Was heißt »Tat« auf Ungarisch?

Das Substantiv Tat (ver­altet: That) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • tett
  • cselekedet

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.

A szeptember 11-én történt események által sokkolt politikusok az egész világon elítélték a terroristákat megvetendő tettük miatt.

Wir brauchen Taten, keine Worte.

Tettek kellenek ide, nem szavak.

Tettekre van szükségünk, nem szavakra.

Das ist in der Tat das Zimmer, wo ich meine Frau zum ersten Mal getroffen habe.

Ez tényleg az a szoba, ahol először találkoztam a feleségemmel.

Taten sind wichtiger als Worte.

A tettek többet érnek a szavaknál.

A tettek fontosabbak a szavaknál.

Taten, keine Worte.

Tetteket, nem szavakat!

Nicht Worte zählen, sondern Taten!

Nem a szavak, hanem a tettek számítanak.

Mit der Zeit vollbringen unsere Vorfahren immer ruhmreichere Taten.

A tudásunkkal idővel egyre dicsőbb tetteket hajtunk végre.

Tat ich etwas, das dich beleidigte?

Tettem valamit, amivel megbántottalak?

Mein Geist dürstet nach Taten, mein Atem nach Freiheit.

A szellemem a tettek mezejére vágyik, de a testem egy kis nyugalomra.

Böse Gedanken zeugen böse Taten.

A rossz gondolatok gonosz tetteket szülnek.

„Ach, ich hätte Tom nichts sagen sollen.“ – „Ja, in der Tat! Was musst du auch ausgerechnet mit so einem Plappermaul reden!“

Ó, miért kellett nekem bármit is mondanom Tominak? - Hát igen! Mégis mire számítottál egy ilyen szájkaratéssel való beszéd során?!

Bedacht im Raten, geschwind in Taten.

Meggondolásban légy csiga, tettekben madár.

Tom musste mit den Folgen seiner Taten leben.

Tomnak együtt kellett élnie a tettei következményeivel.

Sprechen wir zunächst über Toms Tat!

Beszéljünk először Tom tetteiről.

Das ist eine sehr gute, jedoch schwer in die Tat umzusetzende Idee.

Ez egy nagyon jó ötlet, mindamellett nehéz megvalósítani.

Ich wollte ja durch meine Tat noch größeres Blutvergießen verhindern.

A cselekedetemmel egy nagyobb vérontást akartam megakadályozni.

Tom spricht nicht viel unnötigerweise. Er ist wohl ein Mann der Tat.

Tom nem beszél sokat fölöslegesen. Ő igazán a tettek embere.

Lass deinen Worten Taten folgen!

Kövessék tettek a szavaidat!

Es sieht in der Tat nach Regen aus.

Lóg az eső lába.

Valóban esőre áll.

Worten sollten Taten folgen.

A szavakat tetteknek kell követnie.

Maria war eine Jägerin, doch eine mit großer Ehrfurcht gegenüber der Kreatur. Tom hingegen schoss ohne Rücksicht – nur aus Freude an der blutigen Tat.

Mária vadász volt, mindamellett nagy csodálattal volt az állatok iránt. Vele szemben Tom érzelmek nélkül, a vadászat élvezetéből lőtt.

Ich vertraue Putin in der Tat immer noch mehr als Obama.

Az igazság az, hogy Putyinban még mindig jobban bízok, mint Obamában.

Ich freue mich in der Tat, Sie kennenzulernen!

Valóban örülök, hogy megismerhettem önt.

Ja, das hat Tom in der Tat gesagt.

Igen, tényleg ezt mondta Tomi.

Taten überreden eher als Worte.

A tettek meggyőzőbbek a szavaknál.

Johannes beschlich eine Ahnung, wo sich sein Vater Tom aufhalten könnte, und in der Tat fand er ihn auf dem Friedhof mit einer Flasche Schnaps in der Hand neben dem Grab seiner toten Frau Maria, Johannes’ Mutter, sitzend vor.

Jánosnak egy sejtése támadt, hol találhatja meg apját, Tamást; és tényleg ott lelt rá: kezében egy üveg röviddel elhunyt asszonya, Mária, János édesanyja, mellett ülve.

Maria ertappt Tom auf frischer Tat.

Mária rajtakapta Tomit.

Im Anfang war die Tat.

Kezdetben volt a tett.

Tom musste am Ende in den sauren Apfel beißen und die Verantwortung für seine Taten auf sich nehmen.

Tamásnak szembesülnie kellett végül a valósággal, és vállalni a felelősséget tetteiért.

Wir brauchen keine Worte mehr, sondern Taten.

Elég a szavakból, lépjünk a tettek mezejére.

Mir ist in der Tat kalt.

Én valóban fázom.

Sie müssen Ihre Pläne in die Tat umsetzen.

A terveit át kell ültetnie a gyakorlatba.

Weil wir die Konsequenzen fürchten, setzen wir oft etwas nicht in die Tat um.

Mivel sokszor félünk a következményektől, nem ültetünk át dolgokat a gyakorlatba.

Nicht große Worte bestimmen das Leben, sondern kleine Taten.

Nem nagy szavak, hanem kis tettek határozzák meg az életet.

Die Dame dort ist in der Tat ein Mann.

Az a hölgy valójában egy férfi.

Maria ist ein Mensch der Tat: die fackelt nicht lange – die macht.

Mari a tettek embere – nem teketóriázik sokat; teszi a dolgát.

Deine Worte stimmen nicht mit deinen Taten überein.

A tetteid nincsenek összhangban a szavaiddal.

Deine Taten stimmen nicht mit deinen Worten überein.

Mást csinálsz, mint mondasz.

Das ist keine Erklärung für seine Tat.

Ez nem magyarázat a tettére.

Wir müssen unsere Worte in die Tat umsetzen.

A szavakat át kell ültetnünk a gyakorlatba.

Auf dieser Website bedeuten Worte Taten.

Ezen a weblapon a szavak a tettek.

Ezen a weboldalon a szavak jelentik a tetteket.

Es gibt keine Erklärung für seine Tat.

Nincs magyarázat a tettére.

Sein Zustand hat sich in der Tat gebessert.

Ténylegesen javult az állapota.

Politiker übernehmen keine Verantwortung für ihre Taten.

A politikusok nem vállalnak felelősséget tetteikért.

Sie sprach an der Bar lange auf mich ein, bis sie merkte, dass ich kein Französisch verstand – obgleich ich ihr zuhörte und sie anschaute, weil sie mir in der Tat gefiel.

Sokáig beszélt hozzám a bárpultnál, mire rájött, hogy nem értek franciául; bár én hallgattam és néztem őt, mert valójában tetszett nekem.

Das Problem ist in der Tat, dass Scheißmenschen an der Macht sind.

A probléma igazából az, hogy szar emberek vannak hatalmon.

Jeder ist verantwortlich für seine Taten; Politiker nicht. Was zum Teufel soll das?

Mindenkinek felelni kell a tetteiért, a politikusoknak nem. Ez mégis mi a faszom!?

Unsere Taten haben immer Konsequenzen.

Tetteinknek mindig vannak következményei.

Es ist in der Tat nicht nur ein Mensch.

Ő valójában nem egy ember.

Ich übernehme nicht die Verantwortung für eure Taten.

A ti tetteitekért nem vállalok felelősséget.

Taten folgten seinen Worten.

A szavait tettek követték.

Deine Worte stehen deinen Taten entgegen.

A szavaid ellentétben állnak a tetteiddel.

Synonyme

Han­deln:
cselekvés
Leis­tung:
teljesítmény
Straf­tat:
bűncselekmény
bűntény
bűntett
Ver­bre­chen:
bűn
bűncselekmény
bűntény
bűntett
Ver­ge­hen:
vétség

Antonyme

Un­tat:
gaztett
Un­ter­las­sung:
mulasztás

Ungarische Beispielsätze

  • A vasútállomáson tett ki minket a busz.

  • Nevetségessé tett engem a nyilvánosság előtt.

  • Herkules éktelen haragra gerjedt, amikor megtudta, mit tett mostohaanyja.

  • Tom vallomást tett, de a rendőrség nem hitt neki.

  • Tudja, mit tett?

  • Tomi két szelet kenyeret tett a kenyérpirítóba.

  • Csodát tett.

  • Amíg élek, nem felejtem el, amit értünk tett.

  • Senki sem tett fel kérdéseket az országomról.

  • Visszatért a tett színhelyére.

  • Látta, mit csinálnak, mégsem tett semmit.

  • Beszéde mély benyomást tett ránk.

  • Jót tett a masszázs.

  • Ezeket hazafelé találtuk, Tomi és én - mondta Mária és egy gombákkal teli műanyag zacskót tett az asztalra. - De ugye nem ettetek belőle? - aggódva kérdezte az anya.

  • Ja, csak úgy tett.

  • Mostanáig semmit nem tett Tomi.

  • Mária úgy tett, mint aki együtt érez.

  • Úgy tett Mária, mint aki teljesen ártatlan.

  • Úgy tett Mária, mintha arról semmit se tudna.

  • Elküldöm neked a megosztást, amit Tomi a Facebookon tett közzé.

Übergeordnete Begriffe

Hand­lung:
cselekvés

Untergeordnete Begriffe

Gräu­el­tat:
rémtett
Hel­den­tat:
hőstett
Un­tat:
gaztett

Tat übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Tat. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Tat. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 777, 393457, 399567, 558636, 662265, 731056, 1264228, 2063297, 2345829, 2983294, 2988353, 3649692, 3660316, 4085853, 4275399, 4643801, 4740232, 4747876, 4898432, 4908428, 4931481, 5246548, 5342162, 5541332, 6055378, 6580962, 7121815, 8064071, 8076811, 8203547, 8328765, 8470654, 8547417, 8914695, 8922184, 9433014, 9699746, 9699747, 9915847, 10308431, 10504155, 10640691, 10772961, 10946440, 11028743, 11034912, 11291726, 11515092, 11878662, 12158835, 12216740, 12382450, 8170986, 8370799, 7995632, 7964187, 7875144, 7873772, 7873430, 8564116, 7844533, 8613242, 8651435, 7753551, 8951586, 7363534, 9211243, 7134175, 7122609, 7122606, 6935397 & 6935287. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR