Was heißt »Wochenende« auf Russisch?
Das Substantiv Wochenende lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
- выходные
- конец недели (männlich)
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Hattest du ein schönes Wochenende?
Хорошо провёл выходные?
Wie war dein Wochenende?
Как у тебя выходные прошли?
Habt ihr dieses Wochenende Zeit?
Вы свободны в эти выходные?
Nancy, wie war dein Wochenende?
Нэнси, как прошли выходные?
Hattet ihr ein schönes Wochenende?
Вы хорошо провели выходные?
Er spielt am Wochenende Golf.
Он играет в гольф по выходным.
Er fährt fast jedes Wochenende heim.
Он почти каждые выходные ездит домой.
Ich warte ungeduldig auf dieses Wochenende.
Я с нетерпением жду этих выходных.
Ich verbringe das Wochenende in Tokio.
Я проведу выходные в Токио.
Schönes Wochenende!
Хороших выходных!
Toms Beerdigung findet dieses Wochenende statt.
Похороны Тома состоятся в эти выходные.
Wir sehen uns am Wochenende!
Увидимся на выходных!
Mein Bruder geht an jedem Wochenende angeln.
Мой брат ходит на рыбалку каждые выходные.
Wenn du nichts vorhast, warum kommst du dann am Wochenende nicht mit mir zum Angeln?
Если у тебя нет никаких планов, почему бы тебе тогда не пойти со мной на выходных порыбачить?
Vier Menschen starben am Wochenende.
За выходные умерли четыре человека.
Er kommt beinahe jedes Wochenende nach Hause.
Он приезжает домой почти каждые выходные.
Bis zum Wochenende!
До выходных!
Wie war euer Wochenende?
Как у вас выходные прошли?
Wie war Ihr Wochenende?
Как выходные прошли?
Tom bleibt am Wochenende gern zu Hause und liest Bücher.
Том любит по выходным сидеть дома и читать книги.
Ein sonniges Wochenende ist wie geschaffen für einen Kurzurlaub im Gebirge.
Солнечные выходные как будто созданы для небольшого отпуска в горах.
Besuchen wir meinen Großvater am Wochenende!
Давайте навестим моего дедушку на выходных?
Als ich Kind war, besuchten wir an jedem Wochenende meine Großeltern.
Когда я был ребёнком, мы каждые выходные навещали моих бабушку и дедушку.
Ich habe bis zum Wochenende noch viel Arbeit zu erledigen.
Мне нужно доделать уйму работы до конца недели.
Ich sehne mich danach, für ein Wochenende aus der Stadt rauszukommen.
Я очень хочу выбраться за город на выходных.
Er spielt an jedem Wochenende Golf.
Каждые выходные он играет в гольф.
Ihr solltet Kapitel 14 lesen. Das war eure Hausaufgabe übers Wochenende.
Вы должны были прочесть главу 14. Это было ваше задание на выходные.
Bleibst du für das Wochenende dort?
Ты там на выходные останешься?
Ich hoffe, dass das schöne Wetter bis zum Wochenende anhält.
Надеюсь, хорошая погода продержится до выходных.
Tom verbrachte das ganze Wochenende mit dem Lesen eines historischen Romans.
Том все выходные провёл за чтением исторического романа.
Was machst du an diesem Wochenende?
Что ты делаешь в эти выходные?
Tom und Maria heiraten am nächsten Wochenende.
Том с Мэри женятся в следующие выходные.
Ich weiß, wo Tom am letzten Wochenende hingefahren ist.
Я знаю, куда Том ездил в прошлые выходные.
Tom geht am nächsten Wochenende zelten.
В следующие выходные Том идёт в поход.
В ближайшие выходные Том идёт в поход.
Ich wünsche euch allen ein schönes Wochenende!
Я всем вам желаю хороших выходных.
Hast du dieses Wochenende frei?
Ты свободна в эти выходные?
Ich werde das Wochenende in Boston verbringen.
Я собираюсь провести выходные в Бостоне.
Ich war das ganze Wochenende über zu Hause am Rechner.
Я все выходные провёл дома за компьютером.
„Ich habe mich am Wochenende mit Tom getroffen.“ – „Was? Wirklich? Normalerweise lässt er niemanden an sich heran, Frauen schon gar nicht.“
«Я виделась на выходных с Томом». – «Что? Серьёзно? Обычно он никого к себе не подпускает, а уж женщин тем более».
Dieses Wochenende, wenn möglich.
В эти выходные, если можно.
Ich bin letztes Wochenende nicht mit Tom zum Angeln gefahren.
Я не ездил на прошлых выходных с Томом на рыбалку.
Ich habe das ganze Wochenende auf einen wichtigen Anruf gewartet.
Я все выходные ждал важного звонка.
Tom wollte das Wochenende in Boston verbringen.
Том хотел провести выходные в Бостоне.
Ich habe das Wochenende mit Freunden verbracht.
Я провёл выходные с друзьями.
Heute ist Sonntag, der letzte Tag des Wochenendes.
Сегодня воскресенье, последний день конца недели.
Was machst du gewöhnlich am Wochenende?
Что ты обычно делаешь в выходные?
Чем ты обычно занимаешься в выходные?
Was machen Sie gewöhnlich am Wochenende?
Что вы обычно делаете в выходные?
Чем вы обычно занимаетесь по выходным?
Tom kommt mich oft am Wochenende besuchen.
Том часто навещает меня по выходным.
Sie verbringen ein Wochenende zu zweit, irgendwo am Meer.
Они проводят выходные вдвоём, где-то на берегу моря.
Arbeiten Sie auch am Wochenende?
Вы и по выходным работаете?
Вы по выходным тоже работаете?
Was wirst du dieses Wochenende machen?
Что будешь делать в эти выходные?
Чем займёшься в выходные?
Tom kommt fast jedes Wochenende heim.
Том приезжает домой почти каждые выходные.
Nein, ich arbeite am Wochenende nicht.
Нет, в выходные я не работаю.
Sie spielt jedes Wochenende Golf.
Каждые выходные она играет в гольф.
Alle dachten, Tom wäre über das Wochenende in Boston.
Все думали, что Том был на выходных в Бостоне.
Wo war Tom am letzten Wochenende?
Где Том был в прошлые выходные?
Ich liebe lange Wochenenden.
Я люблю длинные выходные.
Tom und ich haben uns früher an jedem Wochenende getroffen.
Я и Том встречались раньше каждые выходные.
Ich fahre dieses Wochenende nach Boston.
Я поеду в Бостон в эти выходные.
Tom war letztes Wochenende in Boston.
В прошлые выходные Том был в Бостоне.
Wir fahren nächstes Wochenende nach Paris.
В следующие выходные мы едем в Париж.
Verbringt ein schönes Wochenende!
Хороших вам выходных!
Ich arbeite nicht gerne am Wochenende.
Не люблю работать по выходным.
Wer hat das Wochenende eingeführt?
Кто придумал выходные?
Warum ist das Wochenende nur zwei Tage lang?
Почему в выходных только два дня?
Tom fährt jedes Wochenende zu seinen Eltern.
Каждые выходные Том ездит к родителям.
Ich habe ihn letztes Wochenende gesehen.
Я видел его в прошлые выходные.
Er spielt jedes Wochenende Golf.
Он каждые выходные играет в гольф.
Ich denke am Wochenende mal darüber nach.
Я подумаю над этим в выходные.
Ich hoffe, du hattest ein schönes langes Wochenende.
Надеюсь, ты хорошо провёл длинные выходные.
Ich hoffe, du hast dich während des langen Wochenendes nicht gelangweilt.
Надеюсь, ты не скучал на длинных выходных.
Erfahrungsgemäß ist es besser, den Zoo nicht am Wochenende zu besuchen.
Как показывает опыт, в выходные в зоопарки лучше не ходить.
Denkst du, dass es am Wochenende regnen wird?
Как ты думаешь, в выходные дождь будет?
Wir könnten am Wochenende ein Segelboot ausleihen.
Мы могли бы в выходные взять напрокат парусную яхту.
Ich besuche Tom jedes zweite Wochenende.
Я навещаю Тома через выходные.
Ich bin das ganze Wochenende zu Hause geblieben.
Я все выходные просидел дома.
Tom spielt jedes Wochenende Golf.
Том играет в гольф каждые выходные.
Wir fahren am Wochenende in die Berge.
В выходные мы едем в горы.
Ich trinke am Wochenende gerne Wein.
Я люблю по выходным выпить вина.
Tom fährt fast jedes Wochenende nach Hause.
Том почти каждые выходные ездит домой.
Am Wochenende arbeite ich nicht.
Я в выходные не работаю.
По выходным я не работаю.
Tom und Maria führen eine Fernbeziehung: er wohnt in Hannover, sie in Berlin, und am Wochenende treffen sie sich.
У Тома с Марией отношения на расстоянии: он живёт в Ганновере, она в Берлине, а по выходным они встречаются.
Was habt ihr am Wochenende gemacht?
Что вы делали в выходные?
Dieses Wochenende fahre ich zu meinen Eltern.
В эти выходные я поеду к своим родителям.
Tom ist über das Wochenende nach Boston gefahren.
Том поехал на выходные в Бостон.
Stimmt es, dass du letztes Wochenende in Boston warst?
Это правда, что ты был на прошлых выходных в Бостоне?
Ich habe keine Pläne für nächstes Wochenende.
У меня нет планов на следующие выходные.
„Was machst du am Wochenende?“ – „Muss man am Wochenende auch etwas machen?“
«Что будешь делать на выходных?» – «А на выходных тоже надо что-то делать?»
Wir sind letztes Wochenende zum Schwimmen an den Strand gefahren.
В прошлые выходные мы ездили на пляж купаться.
Wo möchtet ihr am Wochenende hin?
Куда бы вы хотели поехать на выходные?
Auf uns wartet ein langes Wochenende.
Нас ждут длинные выходные.
Vor uns liegt ein langes Wochenende.
Впереди у нас длинные выходные.
Hat Tom gesagt, wo er letztes Wochenende gewesen ist?
Том сказал, где он был в прошлые выходные?
Hat Tom gesagt, wohin er letztes Wochenende gefahren ist?
Том сказал, куда ездил на прошлых выходных?
Kommst du dieses Wochenende nach Montreal?
Ты приедешь в эти выходные в Монреаль?
Kommen Sie dieses Wochenende nach Montreal?
Вы приедете в эти выходные в Монреаль?
Das Konzert findet dieses Wochenende in London statt.
Концерт состоится в Лондоне в эти выходные.
Was sind deine Pläne für das Wochenende?
Какие у тебя планы на выходные?
Ich habe noch keine Pläne für das Wochenende.
У меня ещё нет планов на выходные.
Bist du dieses Wochenende frei?
Ты в эти выходные свободна?
Antonyme
Russische Beispielsätze
В эти выходные я буду в Бостоне.