Was heißt »beu­gen« auf Französisch?

Das Verb »beu­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • décliner

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ein Demokrat ist ein freier Bürger, der sich dem Willen der Mehrheit beugt.

Un démocrate est un citoyen libre qui se plie à la volonté de la majorité.

Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

Sie beugte sich über das Kind.

Elle se pencha sur l'enfant.

Der Arzt beugte sich über den kranken Jungen.

Le docteur se pencha au-dessus du garçon malade.

Auch wenn es mir nicht besonders gefällt, beuge ich mich dem.

Même si ça ne me plait pas trop, je m'y plie.

Er beugte sich über sie und sagte: "Nein, ich lüge nicht."

Il se pencha au-dessus d'elle et dit : « Non, je ne mens pas. ?

Tom, einsam, über den linken Satzrand gebeugt, konnte sich nicht überwinden zu springen, um der ganzen Geschichte ein Ende zu setzen.

Tom, seul, penché au bord gauche de la phrase, hésitait à sauter, pour en finir avec toute cette histoire.

Lachen ist eine Macht, vor der die Größten dieser Welt sich beugen müssen.

Le rire est une puissance devant laquelle les grands de ce monde doivent se courber.

Ich habe mich ihren Forderungen gebeugt.

J'ai cédé à ses exigences.

Er beugte sich vor.

Il se pencha en avant.

Ich beugte die Beine.

Je fléchissais les jambes.

Ganz neue Zusammenhänge entdeckt nicht das Auge, das über ein Werkstück gebeugt ist, sondern das Auge, das in Muße den Horizont absucht.

Des connexions complètement nouvelles ne sont pas découvertes par l'œil qui se penche sur une pièce d'ouvrage, mais par l'œil qui, à loisir, scrute l'horizon.

Synonyme

ab­bre­chen:
arrêter
démonter
interrompre
rompre
ab­fin­den:
compenser
ab­len­ken:
distraire
an­zie­hen:
appuyer sur le champignon
attirer
augmenter
habiller
habiller (s’habiller)
mettre
mettre la gomme
serrer
auf­ge­ben:
abandonner
cesser
enregistrer
mettre la clé sous la porte
bie­gen:
courber
ein­pa­cken:
emballer
er­lie­gen:
succomber
flek­tie­ren:
infléchir
fü­gen:
assembler
krüm­men:
courber
se courber
nach­ge­ben:
resservir
pas­sen:
aller bien
appliquer
assortir
cadrer
convenir
schi­cken:
envoyer
schmei­ßen:
balancer
claquer
faire tourner
flanquer
gérer
sprin­gen:
fêler
plonger
sauter
ste­cken:
insérer
introduire
un­ter­ord­nen:
subordonner
wei­chen:
disparaître
partir
s’estomper

Sinnverwandte Wörter

än­dern:
changer
modifier

Antonyme

auf­rich­ten:
dresser
ériger
wi­der­set­zen:
défier
résister
s'opposer

Französische Beispielsätze

  • Pour séduisante que ton offre soit, je dois la décliner.

  • Aussi séduisante que soit ton offre, je dois la décliner.

  • Vous auriez dû décliner son offre.

  • Tu aurais dû décliner sa proposition.

  • Pourrais-tu décliner ?

  • Pourriez-vous décliner ?

Beugen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: beugen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: beugen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 580, 889, 344465, 563430, 945236, 965756, 1081333, 1463870, 2896704, 3324631, 5028848, 10137111, 1312176, 1312187, 474949, 474948, 4901091 & 4901096. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR