Was heißt »aus­ru­hen« auf Esperanto?

Das Verb aus­ru­hen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • ripozi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Du bist krank, du musst dich ausruhen.

Vi estas malsana. Vi devas ripozi.

Kann ich mich ein bisschen ausruhen?

Ĉu mi povas iomete ripozi?

Sollen wir uns ausruhen?

Ĉu ni ripozu?

Ich möchte mich ein wenig ausruhen.

Mi preferas iomete ripozi.

Mi volas iom ripozi.

Er musste sich ausruhen.

Li bezonis ripozi.

Li devis ripozi.

Der Arzt sagte ihr, dass sie sich ausruhen solle.

La kuracisto diris al ŝi, ke ŝi ripozu.

Willst du dich ausruhen?

Ĉu vi volas ripozi?

Ich werde mich ausruhen, bevor ich ausgehe.

Mi ripozos antaŭ ol mi eliros.

Nach dem Training sollte man sich ausruhen.

Post la trejnado oni ripozu.

Wenn jemand keine Kraft hat, sollte er sich ausruhen.

Se la forto mankas, oni ripozu.

Du siehst müde aus. Du solltest dich ein bisschen ausruhen.

Vi aspektas laca. Vi devus iomete ripozi.

Er konnte sich nicht auf seinen Lorbeeren ausruhen.

Li ne povis ripozi sur siaj meritoj.

Weil ihr müde seid, müsst ihr ausruhen.

Ĉar vi estas lacaj, vi devas ripozi.

Weil du müde bist, musst du ausruhen.

Ĉar vi estas laca, vi devas ripozi.

Besucher können sich hier auf kühlen Steinbänken im Schatten großer alter Bäume ausruhen.

Vizitantoj povas ĉi tie ripozi sur malvarmetaj ŝtonbenkoj en la ombro de grandaj maljunaj arboj.

Du sollst etwas ausruhen.

Vi iom ripozu.

Wie lange sollte ich mich ausruhen?

Kiom longe mi ripozu?

Ihr müsst euch ausruhen.

Vi devas ripozi.

Ich will mich einfach nur ausruhen.

Mi nur volas ripozi.

Von den vielen Übersetzungen für Tatoeba bin ich müde, drum muss ich mich ausruhen.

Mi estas laca pro tiom da tradukoj por Tatoeba, do mi devas ripozi.

An einem Sonntag soll man nicht arbeiten, sondern sich ausruhen.

En dimanĉo oni ne laboru, sed ripozu.

Ich weiß nicht, wie lange ich geschlafen hatte; wahrscheinlich lange, denn ich fühlte mich vollkommen ausgeruht.

Mi ne scias, kiom longe mi dormis, verŝajne longe, ĉar mi sentis min plene ripozinta.

Ich werde mich etwas ausruhen; alle meine Aufgaben sind erledigt.

Mi ripozos iomete, ĉar ĉiuj miaj hejmtaskoj estas finitaj.

Ich will mich nicht ausruhen.

Mi ne volas ripozi.

Tom musste sich ausruhen.

Tomo devis ripozi.

„Nein“, erwiderte die Alte, „sobald wir nach Hause kommen, kannst du dich ausruhen, jetzt aber vorwärts!“

"Ne," respondis la maljunulino, "kiam ni venos en la domon, vi povos ripozi, sed nun antaŭen!"

Du musst dich jetzt ausruhen.

Vi nun ripozu!

Will sich Tom ausruhen?

Ĉu Tom volas ripozi?

Wir können ausruhen.

Ni povas ripozi.

Ich möchte ausruhen.

Mi volas ripozi.

Endlich waren wir an der Stelle angekommen, wo wir uns zu Mittag ausruhen wollten.

Fine ni alvenis al la loko, kie ni volis ripozi je la tagomezo.

Sollen wir ein wenig ausruhen?

Ĉu ni ripozu iomete?

Sie wird sich ein paar Tage lang ausruhen.

Ŝi ripozos kelkajn tagojn.

Ich möchte mich ausruhen.

Mi volus ripozi.

Niemand kann sich in seinem eigenen Schatten ausruhen.

Neniu kapablas ripozi en sia propra ombro.

Jetzt muss ich mich ausruhen.

Nun mi devas ripozi.

Ich finde, du solltest dich ein wenig ausruhen.

Mi opinias, ke vi iom ripozu.

Mi pensas, ke vi devas iomete ripozi.

Ich werde mich ausruhen.

Mi ripozos.

Ich finde, du solltest dich eine Weile ausruhen.

Mi pensas, ke vi devus ripozi iom da tempo.

Der Sonntag ist für Tom ein sehr wichtiger Tag, weil er sich ausruhen kann.

Dimanĉo estas tre grava tago por Tomo, ĉar li povas ripozi.

Das Frühstück ist die schönste aller Mahlzeiten. Man ist ausgeruht und jung, hat sich noch nicht geärgert und ist voll neuer Hoffnungen und Pläne.

La matenmanĝo estas la plej bela el ĉiuj manĝadoj. Oni estas ripozita kaj juna, ankoraŭ ne koleris kaj estas plena de novaj esperoj kaj planoj.

Du solltest dich etwas ausruhen.

Vi iomete ripozu.

Wir werden uns bald ausruhen.

Ni baldaŭ ripozos.

Synonyme

aus­ras­ten:
furioziĝi
perdi la kapon
perdi la memregon
chil­len:
kvietiĝi
kvietigi sin
malstreĉiĝi
pigri
fau­len­zen:
mallaboremi
he­r­um­lun­gern:
pigri
vagadi kaj nenion fari
ras­ten:
resti
re­la­xen:
rilaksi

Esperanto Beispielsätze

  • Mallaboremo estas nenio alia ol la kutimo ripozi antaŭ ol oni estos laca.

  • La kuracisto preskribis al Tomo striktan litotrankvilon. Li devus bone ripozi.

  • Por senti feliĉon, oni devas esti preta, sin malfermi kaj ripozi en si mem.

  • La homo ne estas destinita ripozi.

  • La homo bezonas nur malmulte da tero por ĝui sur ĝi, malpli multe por ripozi sub ĝi.

  • Bonvolu ripozi nun, vi povas fari tiun ĉi laboron poste!

  • Dan venas ĉi tien por ripozi.

  • La maljunulo haltis dum momento por ripozi.

  • Ĉu vi povis iomete ripozi?

  • Mi ne estas mallaborema, sed mi ŝatas ripozi, antaŭ ol mi laciĝus.

  • Kirlu kremon, lakton kaj ovoflavon kaj enmiksu la ceterajn ingrediencojn! La rezultan kremaĵon lasu ripozi dum almenaŭ tridek minutoj!

  • Ni dumvoje iom paŭzis por ripozi.

  • La kuracisto diris al Tomo resti enlite kaj laŭeble plej multe ripozi.

  • Antaŭe estis la familio benzinstacio, nun ĝi estas lasejo por ripozi hejme.

  • Maria ŝatas ripozi en sia ĝardeno ĉe kvieta lago.

  • Ni finu tion hodiaŭ, por ke morgaŭ ni povu ripozi.

  • Post la laboro sur grenokampo la terkulturisto revenas en sian domon por vespermanĝi kaj ripozi.

  • Anstataŭ ripozi, studu!

  • Ĉu ŝi venas ĉi tien por ripozi?

  • Sur muskokovrita rokoplato li sternis – kun preskaŭ solenaj manomovoj – silkan tukon, kaj invitis la virinon eksidi, ripozi kaj ĝui la pentrindan ĉirkaŭaĵon.

Aus­ru­hen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ausruhen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: ausruhen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 883, 338304, 349805, 366480, 432143, 444320, 575597, 754433, 818975, 909600, 1041839, 1215054, 1460246, 1460250, 1622611, 1697926, 1771185, 1907761, 2151676, 2184915, 2282845, 2499450, 2509298, 2671982, 2696020, 2947039, 3354345, 3688621, 3688622, 3703401, 4894610, 4933752, 5245235, 5267503, 5426222, 6154220, 6742060, 8097277, 8609200, 9485006, 9559600, 11049031, 12424665, 5980485, 6091461, 6373784, 6398267, 5483093, 6557674, 5278174, 4180792, 4011349, 3622522, 3563079, 3438811, 8625178, 8946615, 2996992, 9042176, 2720221, 2677124, 2653918 & 2471305. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR