Was heißt »Pau­se« auf Russisch?

Das Substantiv Pau­se lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • пауза

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Lori hat eine zehnminütige Pause vorgeschlagen.

Лори предложила сделать десятиминутный перерыв.

Lasst uns eine Pause machen und einen Tee trinken!

Давайте прервёмся на чай.

Lass uns eine Pause machen.

Давай сделаем паузу.

Lasst uns eine Pause machen.

Давайте сделаем паузу.

Lasst uns zehn Minuten Pause machen.

Давайте прервёмся на десять минут.

Lass uns zehn Minuten Pause machen.

Давай прервемся на 10 минут.

Давай прервёмся на десять минут.

Wir haben von 10:40h bis 11:00h Pause.

У нас перерыв с 10:40 до 11:00.

Sollen wir nicht eine Pause machen?

Не сделать ли нам перерыв?

Lass uns eine zehnminütige Pause machen.

Давай сделаем десятиминутный перерыв.

Sie machen gerade eine Pause.

Они в данный момент на перерыве.

Ich schlage vor, dass wir jetzt eine kleine Pause einlegen.

Предлагаю сделать сейчас небольшую паузу.

Machen wir eine kurze Pause!

Давайте сделаем небольшой перерыв.

Wir machen eine kurze Pause.

У нас небольшой перерыв.

Nach einer kurzen Pause machte er sich wieder an die Arbeit.

После небольшой паузы он продолжил работу.

Die Pause ist zu Ende.

Каникулы закончились!

Er machte eine kleine Pause und fuhr dann in seiner Erzählung fort.

Он сделал небольшую паузу, а затем продолжил свой рассказ.

Darf ich eine Pause machen?

Могу я сделать перерыв?

Wann ist die Pause?

Когда перерыв?

Es folgte eine Pause.

Последовала пауза.

Die Studenten haben gerade Pause.

В данный момент у студентов перерыв.

Wann hast du Pause?

Когда у тебя перерыв?

Wann wirst du Pause machen?

Когда ты сделаешь перерыв?

Die Polizei arbeitet ohne Pause: vierundzwanzig Stunden am Tag und sieben Tage in der Woche.

Полиция трудится без перерывов: двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю.

Die Pause ist vorbei.

Перерыв окончен.

Die große Pause findet von 9.15 Uhr bis 9.35 Uhr statt.

Большая перемена длится с девяти пятнадцати до девяти тридцати пяти.

Ich brauche keine Pause.

Мне не нужен перерыв.

Die nationale Sternmannschaft Deutschlands steigt wieder, zum vierten Mal in ihrer Geschichte, an die Spitze des Fußball-Everests der Welt. Nach 24 Jahren Pause fängt die Bundesmaschine an, ihre Siege weiter zu „produzieren“.

Звёздная сборная Германии вновь, в четвёртый раз в своей истории, поднимается на футбольный Эверест мира. После 24-летней паузы бундесмашина продолжает "производить" свои победы.

Ich habe keine Zeit um Pause zu machen.

Мне некогда передохнуть.

Brauchst du eine Pause?

Тебе нужен перерыв?

Brauchen Sie eine Pause?

Вам нужен перерыв?

Sie brauchten eine Pause.

Вам нужен был перерыв.

Der Richter kündete eine Pause von 30 Minuten an.

Судья объявил перерыв на 30 минут.

Wollen wir nicht eine kleine Pause einlegen?

Почему бы нам не сделать небольшой перерыв?

Wie wäre es mit einer kurzen Pause?

Как насчёт небольшого перерыва?

Mach eine Pause.

Сделай паузу.

Wann machen wir eine Pause?

Когда мы сделаем перерыв?

Когда у нас перерыв?

Während der Pause ging ich in die Lobby, um Tom zu suchen.

В антракте я пошёл искать Тома в фойе.

Wir lernen schon seit drei Stunden. Eine kleine Pause?

Мы занимаемся уже три часа. Отдохнём немного?

Jetzt brauchen wir eine Pause.

Сейчас нам нужен перерыв.

Ich habe Pause.

У меня перерыв.

Я на перерыве.

Tom schlug vor, eine kurze Pause zu machen.

Том предложил ненадолго прерваться.

Wir machen gleich eine Pause.

Мы скоро сделаем перерыв.

Wir müssen eine Pause machen.

Нам надо сделать перерыв.

Sie brauchen eine Pause.

Им нужен перерыв.

Ich brauchte eine Pause.

Мне нужен был перерыв.

Um wieviel Uhr endet die Pause?

Во сколько перемена заканчивается?

Um wieviel Uhr fängt die Pause an?

Во сколько перемена начинается?

Wie viele Minuten dauert die Pause?

Сколько минут перемена?

Wie lang ist die große Pause?

Большая перемена - это сколько?

Die Pause dauert zehn Minuten.

Перемена - десять минут.

Die große Pause dauert 20 Minuten.

Большая перемена - двадцать минут.

Wir machen eine kleine Pause.

Мы сделаем небольшой перерыв.

Machen wir eine Pause!

Давай сделаем перерыв!

Lass uns im Schatten eine Pause einlegen!

Давай передохнём в тени.

Lass uns eine Pause machen!

Давай сделаем перерыв.

Synonyme

Aus­zeit:
тайм-аут
Hi­a­tus:
зияние
Jau­se:
перекус
Lü­cke:
пробел

Antonyme

Stun­de:
урок
час
Un­ter­richt:
занятие
лента
пара
урок

Untergeordnete Begriffe

Ru­he­pau­se:
перерыв

Pau­se übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Pause. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Pause. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 347957, 349810, 357485, 357486, 357799, 357800, 365315, 396332, 457919, 464084, 586132, 587249, 739445, 815017, 948970, 1300087, 1314888, 1561047, 1634403, 1674056, 1696979, 1696982, 1952089, 2036919, 3046896, 3086932, 3378855, 3770794, 3847500, 3847502, 4208316, 4811489, 4933750, 4933751, 5305238, 5498009, 5884014, 5955742, 5983996, 6644331, 7635986, 8356476, 10018046, 10060237, 10606893, 11135682, 11135684, 11135688, 11135691, 11135694, 11135696, 11235329, 11998297, 12281766 & 12323856. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR