Was heißt »Na­ti­on« auf Englisch?

Das Substantiv Na­ti­on lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • nation

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Zwölf Jahre lang litt diese Nation unter einer Regierung, die nichts hörte, nichts sah, nichts tat. Die Nation blickte zu der Regierung, doch die Regierung blickte weg.

For twelve years this Nation was afflicted with hear-nothing, see-nothing, do-nothing Government. The Nation looked to Government but the Government looked away.

In einem Rüstungswettlauf kann die Hoffnung einer Nation auf anhaltenden Frieden keinen festen Grund finden, sondern nur in gerechtem Umgang und ehrlichem Verständnis gegenüber allen anderen Nationen.

A nation's hope of lasting peace cannot be firmly based upon any race in armaments but rather upon just relations and honest understanding with all other nations.

Die Vereinten Nationen sind eine internationale Organisation.

The United Nations is an international organization.

Die Generalversammlung der Vereinten Nationen verabschiedete die Waffenstillstandsresolution.

The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.

Wenn da Verzweiflung im Staub und Depression im Land war, erlebte sie eine Nation, die ihre Angst mit einem New Deal bezwang, mit neuen Arbeitsplätzen, einem neuen Sinn für gemeinsame Ziele. Ja, wir können.

When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.

UN steht für die Vereinten Nationen.

UN stands for the United Nations.

UN stands for United Nations.

Die glücklichsten Frauen haben wie die glücklichsten Nationen keine Geschichte.

The happiest women, like the happiest nations, have no history.

Dieses Recht kann nicht in Anspruch genommen werden im Falle einer Strafverfolgung, die tatsächlich auf Grund von Verbrechen nichtpolitischer Art oder auf Grund von Handlungen erfolgt, die gegen die Ziele und Grundsätze der Vereinten Nationen verstoßen.

This right may not be invoked in the case of prosecutions genuinely arising from non-political crimes or from acts contrary to the purposes and principles of the United Nations.

Diese Rechte und Freiheiten dürfen in keinem Fall im Widerspruch zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen ausgeübt werden.

These rights and freedoms may in no case be exercised contrary to the purposes and principles of the United Nations.

Das Land ist auf dem Weg zu einer demokratischen Nation.

The country is on the way to becoming a democratic nation.

Japan ist eine mächtige Nation.

Japan is a mighty nation.

Das Wohl der Nation ist die Pflicht der Regierung.

The well being of the nation is the government's responsibility.

Keine Nation kann in völliger Isolation von anderen existieren.

No nation can exist completely isolated from others.

Japan ist die einzige Nation, die durch Atombomben getroffen wurde.

Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs.

Er führte Gründe an für unseren Bündnisschluss mit dieser Nation.

He argued for our forming the alliance with that nation.

1975 wurde Angola eine freie Nation.

In 1975, Angola became a free nation.

Unsere Nation mag Baseball sehr.

Our nation is very fond of baseball.

Die Nation betrauerte den Tod des Königs.

The nation mourned the death of the king.

Es war ein Krieg, den keine Nation wirklich wollte.

It was a war no nation really wanted.

Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren.

The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.

Die Nation brauchte mehr und bessere Lehrer.

The nation needed more and better teachers.

Es war der kälteste Amtsantritt eines Präsidenten in der Geschichte der Nation.

It was the coldest inaugural day in the nation's history.

Sprache ist das Symbol der Existenz einer Nation.

Language is the symbol of a nation's existence.

Ich schwöre Treue auf die Fahne der Vereinigten Staaten von Amerika und die Republik für die sie steht, eine Nation unter Gott, unteilbar, mit Freiheit und Gerechtigkeit für jeden.

I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all.

Die Vereinigten Staaten wurden 1776 eine Nation.

The United States became a nation in 1776.

Das Gebäude der Vereinten Nationen wurde 1952 gebaut.

The United Nations Building was built in 1952.

Tom ist der neue Generalsekretär der Vereinten Nationen.

Tom is the new secretary general of the United Nations.

Wie viele Länder sind Mitglied der Vereinten Nationen?

How many countries are members of the United Nations?

Polen hörte für einhundertzwanzig Jahre auf, eine Nation zu sein.

Poland ceased to exist as a nation for 120 years.

Ich beglückwünsche ihn, ich beglückwünsche Gouverneur Palin für alles, was sie erreicht haben. Und ich freue mich darauf, mit ihnen zusammen zu arbeiten, um das Versprechen dieser Nation in den kommenden Monaten zu erneuern.

I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.

Die USA sind nicht die demokratischste Nation.

America is not the most democratic nation.

Diese Krise drohte die Nation zu spalten.

That crisis threatened to split the nation in two.

Das japanische Volk weiß die schnelle Unterstützung durch viele ausländische Nationen sehr zu schätzen.

The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.

Wir müssen die Nation von Drogen befreien.

We must rid the nation of drugs.

Alle Nationen sollten einander helfen.

Every nation should help each other.

Die Charta der Vereinten Nationen wurde im Jahre 1945 unterzeichnet.

The United Nations Charter was signed in 1945.

Unsere Nation liebt allerlei Scheiße.

Our nation loves all kinds of shit.

Die Vereinten Nationen schickten Truppen, um in den Konflikt einzugreifen.

The United Nations sent troops to intervene in the conflict.

Die neue Nation steht unter dem wirtschaftlichen Einfluss Japans.

The new nation is under the economic influence of Japan.

Napoleon nannte die Engländer eine Nation von Krämern.

Napoleon called the English a nation of shopkeepers.

Wir müssen die Tatsache beachten, dass keine Nation die Oberherrschaft über dieses Gebiet beansprucht hat.

We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.

Jede Nation spottet über die andere, und alle haben Recht.

Every nation mocks at other nations, and all are right.

Keine Nation, ganz gleich wie groß oder mächtig sie sei, kann solche Herausforderungen alleine meistern.

No one nation, no matter how large or powerful, can defeat such challenges alone.

Mein Name wird groß sein unter den Nationen.

My name will be great among the nations.

Noch heute fällt es jenen Menschen schwer, Stolz zu zeigen gegenüber der Nation.

Even today, those people have difficulty showing national pride.

2015 wurde von den Vereinten Nationen zum Internationalen Jahr des Lichtes erklärt.

2015 has been declared the International Year of Light by the United Nations.

Nichts wird unseren Erfolg als eine Nation im 21. Jahrhundert mehr bestimmen, als wie wir unsere Kinder bilden.

Nothing will determine our success as a nation in the 21st century more than how well we educate our kids.

Die Nation wuchs.

The nation was growing.

Die Größe und den moralischen Fortschritt einer Nation kann man daran ermessen, wie sie ihre Tiere behandelt.

The greatness of a nation and its moral progress can be judged by the way its animals are treated.

Die Kurden, geschätzt 40 Millionen Menschen, sind die weltweit größte Nation ohne einen eigenen Staat.

The Kurds, numbering an estimated forty million people, are the world's largest nation without a state of their own.

Ein starker Mensch muss unsere Nation führen.

We need a strong person to lead our nation.

Einen großen Teil des vergangenen Jahrhunderts über war der amerikanische Glaube an Freiheit und Demokratie ein Fels in einem brandenden Meer. Jetzt ist er ein Same im Wind, der in vielen Nationen Wurzeln schlägt.

Through much of the last century, America’s faith in freedom and democracy was a rock in a raging sea. Now it is a seed upon the wind, taking root in many nations.

Britannien ist eine Nation, die zu Recht eine Republik, verborgen unter dem Mantel einer Monarchie, genannt werden kann.

Britain is a nation that may be justly called a republic, disguised under the form of a monarchy.

Die Wahrung des Weltfriedens ist eines der Hauptanliegen der Vereinten Nationen.

Preserving world peace is one of the main purposes of the United Nations.

Diese Nation sollte sich, so glaube ich, dem Ziele widmen, einen Menschen noch vor Ende des Jahrzehnts zum Mond und sicher zurück zur Erde zu transportieren.

I believe that this nation should commit itself to achieving the goal before this decade is out of landing a man on the Moon and returning him safely to the Earth.

Dänemark ist, dem Weltzufriedenheitsbericht der Vereinten Nationen zufolge, das zufriedenste Land der Welt.

Denmark is the happiest country in the world according to the United Nations World Happiness Report.

Das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen hat davor gewarnt, dass dieses Jahr 1,4 Millionen Kinder verhungern könnten.

Unicef has warned 1.4m children could starve to death this year.

Heutzutage würde sich eine Nation mit Mauern ringsumher nur einsperren.

Today, a nation ringed by walls would only imprison itself.

Der Präsident wird den Kongress auch weiterhin bestürmen, den Mindestlohn in der ganzen Nation auf 10,10 Dollar anzuheben; denn niemand, der auf Vollzeit arbeitet, sollte seine Kinder in Armut aufziehen müssen.

The President will also continue to urge Congress to raise the minimum wage to $10.10 across the nation because no one who works full-time should have to raise their family in poverty.

Sie wurde von den Vereinten Nationen mit der Friedensgoldmedaille ausgezeichnet.

She received the United Nations Gold Medal of Peace.

Laut den Vereinten Nationen leiden über 820 Millionen Menschen auf der Welt Hunger, während sich gleichzeitig in nie dagewesenem Ausmaße die Fettleibigkeit verbreitet.

The United Nations says more than 820 million people around the world are hungry, while at same time, obesity is hitting record levels.

Ich glaube, dass die Industrieländer noch mehr tun müssen, um die Kluft zwischen reichen und armen Nationen auf der ganzen Welt zu schließen.

I believe advanced economies still need to do more to close the gap between rich and poor nations around the globe.

Wir sind eine Nation, die für Rechtsstaatlichkeit steht.

We are a nation that stands for the rule of law.

Der Wahlspruch der Vereinten Nationen lautet in diesem Jahr: „Denkt als Gleichberechtigte, seid kluge Baumeister, schafft Wandel durch Neuerung.“

The U.N.'s theme this year is "Think equal, build smart, innovate for change."

Teilnehmer aus mehr als 14 Nationen besuchten das Kolloquium.

Participants from more than 14 nations attended the seminar.

Im September 1789 traten Mitglieder des ersten amerikanischen Kongresses vor den ersten Präsidenten der Nation, George Washington, hin und baten ihn, ein landesweites Dankesfest auszurufen.

In September 1789, members of America’s first Congress approached the nation’s first president, George Washington, and asked him to call for a national Thanksgiving.

Keine Nation wird gegen eine andere das Schwert erheben, und das Kriegshandwerk werden sie nicht mehr lernen.

Nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.

Folk schal no more reise swerd ayens folk, and thei schulen no more be exercisid to batel.

Papst Franziskus rief die Nationen der Welt dazu auf, Sorge zu tragen, dass für alle allenthalben auf unserem Planeten, besonders für die Gefährdetsten, Impfmittel zur Verfügung stünde.

Pope Francis urged the world’s nations to ensure that vaccines are provided for everyone, especially for the most vulnerable, in all the regions on our planet.

Die Vereinten Nationen erkannten den Weltfrauentag offiziell erstmals 1975 an.

The United Nations officially recognized International Women's Day for the first time in 1975.

Wir sind eine unabhängige Nation.

We are an independent nation.

Bundesgesundheitsminister Jens Spahn verkündete am Donnerstag, die Nation habe Millionen mehr als zuvor angenommen geimpft. Der Seuchenschutzbehörde, dem Robert-Koch-Institut, seien ungemeldete Impfzahlen bekannt geworden.

German Health Minister Jens Spahn said Thursday the nation has vaccinated millions more people than previously thought, thanks to some unreported vaccination numbers discovered by the Robert Koch Institute for Disease Control.

Spanien war eine der mächstigsten Nationen.

Spain was one of the mightiest nations.

Warum sind die Nationen so wütend aufeinander, und warum schmieden die Völker einen vergeblichen Plan?

Why do the nations so furiously rage together, and why do the peoples imagine a vain thing?

Juden sind eine Nation. Ihre Religion ist das Judentum.

Jews are a nation. Their religion is Judaism.

Die Welt ist eine Nation.

The world is a nation.

Die Nation war durch Parteikonflikte gespalten.

The nation was riven by partisan conflict.

In den 1940er Jahren setzte Präsident Franklin D. Roosevelt Hausbesitz mit Bürgersein gleich, indem er sagte, dass eine Nation von Menschen mit Haus, die mithin ein wirkliches Stück ihres Vaterlands besäßen, unbesiegbar sei.

In the 1940s, President Franklin D. Roosevelt equated homeownership with citizenship, saying that a “nation of homeowners, of people who own a real share in their own land, is unconquerable.”

Die Vereinten Nationen bemühen sich, den Frieden auf Erden zu bewahren.

The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.

Die Juden sind eine Nation.

Jews are a nation.

Nationen, die mit einer glorreichen Vergangenheit prahlen, sind in der Regel diejenigen, die keine Zukunft haben.

Nations that brag about a great past are usually the ones that have no future.

Laut den Vereinten Nationen kommt es nicht nur in den Industrieländern vor, dass Lebensmittel weggeworfen werden, sondern stellt auch in ärmeren Ländern, wo man nicht immer kühlen kann, ein wachsendes Problem dar.

According to the U.N., food waste is not limited to developed countries, but is a growing problem in poorer countries where refrigeration might not always be available.

Nordkorea ist eine sehr geheimhalterische Nation.

North Korea is a very secretive nation.

Jede Nation bekommt die Regierung, die sie verdient.

Every nation gets the government it deserves.

Die beiden Nationen einigten sich, diplomatische Beziehungen aufzunehmen.

The two nations agreed to establish diplomatic ties.

Spanien war eine der mächtigsten Nationen der Welt.

Spain was one of the world's mightiest nations.

Synonyme

Be­völ­ke­rung:
population
Land:
country
countryside
earth
land
real estate
soil
Na­ti­o­nal­staat:
nation state
nation-state
Staat:
state
Volk:
folc
folk
people
population

Englische Beispielsätze

  • We're a peace-loving nation.

  • Universal jurisdiction holds that some crimes are so heinous they transcend any one nation and can be tried anywhere.

  • The nation whose land we're on was forcibly relocated to Oklahoma.

  • The Kurds do not have their own nation.

  • Monuments are a constant reminder of what a nation would sometimes like to forget.

  • No nation's security and well-being can be lastingly achieved in isolation but only in effective cooperation with fellow-nations.

  • This small Pacific island nation is threatened by climate change.

  • On August 19 2013, the Hurricane Sandy Task Force delivered a rebuilding strategy that is serving as a model for communities across the nation.

  • The genius, wit and spirit of a nation are discovered in its proverbs.

  • Iceland is an island nation in the North Atlantic between Greenland, the Faroe Islands and Norway.

  • The United States is the only highly developed nation that does not require employers to provide paid vacation time.

  • The existence of nation-states gave Europe a great advantage over the rest of the world.

  • If a nation expects to be ignorant and free, it expects what never was and never will be.

  • The United States fancies itself the world's freest nation.

  • The newly redeemed nation of Israel experienced Passover through Pentecost­ from leaving Egypt, their place of bondage, up to receiving the covenant from God at Sinai.

  • America fancies itself the world's freest nation.

  • Mexico is a nation that borders the United States.

  • The nation recently declared its independence.

  • The populations of China and India dwarf those of every other nation.

  • An own language for each nation and a second that's shared by all.

Untergeordnete Begriffe

In­dus­t­rie­na­ti­on:
industrial nation

Na­ti­on übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Nation. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Nation. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 6103216, 10456793, 140003, 140005, 431223, 458048, 509197, 570667, 570718, 608766, 629855, 642212, 655236, 718501, 728782, 759318, 772615, 772683, 894541, 957590, 981891, 985940, 1323818, 1409928, 1451791, 1463425, 1476565, 1820671, 1873553, 1907174, 1928546, 1944405, 2101953, 2150489, 2212549, 2256632, 2340317, 2504616, 2518582, 2746685, 2758978, 2839031, 3059242, 3220181, 3428895, 3803130, 4023669, 4196976, 5014208, 5065543, 5867518, 5928433, 6023637, 6083957, 6093232, 6726879, 6999128, 7767923, 7850577, 8014451, 8202062, 8302010, 8302074, 8390567, 9542570, 9853598, 9932442, 10290222, 10294654, 10342125, 10351055, 10658468, 11144457, 11261063, 11522351, 11565681, 11691169, 11792176, 11878418, 11898206, 12128881, 12243988, 12312534, 12400903, 12431902, 8244149, 10906296, 11264259, 6465918, 12088232, 5287305, 5252481, 3651072, 3563717, 3511344, 2970745, 2796054, 1779365, 1354839, 1168367, 878270, 681547, 681545, 608965 & 543844. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR