Das Substantiv »Schönheit« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
belleza(weiblich)
beldad(weiblich)
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst?
¿Quieres decir que ocultas intencionalmente tu belleza?
Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters.
La belleza está en los ojos del que mira.
Die Prinzessin war von einer unbeschreiblichen Schönheit.
La princesa era de una belleza indescriptible.
Sie ist eine Frau von einzigartiger Schönheit.
Ella es una mujer de una belleza singular.
Ihre Schönheit war unbeschreiblich.
Su belleza era indescriptible.
Su hermosura era indescriptible.
Viele Dichter schreiben über die Schönheit der Natur.
Muchos poetas escriben acerca de la belleza de la naturaleza.
Manchmal sind es die Kleinigkeiten im Leben, ein glänzender Kiesel von unübertroffener Schönheit im Fluss beispielsweise, die uns die Kraft geben, weiterzumachen.
A veces son las cosas pequeñas en la vida, por ejemplo, una piedrecita de insuperable belleza en el río, la que nos dan la fuerza de continuar.
Die Schönheit dieses Landes ist unbeschreiblich.
La belleza de este país es indescriptible.
Ich sollte es dir vielleicht nicht sagen, aber ich bin wirklich fasziniert von deiner Schönheit.
Puede que no deba decírtelo, pero estoy realmente fascinado por tu belleza.
Schönheit ist nicht objektiv feststellbar, sondern abhängig von persönlichen ästhetischen Kriterien.
La belleza no se puede medir objetivamente, sino que depende de criterios estéticos personales.
Ihr Reiz liegt nicht nur in ihrer Schönheit.
Su encanto consiste no solamente en su belleza.
Das Geheimnis ihrer Schönheit ist ihre Natürlichkeit.
El secreto de su belleza es su naturalidad.
Ich erwähnte die Schönheit der Aussicht.
Mencioné la belleza de la panorámica.
Schönheit wurde in China mit Reichtum verbunden.
La belleza en China estaba asociada con la riqueza.
Ich war von ihrer Schönheit ganz eingenommen.
Quedé cautivado por la belleza de ella.
Von wem hast du eine solche Schönheit geerbt?
¿De quién heredaste una belleza tal?
Die künstlerische Schönheit des Gartens ist wirklich atemraubend.
La belleza artística del jardín es realmente asombrosa.
Die Schönheit dieses Gebirgssees kann man mit Worten nicht beschreiben; man muss sie mit eigenen Augen sehen.
La belleza de este lago en la montaña no puede describirse en palabras; hay que verlo con los propios ojos.
Sie ist sich ihrer Schönheit nicht bewusst.
Ella no se da cuenta de su belleza.
Schönheit ist ein gar willkommener Gast.
La belleza es un invitado muy bienvenido.
Der Prinz sagt, dass die Welt von der Schönheit gerettet werden wird! Und ich behaupte, dass er solche verspielten Gedanken hegt, weil er sich verliebt hat.
¡El príncipe dice que el mundo será rescatado de la belleza! Y yo les aseguro que porque él se enamoro ahora tiene esas ideas juguetonas.
Was ist der Nutzen der Schönheit?
¿Cuál es el propósito de la belleza?
Ich bin nicht hässlich. Die Natur wollte schlicht und einfach meine Schönheit nicht übertreiben.
Yo no soy feo. La naturaleza sencillamente no quería exagerar mi belleza.
Die Wahrheit ist wichtiger als Schönheit.
La verdad es más importante que la belleza.
Maria war stolz auf ihre Schönheit.
María estaba orgullosa de su belleza.
Diese Landschaft ist von unbeschreiblicher Schönheit.
Este paisaje es de una belleza indescriptible.
Sie bewunderten ihre Schönheit.
Ellos admiraban su belleza.
Es gibt nicht das Gute, es gibt nicht das Böse, noch Wahrheit, noch Ordnung, noch Schönheit.
No hay bien no hay mal ni verdad ni orden ni belleza.
Schönheit ohne Anmut gleicht einer Rose ohne Duft.
La belleza sin gracia es como una rosa sin aroma.
Die Zukunft gehört denen, die an die Schönheit ihrer Träume glauben.
El futuro le pertenece a aquellos que creen en la belleza de sus sueños.
Marias Schönheit ließ keinen Mann gleichgültig.
La belleza de María no dejaba a ningún hombre indiferente.
Schönheit hat ihren Preis.
La belleza tiene su precio.
Für die Schönheit ist kein Preis zu hoch.
Por la belleza ningún precio es demasiado alto.
Der Sonnenuntergang ist ein Anblick großer Schönheit.
La puesta de sol es un espectáculo de gran belleza.
Schönheit ist subjektiv.
La belleza es subjetiva.
Nichts ist mit ihrer Schönheit vergleichbar.
No hay nada comparable a su belleza.
Es hat eine unvergleichliche Schönheit.
Tiene una belleza inigualable.
Wenn ich das Wunder eines Sonnenuntergangs oder die Schönheit des Mondes bewundere, so weitet sich meine Seele in Ehrfurcht vor dem Schöpfer.
Cuando admiro la maravilla de una puesta de sol o la belleza de la luna, mi alma se expande en profundo respeto por el Creador.
Man kann die Schönheit von Paris und Venedig nicht vergleichen.
No se pueden comparar las bellezas de París y Venecia.
Deine Schönheit, dein Gemüte, / deine Tugend, deine Güte / soll mit mir zu Grabe gehn.
Tu sentir y tu belleza / tu bondad y tu nobleza / al más allá van conmigo.
Schönheit ist dieses wunderbare Geheimnis, das weder Psychologie noch Rhetorik entschlüsseln.
La belleza es ese misterio hermoso que no descifran ni la psicología ni la retórica.
Cualquiera que conserve la capacidad de reconocer la belleza jamás envejecerá.
Buscando ofertas y economizando un poco en artículos del día a día, María puede permitirse derrochar una o dos veces al año en un tratamiento en el spa o yendo a un salón de belleza.
Su guitarra acústica suena con una belleza sin par.
En verdad, es con los ojos que el pintor pinta; su arte es ver la armonía y la belleza.
Ella tiene la intención de participar en un concurso de belleza.
La belleza no es tanto lo que uno ve, sino lo que uno sueña.
La belleza no es tanto lo se ve, sino lo que se sueña.