Was heißt »Na­ti­on« auf Esperanto?

Das Substantiv Na­ti­on lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • nacio

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Nicht meine Nation ist meine Sprache; meine Sprache ist meine Nation.

Ne mia nacio estas mia lingvo, mia lingvo estas mia nacio.

Nicht meine Nation ist meine Sprache, sondern meine Sprache ist meine Nation.

Ne mia nacio estas mia lingvo, sed mia lingvo estas mia nacio.

Die Vereinten Nationen sind eine internationale Organisation.

Unuiĝintaj Nacioj estas internacia organizaĵo.

Die Charta der Vereinten Nationen wurde 1945 unterzeichnet.

La ĉarto de la Unuiĝintaj Nacioj estis subskribita en 1945.

La Ĉarto de Unuiĝintaj Nacioj estis subskribita en mil naŭcent kvardek kvin.

UN steht für die Vereinten Nationen.

UN signifas Unuiĝintaj Nacioj.

Die glücklichsten Frauen haben wie die glücklichsten Nationen keine Geschichte.

La plej feliĉaj virinoj kiel la plej feliĉaj nacioj ne havas historion.

Diese Rechte und Freiheiten dürfen in keinem Fall im Widerspruch zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen ausgeübt werden.

Tiuj ĉi rajtoj kaj liberecoj estas en neniu okazo efektivigeblaj kontraŭe al la celoj kaj principoj de Unuiĝintaj Nacioj.

Das Land ist auf dem Weg zu einer demokratischen Nation.

La lando estas survoje al demokratia nacio.

Wenige Leute können sich heutzutage vorstellen, dass man in Schweden oder Norwegen, die heute als zwei der wohlhabendesten Nationen betrachtet werden, vor einem Jahrhundert noch hungers gestorben ist.

Malmultaj homoj hodiaŭ imagas, ke en Svedujo kaj Norvegujo, nun konsiderataj inter la plej prosperaj nacioj, oni ankoraŭ mortis pro malsato antaŭ jarcento.

Japan ist eine mächtige Nation.

Japanio estas forta nacio.

Das Wohl der Nation ist die Pflicht der Regierung.

Labori por la bonfarto de la nacio, tio estas la devo de la registaro.

La nacia bonfarto estas respondeco de la registaro.

Japaner, vergesst nicht, die Vereinigten Staaten sind eine vieletnische Nation.

Japanoj ne forgesu, ke Usono estas pluretna nacio.

1975 wurde Angola eine freie Nation.

En la jaro 1975 Angolo iĝis libera lando.

Die Nation betrauerte den Tod des Königs.

La nacio funebris la morton de la reĝo.

Die Nation brauchte mehr und bessere Lehrer.

La nacio bezonis pli da pli bonaj instruistoj.

Jede Nation hat ihre eigenen Mythen.

Ĉiu nacio havas proprajn mitojn.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Ethnie und einer Nation.

Tom ne scias la diferencon inter etno kaj nacio.

Der Terrorismus kommt gelegen. Er erschafft ein Feindbild und einigt die Nation. Er rechtfertigt Gewalt und erlaubt es, die Demokratie zu ersticken. Er bringt die Vernunft und das Gewissen zum Schweigen.

La terorismo estas oportuna. Ĝi kreas la imagon de malamiko kaj unuigas la nacion. Ĝi pravigas perforton kaj permesas sufoki la demokration. Ĝi igas silenti la racion kaj la konsciencon.

Da liegt Europa. Wie sieht es aus? Wie ein bunt angestrichnes Irrenhaus. Die Nationen schuften auf Rekord: Export! Export!

Jen Eŭropo. Kiel ĝi aspektas? Kiel buntfarbita frenezulejo. La nacioj laboregas rekorde: Eksporti! Eksporti!

Jede Nation ist im Ausland hauptsächlich durch ihre Untugenden bekannt.

Ĉiu nacio estas eksterlande ĉefe konata pro siaj malvirtoj.

In der Welt gibt es mehr als hundertfünfzig Nationen.

En la mondo estas pli ol cent kvindek nacioj.

Das Gebäude der Vereinten Nationen wurde 1952 gebaut.

La konstruaĵo de la Unuiĝintaj Nacioj estis konstruita en 1952.

La UN-konstruaĵo estis konstruita en la jaro 1952.

La UN-konstruaĵon oni konstruis en 1952.

La domo de Unuiĝintaj Nacioj estis konstruita en mil naŭcent kvindek du.

Wer eine Fremdsprache lernt, zieht den Hut vor einer anderen Nation.

Kiu lernas fremdan lingvon, tiu demetas la ĉapelon antaŭ plia nacio.

Wer Esperanto lernt, zieht den Hut vor allen Nationen.

Kiu lernas Esperanton, salutas ĉiujn naciojn.

Esperanto ist das Band für alle Nationen.

Esperanto estas la ligilo por ĉiuj nacioj.

Japan ist in der Familie der freien Nationen aufgenommen worden.

Japanujo estas akceptita en la aro de liberaj nacioj.

Der Autor ist im Stande, seine eigene Nation ohne rosa Brille zu sehen.

La aŭtoro estas kapabla vidi sian propran nacion sen rozaj okulvitroj.

La aŭtoro kapablas vidi sian propran nacion sen rozokoloraj okulvitroj.

Wir, die Anhänger der deutschen Nation, sind stolz darauf, dass unsere Vorväter vor zweitausend Jahren auf Bärenfellen saßen, in rauen Mengen Met soffen und die ganze Nacht lang sangen.

Ni, la membroj de la germana nacio, fieras, ke niaj prapatroj antaŭ du mil jaroj sidis sur ursaj feloj, drinkis medon en ega kvanto kaj kantis la tutan nokton.

Wie viele Länder sind Mitglied der Vereinten Nationen?

Kiom da landoj estas membroj de la Unuiĝintaj Nacioj?

Japan ist eine mächtige Nation geworden.

Japanujo iĝis potenca nacio.

Die Nationen sollen einander gewahr werden, sich begreifen, und, wenn sie sich wechselseitig nicht lieben mögen, sich einander wenigstens dulden lernen.

La nacioj unu la alian perceptu, komprenu, kaj se ili ne reciproke amos, ili almenaŭ toleru unu la alian.

Diese Krise drohte die Nation zu spalten.

Ĉi tiu krizo minacis disduigi la nacion.

Das japanische Volk weiß die schnelle Unterstützung durch viele ausländische Nationen sehr zu schätzen.

La japana popolo tre estimas la rapidan helpon de multaj fremdaj landoj.

Nach dem Eingreifen der französischen Armee in den malischen Bürgerkrieg befasste sich am Montag der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen mit dem Konflikt.

Post la interveno de la franca armeo en la malian intercivitanan militon la Konsilantaro pri Sekureco de la Unuiĝintaj Nacioj pritraktis la konflikton lunde.

Seit Beginn dieses Jahres ist Maria Mitglied des Ständigen Forums der Vereinten Nationen für den Schutz und die Rechte indigener Völker.

Ekde la komenco de la nuna jaro Maria estas membro de la Konstanta Forumo de la Unuiĝintaj Nacioj por la protekto kaj la rajtoj de la indiĝenaj popoloj.

Der bengalische Schriftsteller Rabindranath Tagore äußerte den Wunsch, dass jede Nation ihre geistigen Waren auf den Basar der Weltkultur tragen solle, um diese zu bereichern.

La bengala verkisto Rabindranath Tagore esprimis la deziron, ke ĉiu nacio portu siajn spiritajn varojn en la bazaron de la monda kulturo por riĉigi ĝin.

Erziehung ist die billigste Verteidigung der Nationen.

Eduko estas la plej malmultekosta protekto de la nacioj.

Eine freie Nation kann einen Befreier haben, eine unterjochte bekommt nur einen andern Unterdrücker.

Libera nacio povas ekhavi liberiganton, subjugita nacio ricevos nur subpremanton.

Die Vereinten Nationen schickten Truppen, um in den Konflikt einzugreifen.

La Unuiĝintaj Nacioj sendis trupojn por interveni en la konflikton.

Nach der Auffassung von Maria leistet die Organisation der Vereinten Nationen eine wertvolle Arbeit, welche die Menschen im Allgemeinen unzureichend kennen.

Laŭ la opinio de Maria la Organizaĵo de la Unuiĝintaj Nacioj plenumas valoran laboron, kiun la homoj ĝenerale nesufiĉe konas.

Das Ziel dieses Seminars wird es sein, die Arbeit der Vereinten Nationen zu erklären.

La celo de tiu ĉi seminario estos klarigi la laboron de la Unuiĝintaj Nacioj.

Esperanto bevorzugt als internationale Sprache keine Nation. In diesem Sinn ist es eine neutrale Sprache.

Esperanto, kiel internacia lingvo, ne preferas iun nacion. Tiusence ĝi estas neŭtrala lingvo.

Der ewige Friede ist ein Traum, und nicht einmal ein schöner, solange die Nationen ein gesondertes Dasein führen.

Eterna paco estas revo, kaj eĉ bela revo, dum la nacioj praktikas sendependan ekziston.

Wozu gibt es die Vereinten Nationen?

Kiucele ekzistas Unuiĝintaj Nacioj?

Napoleon nannte die Engländer eine Nation von Krämern.

Napoleono nomis la anglojn nacio de butikistoj.

Dies ist eine Situation, in der gebildete Menschen jedweder Nation mit Ernst Amadeus Hoffmann, einem der Protagonisten der Romantik, Bekanntschaft und Freundschaft schließen.

Tio estas situacio, en kiu kleraj homoj de ĉiu ajn nacio konatiĝas kaj amikiĝas kun Ernesto Amadeo Hoffmann, unu el la protagonistoj de la romantikismo.

Heute ist ein Trauertag für die ganze Nation.

Hodiaŭ estas funebra tago por la tuta nacio.

Jede Nation ist eifersüchtig bestrebt, ihre Souveränität zu wahren.

Ĉiu nacio ĵaluze volas konservi sian suverenecon.

Man kann sagen, dass die japanische Nation ein großes Assimilierungsvermögen besitzt.

Oni povas diri, ke la japana nacio posedas grandan asimilkapablon.

Japan wurde in die Familie der freien Nationen aufgenommen.

Japanujo akceptiĝis en la aro de la liberaj nacioj.

Jetzt ist der Augenblick gekommen, da jede Nation in Europa die Chance haben muss, seine eigene Zukunft frei von den Schatten von gestern zu wählen.

Jen la momento, kiam ĉiu nacio en Eŭropo devas havi la ŝancon elekti sian propran estontecon sen la ombroj de la pasinteco.

Keine Nation, ganz gleich wie groß oder mächtig sie sei, kann solche Herausforderungen alleine meistern.

Sendepende de sia grando aŭ potenco, neniu nacio sola kapablas venki tiajn defiojn.

Die Ukraine bittet den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen um Hilfe.

Ukrainio petas helpon de la Konsilio de Sekureco de la Unuiĝintaj Nacioj.

Die Unitarierer schlagen vor Esperanto zu erlernen und es zu verwenden, um junge Menschen in fremde Sprachen und Kulturen ebenso wie in die weltweiten Aktivitäten der Vereinten Nationen für eine Kultur des Friedens einzuführen.

La unitaranoj sugestas la lernadon kaj uzon de Esperanto kiel enkondukon de junuloj en fremdajn lingvojn kaj kulturojn kaj en la tutmondan agadon de la Unuiĝintaj Nacioj por kulturo de paco.

Mein Name wird groß sein unter den Nationen.

Mia nomo estos granda inter la nacioj.

An die Stelle der alten lokalen und nationalen Selbstgenügsamkeit und Abgeschlossenheit tritt ein allseitiger Verkehr, eine allseitige Abhängigkeit der Nationen voneinander.

La lokon de la malnovaj lokaj kaj naciaj memsufiĉeco kaj izoliteco transprenas ĉiudirekta interkomunikado, ĉiuflanka interdependeco de la nacioj.

Die geistigen Erzeugnisse der einzelnen Nationen werden Gemeingut. Die nationale Einseitigkeit und Beschränktheit wird mehr und mehr unmöglich, und aus den vielen nationalen und lokalen Literaturen bildet sich eine Weltliteratur.

La intelektaj produktoj de la unuopaj nacioj iĝas komuna posedaĵo. La naciaj unuflankeco kaj limigiteco iĝas pli kaj pli maleblaj, kaj el la multaj naciaj kaj lokaj literaturoj formiĝas monda literaturo.

Eine Kombination ist keine Nation, ein Kamerad ist kein Rad, und eine Forderung ist keine Orderung.

Kombino ne estas ino, kolego ne estas kolo, kaj postulo ne estas ulo, kiu postas.

Eine Anhäufung von Konsonanten bereitet manchen Nationen kaum Ausspracheschwierigkeiten, anderen jedoch um so mehr.

Amasiĝo de konsonatoj al kelkaj nacioj apenaŭ kaŭzas prononcoproblemojn, sed al aliaj des pli.

Esperanto gibt jedem die Möglichkeit, von Menschen aus anderen Nationen verstanden zu werden.

Esperanto al ĉiu donas la eblon esti komprenata de personoj alinaciaj.

Unser einziges Ziel, eine oder zwei Sprachen für alle Nationen zu haben, wäre ja ganz für uns verloren.

Nia sola celo – havi unu aŭ du lingvojn por ĉiuj nacioj – estus ja tute perdita.

Talkshows schön und gut – aber die Politik muss wieder zurück ins Parlament. Das ist die Bühne der Nation.

Spektakloj de babilado nu jes bonaj – sed politiko devas reiri al la parlamento. Jen estas la scenejo de la nacio.

Parolspektakloj, nu jes, bone – sed la politiko devas reiri en la parlamenton. Jen la scenejo de la nacio.

Tom verehrt schlechterdings seine Nation.

Tom simple admiras sian nacion.

Eine erfolgreiche Industrienation, das heißt eine Nation mit Zukunft, lässt sich nicht als kollektiver Freizeitpark organisieren.

Sukcesa industria nacio, tio signifas nacio kun estonteco, ne estas organizata kiel kolektiva libertempa parko

Die Wahrung des Weltfriedens ist eines der Hauptanliegen der Vereinten Nationen.

La konservado de la monda paco estas unu el la ĉefaj trajtoj de la Unuiĝintaj Nacioj.

Ein Werk, auf das man stolz ist, aus seiner Nationalsprache zu übersetzen, bedeutet den Rum der eigenen Nation zu mehren und zugleich den Menschen im Ausland ein schönes Geschenk zu machen.

Traduki nacilingvan verkon, pri kiu oni fieras, estas samtempe pliigi la gloron de la propra nacio kaj fari belan donacon al alilandanoj.

Die Geschichte lehrt, dass sich Menschen und Nationen erst dann klug verhalten, wenn alle anderen Möglichkeiten erschöpft sind.

La historio instruas, ke homoj kaj nacioj nur tiam kondutas prudente, kiam ĉiuj aliaj ebloj estas elĉerpitaj.

Dänemark ist, dem Weltzufriedenheitsbericht der Vereinten Nationen zufolge, das zufriedenste Land der Welt.

Laŭ la kontenteca mesaĝo de Unuiĝintaj Nacioj Danlando estas la tutmonde plej kontenta lando.

Die Sprache zeigt an, ob eine Nation existiert.

La lingvo indikas, ĉu ekzistas nacio.

Die Größe und den moralischen Fortschritt einer Nation kann man daran messen, wie sie ihre Tiere behandelt.

La grandecon kaj moralan progreson de nacio oni povas mezuri per tio, kiamaniere ili traktas siajn bestojn.

La grandecon kaj moralan progreson de nacio oni povas mezuri per tio, kiel ili traktas siajn bestojn.

Wir sind eine Nation, die für Rechtsstaatlichkeit steht.

Ni estas nacio, kiu defendas justan juron.

Wir dienen nicht irgendeiner politischen Partei. Wir dienen der Nation.

Ni ne servas iun ajn politikan partion. Ni servas la nacion.

Der Fortschritt einer Nation wird nicht durch die Regierung, sondern durch die Leistung der einzelnen Menschen bestimmt.

La progreso de nacio estas determinita ne de la registaro sed de la agado de la individuo.

Keine Nation wird gegen eine andere das Schwert erheben, und das Kriegshandwerk werden sie nicht mehr lernen.

Ne levos nacio glavon kontraŭ nacion, kaj oni ne plu lernos militon.

Für den Frieden gibt es keinen einfachen Schlüssel, keine großartige oder magische Formel, die sich eine oder zwei Mächte aneignen können. Der echte Frieden muss das Produkt vieler Nationen sein, die Summe vieler Maßnahmen.

Ne ekzistas simpla ŝlosilo por la paco, neniu grandioza aŭ magia formulo, por ke unu aŭ du potencoj povas adapti ĝin. La vera paco devas esti la produkto de multaj nacioj, la sumo de multaj agoj.

In einer wirklich guten Zeitung spricht die Nation zu sich selbst.

En vere bona gazeto, la nacio parolas al si mem.

Eine erfolgreiche Industrienation, das heißt eine Nation mit Zukunft, läßt sich nicht als kollektiver Freizeitpark organisieren.

Sukcesa industria nacio, tio estas nacio kun estonteco, ne povas esti organizita kiel kolektiva amuzparko.

Warum sind die Nationen so wütend aufeinander, und warum schmieden die Völker einen vergeblichen Plan?

Kial la nacioj tiel furioze koleriĝas unu kontraŭ la alia, kaj kial la popoloj faras vanan planon?

Juden sind eine Nation. Ihre Religion ist das Judentum.

Judoj estas nacio. Ilia religio estas judismo.

Die Welt ist eine Nation.

La mondo estas nacio.

Die Juden sind eine Nation.

Judoj estas nacio.

Synonyme

Land:
lando
Staat:
lando
parado
regno
ŝtato
Volk:
popolo

Esperanto Beispielsätze

  • Ĝis la reunuiĝo de Germanio en la tria tago de Oktobro 1990, la festotago de la germana nacio estis la deksepa de Junio. Sed kiun eventon oni memoris?

  • Flago estas simbolo de nacio.

  • Se nacio esperas esti senscia kaj libera, ĝi esperas ion, kio neniam estis kaj neniam estos.

  • La deputitoj ekstaris kaj kantis la himnon de la nacio.

Na­ti­on übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Nation. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Nation. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2328178, 3800720, 140003, 140004, 458048, 509197, 570718, 608766, 619007, 629855, 642212, 684109, 759318, 772683, 981891, 1221081, 1234616, 1258338, 1292381, 1429313, 1450795, 1463425, 1485874, 1485889, 1511908, 1590490, 1645498, 1655281, 1820671, 1907119, 1927238, 1944405, 2101953, 2144765, 2167935, 2198728, 2208834, 2228446, 2504616, 2610311, 2610323, 2676978, 2697729, 2724600, 2746685, 2848473, 2873922, 2909029, 2915573, 2983873, 3040441, 3059242, 3068397, 3075061, 3220181, 3534441, 3534472, 3547321, 3604937, 4216288, 4225902, 5597155, 5823807, 5994627, 6083957, 6138680, 6474278, 6726879, 6793731, 7742142, 8302074, 8334125, 9211324, 9932442, 10640534, 10673657, 10751525, 11144457, 11261063, 11522351, 11878418, 6306466, 4470879, 2788652 & 1317863. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR