Das Substantiv »Taxi« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
taxi(männlich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Nehmen Sie ein Taxi zum Hotel.
Prenez un taxi jusqu'à l'hôtel.
Sie ist mit dem Taxi zum Museum gefahren.
Elle est venue au musée en taxi.
Ich nahm ein Taxi, da es regnete.
J'ai pris un taxi parce qu'il pleuvait.
Da keine Taxis da waren, sind wir zu Fuß zurückgekehrt.
Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, nous sommes rentrés à pied.
Kein Taxi hielt an.
Aucun taxi ne s'arrêta.
Lass uns ein Taxi nehmen.
Prenons un taxi.
Rufst du mir bitte ein Taxi?
Pourras-tu m'appeler un taxi s'il te plait ?
Ich laufe lieber, als ein Taxi zu nehmen.
Je préfère marcher que de prendre un taxi.
Ich wartete auf ein Taxi.
J'attendais un taxi.
Am Bahnhof angekommen, rief er sogleich ein Taxi.
Arrivé à la gare, il appela aussitôt un taxi.
Da der Bus verspätet war, habe ich ein Taxi genommen.
Comme le bus était en retard, je pris un taxi.
Ich hatte ein wenig Schwierigkeiten, ein Taxi zu bekommen.
J'ai eu quelque difficulté à trouver un taxi.
Er rief mir ein Taxi.
Il m'appela un taxi.
Um wie viel Uhr wird das Taxi zum Flughafen abfahren?
À quelle heure le taxi partira-t-il à l'aéroport ?
Warum nehmen wir uns nicht ein Taxi?
Pourquoi ne prenons-nous pas un taxi ?
Könnten Sie mir ein Taxi bestellen?
Pourriez-vous me commander un taxi ?
Sie fuhr mit dem Taxi ins Museum.
Elle alla au musée en taxi.
Ich benutze keine Taxis, außer wenn es unbedingt nötig ist.
Je n'utilise jamais le service de taxis, à moins que ce ne soit strictement nécessaire.
Taxis in China sind kostenlos, man muss nur schnell rennen.
Les taxis en Chine sont gratuits, il suffit de courir vite.
Ich bin aus dem Taxi ausgestiegen.
Je suis descendu du taxi.
Würden Sie mir bitte ein Taxi bestellen?
Voudriez-vous me commander un taxi ?
Können Sie mir ein Taxi rufen?
Pouvez-vous m'appeler un taxi ?
Wie viel würde wohl ein Taxi kosten von hier aus?
Combien coûterait un taxi d'ici ?
Rufe ein Taxi, das uns fährt.
Appelle un taxi qui nous conduise !
Du hast Recht. Ich werde ein Taxi nehmen.
Tu as raison. Je vais prendre un taxi.
Was ist schneller, ein Taxi oder die U-Bahn?
Quel est le plus rapide, un taxi ou bien le métro ?
Vor dem Bahnhof stehen gewöhnlich Taxis.
D'habitude, il y a des taxis devant la gare.
Er hob die Hand, um damit ein Taxi zum Halten zu bringen.
Il leva la main pour arrêter un taxi.
Ich nahm vom Bahnhof zum Hotel ein Taxi.
Je pris un taxi de la gare à l'hôtel.
Draußen wartet das Taxi.
Le taxi attend dehors.
Wenn es nicht so viele Taxis gäbe, gäbe es weniger Unfälle.
S'il n'y avait pas autant de taxis, il y aurait moins d'accidents.
Wir haben ein Taxi genommen, um rechtzeitig dort anzukommen.
Nous avons pris un taxi pour arriver là-bas à l'heure.
Er brauchte kein Taxi rufen.
Il n'avait pas besoin d'appeler un taxi.
Er hätte kein Taxi rufen müssen.
Il n'aurait pas dû appeler un taxi.
Kannst du für mich ein Taxi bestellen?
Peux-tu me commander un taxi ?
Als wir an der Kreuzung ankamen, wurde unser Taxi langsamer.
Quand nous arrivâmes au carrefour, notre taxi ralentit.
Das Taxi ist da.
Le taxi est arrivé.
Le taxi est là.
Willst du, dass ich dir ein Taxi rufe?
Veux-tu que je t'appelle un taxi ?
In Japan kann man Tag und Nacht ein Taxi nehmen.
Au Japon, on peut prendre un taxi jour et nuit.
Sie nahm das Taxi zum Museum.
Elle prit le taxi pour le musée.
Der Junge sagte, das Taxi habe sich im Nebel aufgelöst.
Le garçon déclara que le taxi avait disparu dans le brouillard.
Ich habe den Verdacht, dass dieses Taxi illegal ist.
Je soupçonne que c'est un taxi illégal.
Er nahm ein Taxi zum Flughafen.
Il prit un taxi pour la gare.
Auf den Straßen der Stadt verkehren Autos, Busse, Taxis und Straßenbahnen.
Dans les rues de la ville circulent des voitures, des bus, des taxis et des tramways.
Ich bin so kühn, zu behaupten, dass es am Bahnhof Taxis geben wird.
On peut sûrement trouver un taxi à la gare.
Chiche qu'il y aura des taxis à la gare.
Da der Bus Verspätung hatte, habe ich ein Taxi genommen.
J'ai pris un taxi car le bus était en retard.
Lasst uns ein Taxi nehmen, einverstanden?
Prenons un taxi, d'accord ?
Da es kein Taxi gab, musste ich zu Fuß nach Hause gehen.
Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, j'ai dû marcher jusqu'à chez moi.
Étant donné qu'il n'y avait pas de taxis, je dus marcher jusqu'à chez moi.
Il n'y avait pas de taxis, alors j'ai dû marcher jusqu'à chez moi.
Il n'y avait pas de taxis, alors je dus marcher jusqu'à chez moi.
Comme il n'y avait pas de taxi, j'ai dû marcher jusque chez moi.
Wir nahmen uns ein Taxi, um uns nicht zu verspäten.
Nous prîmes un taxi pour ne pas être en retard.
Nous avons pris un taxi pour ne pas être en retard.
Wenn du ins Ausland reist, ist es notwendig, dass du Kleingeld des Landes wechselst, in das du reisen möchtest, um ein Taxi oder eine Tasse Kaffee zu bezahlen oder ein Trinkgeld zu geben.
Quand tu voyages à l'étranger, il est nécessaire que tu échanges ta monnaie par celle du pays que tu visites, pour payer un taxi, une tasse de café ou pour un pourboire.
Nehmen wir uns ein Taxi!
Prenons un taxi !
Ich fand ein Taxi.
J'ai trouvé un taxi.
Je trouvai un taxi.
Ich musste laufen, weil es keine Taxis gab.
Je dus marcher car il n'y avait pas de taxis.
J'ai dû marcher car il n'y avait pas de taxis.
Er stieg schnell aus dem Taxi.
Il sortit du taxi en vitesse.
Ich nehme ein Taxi zum Bahnhof.
Je prends un taxi à la gare.
Ich brauche ein Taxi!
Il me faut un taxi !
Ich ruf dir ein Taxi.
Je t'appelle un taxi.
Weil unser Taxi eine Panne hatte, mussten wir zum Bahnhof laufen.
Comme notre taxi est tombé en panne, nous avons dû marcher jusqu'à la station.
Ich habe meinen Schirm im Taxi liegenlassen.
J'ai laissé mon parapluie dans le taxi.
Da sie in Eile war, nahm sie ein Taxi.
Comme elle était pressée, elle a pris un taxi.
Gestern Nacht fuhr ich in einem Taxi mit Paris Hilton.
Hier soir, j'ai voyagé en taxi avec Paris Hilton.
Weil er es eilig hatte, hat er ein Taxi genommen.
Comme il était pressé, il a pris un taxi.
Weil wir es eilig hatten, haben wir ein Taxi genommen.
Comme nous étions pressés, nous avons pris un taxi.
Weil sie es eilig hatten, haben sie ein Taxi genommen.
Comme ils étaient pressés, ils ont pris un taxi.
Es standen keine Taxis zur Verfügung.
Il n'y avait pas de taxis disponibles.
Ich möchte ein Taxi, bitte.
Je voudrais un taxi s'il vous plaît.
Sie nahm ein Taxi.
Elle a pris un taxi.
Wir haben ein Taxi genommen.
Nous avons pris un taxi.
Komm, wir nehmen ein Taxi und fahren nach Hause.
Viens, nous prenons un taxi et rentrons à la maison.
Weil Tom den Bus verpasst hatte, nahm er ein Taxi.
Parce que Tom avait manqué le car, il prit un taxi.
Sie haben vom Flughafen zu uns ein Taxi genommen.
Ils ont pris un taxi de l'aéroport à chez nous.
Kommt schnell! Das Taxi wartet.
Venez vite, le taxi attend.
Wartet hier! Ich rufe ein Taxi.
Attendez ici ! J'appelle un taxi.
Lassen Sie bitte ein Taxi kommen.
Faites venir un taxi, s'il vous plaît.
Sie fragte, ob ich ein Taxi brauche.
Elle demanda si j'avais besoin d'un taxi.
Ich habe ein Taxi gerufen, denn es regnete.
J'ai appelé un taxi car il pleuvait.
„Wo seid ihr, Kinder? Kommt schnell! Das Taxi wartet.“ – „Wir sind fertig, aber der Koffer schließt nicht.“ – „Wie ist das möglich?“
« Où êtes-vous, les enfants ? Venez vite, le taxi attend. » « Nous sommes prêts, mais la valise ne ferme pas. » « Comment est-ce possible ? ?
Um wie viel Uhr kommt Ihr Taxi an?
À quelle heure votre taxi arrive-t-il ?
Da der letzte Bus weg war, musste ich ein Taxi nehmen.
Puisque le dernier bus était parti, j'ai dû prendre un taxi.
Das Taxi hat vor dem Haus gehalten.
Le taxi s'est arrêté devant la maison.
„Würdest du mich bitte ein Taxi rufen?“ – „OK. Du bist ein Taxi.“
« Voudrais-tu bien m'appeler un taxi s'il te plaît ? » « OK, t'es un taxi. ?