Das beweist nichts.
Ça ne prouve rien.
Er glaubt, dass er es beweisen kann.
Il croit pouvoir le prouver.
Was versuchst du zu beweisen?
Que cherches-tu à prouver ?
Qu'essaies-tu de prouver ?
Was versuchen Sie zu beweisen?
Que cherchez-vous à prouver ?
Diese Frau hat Willensstärke bewiesen.
Cette femme a montré de la détermination.
Zu beweisen, dass ich recht habe, wäre zuzugeben, dass ich unrecht haben kann.
Prouver que j'ai raison serait accorder que je puis avoir tort.
Wie können wir das beweisen?
Comment pouvons-nous le prouver ?
Ich kann es beweisen.
Je peux le prouver.
Ich werde nichts beweisen.
Je ne prouverai rien.
Können Sie Ihre Behauptungen beweisen?
Pouvez-vous prouver vos allégations ?
Samuel musste das beweisen.
Sami devait prouver ça.
Diese Leute da, diese Mörder, diese Kriminellen, diese Verbrecher, die beweisen doch gar nichts.
Ces gens-là, qui sont des assassins, des criminels, des délinquants, ne produisent aucune preuve.