Was heißt »Trä­ne« auf Englisch?

Das Substantiv »Trä­ne« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • tear
  • teardrop

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Dieses Lied ist so bewegend, dass es mir die Tränen in die Augen treibt.

This song is so moving that it brings tears to my eyes.

Sie brach in Tränen aus.

She broke into tears.

She burst into tears.

She was brought to tears.

She burst out crying.

Seine Geschichte rührte sie zu Tränen.

His story moved her to tears.

Sobald sie die Nachricht gehört hat, ist sie in Tränen ausgebrochen.

As soon as she heard the news, she burst into tears.

As soon as she heard the news, she broke into tears.

Ich war zu Tränen gerührt.

I was moved to tears.

Nachdem sie die traurige Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus.

Hearing the sad news, she collapsed in tears.

Er brach in Tränen aus.

He burst into tears.

He was brought to tears.

He broke into tears.

Ich sehe Tränen in deinen Augen.

I see tears in your eyes.

Sie trocknete ihre Tränen.

She dried her eyes.

She dried her tears.

Sie erzählte die Geschichte mit Tränen in den Augen.

She told the story with tears in her eyes.

Als sie die schlechten Neuigkeiten hörte, brach sie in Tränen aus.

On hearing the bad news, she burst into tears.

Ich will, dass du meine Tränen trocknest.

I want you to dry my tears.

Wir waren zu Tränen gerührt.

We were moved to tears.

Er sagte mir, dass sie möglicherweise in Tränen ausbrechen würde.

He told me that she might well burst into tears.

Als sie ihre Mutter sah, brach das Mädchen in Tränen aus.

Seeing her mother, the girl burst into tears.

In ihrer Trauer brach sie in Tränen aus.

In her grief, she burst into tears.

Sie wurde gesehen, wie sie mit Tränen in den Augen die Treppe hinaufrannte.

She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.

Sie erzählte ihre Geschichte unter Tränen.

She told her story in tears.

Sie brechen in Tränen aus.

They burst into tears.

Ihre Augen waren voller Tränen.

Her eyes were full of tears.

Das Mädchen brach in Tränen aus.

The girl burst into tears.

Sie war nahe daran in Tränen auszubrechen.

She was close to breaking into tears.

Sie war zu Tränen gerührt.

She was moved to tears.

Als sie die Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus.

When she heard the news, she burst into tears.

Ich konnte meine Tränen nicht zurückhalten.

I couldn't control my tears.

Sie blinzelte, um die Tränen aufzuhalten.

She blinked to stop the tears.

Sie vergoss viele Tränen, als ihr geliebter Hund bei einem Umfall starb.

She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.

Sie brach in Tränen aus, als sie die Nachricht hörte.

She burst into tears when she heard the news.

Sie schaute mich an, als Tränen ihr die Wangen herunterliefen.

She looked at me with tears running down her cheeks.

Sie antwortete in Tränen.

She answered with tears.

Er versuchte seine Tränen zurückzuhalten.

He tried to keep back his tears.

Sie bricht selten in Tränen aus.

She seldom gives way to tears.

Maries Augen waren gefüllt mit Tränen.

Mary's eyes were filled with tears.

Tief gerührt von der bemitleidenswerten Geschichte des alten Mannes, brach das kleine Mädchen in Tränen aus.

The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.

Der Film rührte sie zu Tränen.

The movie moved her to tears.

Sie weinte, bis ihr die Tränen ausgingen.

She cried until she ran out of tears.

Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.

They that sow in tears shall reap in joy.

Sie saß still da, mit Tränen in den Augen.

She sat there silently with tears in her eyes.

Ich kann dieses Buch nicht lesen, ohne Tränen zu verschütten.

I cannot read this book without shedding tears.

Tränen liefen ihre Wange hinab.

Tears were rolling down her cheek.

Sie versuchte keine Tränen zu vergießen.

She tried not to shed tears.

Sie sang das Lied unter Tränen, die über ihre Wangen liefen.

She sang the song with tears running down her cheeks.

Sie weinte bittere Tränen.

She shed bitter tears.

Sie antwortete unter Tränen.

She answered in tears.

She answered through tears.

Die traurige Geschichte rührte uns zu Tränen.

The sad story moved us to tears.

Zwei Tränen rollten über seine Wangen.

Two tears rolled down his cheeks.

Er weinte bitterliche Tränen der Verzweiflung.

He cried bitter tears of despair.

He was crying bitter tears of despair.

Sie küsste dem Jungen die Tränen weg.

She kissed away the boy's tears.

Alle waren den Tränen nahe.

Everyone was close to tears.

All were close to tears.

Ich kann für diesen furchtbaren Mann keine Träne vergießen.

I cannot shed a tear for that horrible man.

Als sie die Nachricht vom Tod ihres Sohnes hörte, brach sie augenblicklich in Tränen aus.

The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears.

Tränen sind die Waffen eines Kindes.

Tears are a child's weapon.

Entschuldigen Sie, meine Dame, ich schäme mich so vor Ihnen zu weinen, ich kann meine Tränen jedoch nicht zurückhalten.

Pardon me, madam, I'm ashamed to be crying like this in front of you, but I can't hold my tears.

Es gab nicht einen, der keine Tränen in den Augen hatte.

There was not a man without tears in his eyes.

Die Tränen kullerten ihr aus den Augen.

Tears fell from her eyes.

The tears flowed from her eyes.

Sie hat mit Tränen in den Augen von ihrem Unfall erzählt.

She told about the accident with tears in her eyes.

Ich sah Tränen in seinen Augen.

I saw tears in his eyes.

Sie ist mit Tränen in den Augen hereingekommen.

She came in with tears in her eyes.

Deine Tränen zerreißen mein Herz!

Your tears tear my heart!

Das junge Mädchen brach in Tränen aus.

The young girl burst into tears.

Sie war den Tränen nahe, weil dieses Komma zu setzen allzu schrecklich war.

She was close to tears, so hard was it for her to place the comma.

Sie sprach mit Tränen in den Augen.

She spoke with tears in her eyes.

Auf die gleiche Weise findet ein Russe vielleicht nichts Lustiges an einem Witz, über den ein Engländer vor Lachen Tränen vergießen könnte.

In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.

Zwischen die Regentropfen, die über ihre Wangen perlten, mischten sich ein paar Tränen.

Among the raindrops trickling down her cheeks were a few tears.

Sie war zu Tränen gerührt, als sie die Neuigkeiten hörte.

She was moved to tears when she heard the news.

Er war zu Tränen gerührt, als er die Nachricht hörte.

He was moved to tears when he heard the news.

Wisch dir deine Tränen ab.

Wipe your tears.

Als sie das hörte, brach sie in Tränen aus.

When she heard that, she broke into tears.

Sie wandte das Gesicht ab, auf dass er nicht ihre Tränen sehe.

She turned her head away lest he see her tears.

Als sie ihn traf, brach sie in Tränen aus.

As soon as she met him, she burst into tears.

Sie winkte zum Abschied, die Augen voller Tränen.

She was waving good-bye, with her eyes full of tears.

Mit Tränen in den Augen schaute sie Fernsehen.

She was watching TV with tears in her eyes.

Sie erhob sich mit Tränen in den Augen.

She rose to her feet with tears in her eyes.

Ich war den Tränen nahe.

I was almost in tears.

I was on the verge of tears.

Sie konnte ihre Tränen nicht zurückhalten.

She couldn't keep from crying.

She could not hold back her tears.

She couldn't hold back her tears.

Beth eilte nach Hause, während sie sich die Tränen vom Gesicht wischte.

As Beth wiped tears from her face, she rushed home.

Seine Augen füllten sich mit Tränen.

His eyes filled with tears.

Ihre Augen füllten sich mit Tränen.

Her eyes filled with tears.

Tränen traten mir in die Augen.

Tears came to my eyes.

Man kann diesen Roman nicht lesen, ohne Tränen zu vergießen.

You cannot read this novel without crying.

Zur Lösung des Problems können weder Klagen noch Tränen einen Beitrag leisten.

To solve the problem neither complaints nor tears can contribute.

Sie schien ihre Tränen zu unterdrücken.

She seemed to be holding back tears.

Sie hatte Tränen in den Augen.

She had tears in her eyes.

Dann begann sie zu weinen, ohne dabei eine Träne zu vergießen.

Then, she began to cry but with no tears.

Er vergoss keine Träne.

He didn't shed a tear.

Frau Weiß brach in Tränen aus, als ich ihr die Neuigkeiten mitteilte.

Mrs. White broke into tears when I told her the news.

Sie versuchte, ihre Tränen zu verbergen.

She tried to hide her tears.

Er wischte ihr die Tränen weg.

He wiped her tears away.

Tränen liefen ihr über das Gesicht.

Tears rolled down her face.

Sie hatte keine Taschentücher, um sich die Tränen wegzuwischen.

She had no tissues to wipe away her tears.

Sie trocknete ihre Tränen mit mit meinem neuen Pullover.

She dried her eyes with my new sweatshirt.

Sie wischte ihre Tränen weg.

She wiped her tears away.

Als ich das hörte, brach ich in Tränen aus.

When I heard that, I started to cry.

Wir konnten die Tränen nicht zurückhalten.

We couldn't keep from crying.

Kaum dass ich meinen Sohn sah, brach ich in Tränen aus.

No sooner did I see my son than I broke out crying.

Die Schönheit der Musik ließ Tränen in ihre Augen steigen.

The beauty of the music brought tears to her eyes.

Ihre Augen waren voller Tränen, als sie sich die traurige Szene vorstellte.

Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.

Sie brach bei der Nachricht in Tränen aus.

She broke into tears at the news.

She burst into tears at the news.

Seine Worte rührten sie zu Tränen.

His words moved her to tears.

Es hat mich zu Tränen gerührt.

It moved me to tears.

Synonyme

Lang­wei­ler:
bore
drag
slowcoach
slowpoke
square
Tröd­ler:
broker
dawdler
junk dealer

Englische Beispielsätze

  • What's the point of patching such a big tear?

  • Why patch such a big tear?

  • She lives remote from the wear and tear of the world.

  • Police intervened, firing tear gas to disperse the crowds.

  • Trump's attorney general ordered the tear-gassing of peaceful protesters so Trump could cross the street and do a photo-op holding a Bible.

  • I tear up whenever I hear that song.

  • She wiped a tear from her cheek.

  • If I don't tear myself away from these books now, I'll be lost in them for a whole week.

  • If I don't tear myself away from these books now, I'll have my nose in them all week.

  • Tom looked at me, with a tear in his eye.

  • He looked at me, with a tear in his eye.

  • She looked at me, with a tear in her eye.

  • Tom brought a tear to many an eye with his eloquent speech at Mary's funeral.

  • I put a brick on top of the rubbish bin so the wind wouldn't tear it open.

  • The police used tear gas against the protesting students.

  • The police threw many tear-gas grenades at the protesters.

  • She ran away with tear-filled eyes.

  • Mr. Gorbachev, open this gate. Mr. Gorbachev, Mr. Gorbachev, tear down this wall!

  • To tear away from his dream world and, doing the daily needful, to step into reality was for Tom increasingly painful.

  • I can tear you apart with my bare hands.

Untergeordnete Begriffe

Träne übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Träne. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Träne. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1003, 344332, 345050, 352228, 360656, 361411, 364482, 383595, 399473, 407331, 432648, 435654, 446441, 474570, 588694, 604630, 608516, 612360, 621228, 625363, 637787, 641798, 643012, 643257, 644535, 657349, 677694, 690822, 718537, 725302, 742698, 743114, 768979, 784374, 784711, 786507, 789089, 789418, 793182, 801105, 812012, 817036, 923460, 931349, 952553, 988780, 1080710, 1186239, 1233340, 1249493, 1263702, 1312540, 1332655, 1340953, 1412316, 1488309, 1507192, 1513318, 1539498, 1548466, 1552332, 1556681, 1604662, 1644326, 1757988, 1757991, 1779131, 1803343, 1804102, 1825956, 1836919, 1836925, 1836927, 1842156, 1888462, 1888793, 1920794, 1920795, 2064533, 2105572, 2121018, 2125946, 2222349, 2302660, 2309230, 2318623, 2346623, 2346631, 2346632, 2346633, 2346645, 2348709, 2351844, 2400438, 2456128, 2469879, 2477190, 2485379, 2508030, 2588296, 7359047, 7366900, 6113278, 8750445, 8813268, 4737176, 3774611, 10191249, 10191250, 3219339, 3219338, 3219337, 3219193, 2905079, 2857707, 2720224, 2346041, 2335820, 2027762 & 1521431. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR