Was heißt »aus­zeich­nen« auf Englisch?

Das Verb aus­zeich­nen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • honour

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Das Essen in dem neuen Restaurant ist ausgezeichnet.

The food is sensational at that new restaurant.

The food at that new restaurant is sensational.

Dieses Kleid steht dir ausgezeichnet.

That dress looks very good on you.

Diese Tasche ist ausgezeichnet und außerdem noch günstig.

This bag is both good and inexpensive.

Die Aussichten für unseren Sieg sind ausgezeichnet.

The prospects for our victory are excellent.

"Nattō" stinkt furchtbar, aber schmeckt ausgezeichnet.

"Natto" smells awful but tastes terrific.

Ihr Englisch ist ausgezeichnet.

Her English is excellent.

Tom spricht ausgezeichnet Russisch, aber sein Deutsch ist unterirdisch.

Tom speaks excellent Russian, but his German is abysmal.

Er wurde für sein Lebenswerk ausgezeichnet.

He was honoured for his life's work.

Das Spiel war ausgezeichnet.

The game was excellent.

Deine Prüfungsergebnisse sind ausgezeichnet.

Your examination results are excellent.

Schreien Sie nicht so laut. Ich kann Sie ausgezeichnet hören.

Don't shout like that. I can hear you perfectly.

Am Strand können Kinder ausgezeichnet spielen.

The beach is an ideal place for children to play.

Das letzte Mal, als ich Kent sah, ging es ihm ausgezeichnet.

The last time I saw Kent, he was very well.

Tom spricht ausgezeichnet Französisch; seine Muttersprache ist aber Deutsch.

Tom speaks perfect French, but his native language is German.

Toms Französisch ist ausgezeichnet.

Tom's French is excellent.

„Sie sprechen aber ausgezeichnet Deutsch!“ – „Es ist sehr freundlich von Ihnen, das zu sagen, aber dafür, dass ich es schon seit nahezu zehn Jahren lerne, spreche ich es wirklich unzureichend.“

"You really speak excellent German!" "It's very kind of you to say that, but considering I've been learning it for nigh on ten years, I really don't speak it well enough."

Ihr Bericht ist sehr gut, ja sogar ausgezeichnet.

Your report is pretty good, if not excellent.

Der Film wurde von der Deutschen Film- und Medienbewertung mit dem Prädikat „besonders wertvoll“ ausgezeichnet.

The German Film and Media Review authority awarded the film the rating "particularly valuable."

Durch ihren langjährigen Aufenthalt in Amerika spricht Frau Tanaka ausgezeichnet Englisch.

Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.

Der Tag war ausgezeichnet.

That was a brilliant day.

Dem Beobachter waren sie bewundernswerte Gegenstände - ausgezeichnet dazu geeignet, den Schleier über den Motiven und Handlungen der Menschen zu lüften.

They were admirable things for the observer – excellent for drawing the veil from men’s motives and actions.

Der Wein war ausgezeichnet.

The wine was excellent.

Das Essen war ausgezeichnet. Ich hätte mir nur gewünscht, dass ich nicht eine Stunde darauf hätte warten müssen.

The food was really good. I just wish that I didn't have to wait an hour to get it.

Diese Kekse sind nicht teuer, schmecken aber ausgezeichnet.

These biscuits aren't expensive, but they taste excellent.

These biscuits are not dear, but they taste great.

Ich dachte, es liefe ausgezeichnet.

I thought that went exceedingly well.

Diese Zitronen-Mandel-Kekse sind ausgezeichnet.

These lemon-almond cookies are excellent.

„Tom spricht aber ausgezeichnet Französisch!“ – „Wen wundert’s! Seine Mutter ist Französin.“

"Tom speaks excellent French!" "Do you wonder – his mum is French."

"Tom really speaks excellent French!" "No wonder! His mother is French."

Von ein paar kleineren Fehlern abgesehen war dein Aufsatz ausgezeichnet.

Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.

Ihre Nieren funktionieren ausgezeichnet.

Your kidneys are doing fine.

Jetzt passt es ausgezeichnet.

This is a very good time.

Tom wurde postum mit der Tapferkeitsmedaille ausgezeichnet.

Tom was posthumously awarded the Medal of Honor.

Sie passt ausgezeichnet.

It fits perfectly.

Toms Plan funktionierte ausgezeichnet.

Tom's plan worked brilliantly.

Tom wurde als bester männlicher Darsteller ausgezeichnet.

Tom won the award for "Best Male Performance."

Ihr Englisch war ausgezeichnet.

Her English was really good.

Tom wurde in Anerkennung seiner Arbeit mit der Freiheitsmedaille des Präsidenten (engl. Presidential Medal of Freedom) ausgezeichnet.

Tom was awarded the Presidential Medal of Freedom in recognition of his work.

Armstrong wurde in Anerkennung seiner Leistungen und seines Beitrags zum Weltraumprogramm mir der Freiheitsmedaille des Präsidenten (engl. Presidential Medal of Freedom) ausgezeichnet.

Armstrong was awarded the Presidential Medal of Freedom in recognition of his accomplishments and his contributions to the space program.

Mit dem Oscar ausgezeichnet, dankte Tom seiner wundervollen Frau Maria sowie seinen Kindern und seinen Eltern.

After Tom won the Oscar, he thanked his wonderful wife, Mary, as well as his children and parents.

Das hast du ganz ausgezeichnet gemacht!

You've made an excellent job of that.

Sie versteht ihre Arbeit ausgezeichnet.

She's very good at her job.

Maria wurde für die beste weibliche Darstellung ausgezeichnet.

Mary won the award for "Best Female Performance".

Tom ist ausgezeichnet.

Tom is excellent.

Tom spricht ausgezeichnet Französisch; mit seinem Englisch aber ist es nicht weit her.

Tom speaks excellent French, but his English isn't very good.

Er bestellte sich Bohnen, und nach der ganzen körperlichen Ertüchtigung schmeckten sie ihm ausgezeichnet.

He ordered beans and they tasted delicious after all the physical exercise.

Dein Englisch ist ausgezeichnet.

Your English is excellent.

Sein Englisch ist ausgezeichnet.

His English is excellent.

Es hat wirklich ausgezeichnet geschmeckt.

It was a truly superb meal.

Deine Einzeichnung war ausgezeichnet.

Your inscription was excellent.

Sie wurde von den Vereinten Nationen mit der Friedensgoldmedaille ausgezeichnet.

She received the United Nations Gold Medal of Peace.

Manche Leute sagen, dass Avocados in Sojasoße getunkt ausgezeichnet schmecken.

Some people say that avocados dipped in soy sauce taste excellent.

Die Akustik in diesem Raum ist ausgezeichnet.

The acoustics in this room are excellent.

The acoustics in this space are excellent.

Das Essen ist ausgezeichnet.

The food is excellent.

Der Kaffee schmeckt ausgezeichnet.

The coffee tastes excellent.

Ihr Französisch ist ausgezeichnet.

Your French is excellent.

Das Essen hier ist ausgezeichnet.

The food here is excellent.

Das Kleid steht dir ausgezeichnet.

That dress looks fantastic on you.

Sie spricht ausgezeichnet Griechisch.

She speaks Greek perfectly.

Das Essen war ausgezeichnet, aber sehr teuer.

The meal was excellent but very expensive.

Seine Noten sind ausgezeichnet.

His grades are excellent.

Im Wald konnte sich Matthias ausgezeichnet ertüchtigen.

The forest was a great place for Matthew to exercise and stay in shape.

Deine Rede war ausgezeichnet.

Your speech was excellent.

Er spricht ausgezeichnet Englisch.

He speaks outstanding English.

Der Gottesdienst heute war ausgezeichnet.

The service today was really great.

Bitte sagen Sie dem Koch, dass es ausgezeichnet geschmeckt hat!

Please tell the chef it was delicious.

Synonyme

adeln:
ennoble
auf­wer­ten:
appreciate
aus­prei­sen:
price
put a price tag on
bei­spiel­los:
unparalleled
unprecedented
ein­ma­lig:
single
singular
unique
er­he­ben:
elevate
ennoble
lift
raise
glän­zen:
glare
glitter
shine
he­ben:
hold
lift
raise
her­vor­he­ben:
emphasize
highlight
kenn­zeich­nen:
flag
label
mark
mar­kie­ren:
highlight
mark
up­gra­den:
upgrade
zu­kom­men:
approach

Sinnverwandte Wörter

prä­mie­ren:
award a prize
give an award
grant an award

Englische Beispielsätze

  • To what do I owe the unexpected honour of finding you here in my house?

  • On my honour!

  • An old gentleman with gold spectacles and grey hair came into the room, and said, in a slight French accent, 'Have I the honour of addressing Monsieur Erskine?'

  • Two years have passed since then, and my life has been until lately lonelier than ever. A month ago, however, a dear friend, whom I have known for many years, has done me the honour to ask my hand in marriage.

  • Being overworked is not a badge of honour.

  • Our family honour is at stake.

  • "God bless you!" he cried. "You have saved my honour."

  • A man of honour never steals money.

  • The Egyptians built this temple to honour the Pharaoh Ramses II.

  • I give you my word of honour.

  • He's a man of honour.

  • He is a man of honour.

  • It's a great honour to meet him.

  • It is a great honour to meet him.

  • In honour of the day Liisa and Markku cracked a bottle of champagne together.

  • It's a shame that you don't honour us with your presence.

  • England have won the 2022 UEFA European Women's Championship. It is the country's first major football honour for any senior team since 1966, and only the second in its history.

  • We see it as a great honour that the findings of our research have been recognised in this way.

  • For us it's a great honour that our research findings have been recognised in this way.

  • It is a great honour to meet you.

Aus­zeich­nen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: auszeichnen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: auszeichnen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 368770, 394550, 557460, 702223, 728333, 931259, 1216812, 1304862, 1493715, 1620528, 1989109, 2082313, 2343900, 2438281, 2495123, 2715393, 2908228, 2924475, 3064234, 3074980, 3148045, 4073778, 4493360, 4655286, 4800979, 4900452, 5349876, 5445557, 5599173, 5918522, 6011891, 6022969, 6034530, 6093195, 6108013, 6144675, 6146235, 6204438, 6384299, 6561624, 6581482, 6619309, 6969784, 6972193, 7213245, 7213247, 7306752, 7958065, 8014451, 8360537, 8629172, 8642977, 8801847, 8846290, 10069816, 10592917, 11276246, 11373025, 11417949, 11988273, 12236443, 12287619, 12400942, 12404595, 6196015, 5545235, 5421262, 6620963, 6946991, 6974549, 7414242, 7805767, 3958458, 3213745, 8782984, 8782985, 9140133, 9140135, 2714305, 1532550, 11038590, 11137885, 11137886 & 11167578. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR