Was heißt »Mut­ter­spra­che« auf Esperanto?

Das Substantiv Mut­ter­spra­che lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • gepatra lingvo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Du fragst mich nach meiner Muttersprache? Mein Freund, diese Sprache war immer die gleiche schon von Geburt an, und deshalb fällt mir die Antwort leicht. Meine Muttersprache ist die Sprache der Herzen.

Ĉu vi demandas min pri mia gepatra lingvo? Amiko, tiu lingvo estas la sama jam ekde la nasko, kaj tial la respondo estas facila. Mia gepatra lingvo estas la lingvo de la koroj.

Spanisch ist ihre Muttersprache.

La hispana estas ŝia gepatra lingvo.

La hispana estas ŝia patrina lingvo.

La hispana estas ŝia denaska lingvo.

Englisch ist nicht meine Muttersprache.

La angla ne estas mia denaska lingvo.

Julias Muttersprache ist Italienisch.

La gepatra lingvo de Julia estas la itala.

Englisch ist meine Muttersprache.

La angla estas mia gepatra lingvo.

La angla estas mia denaska lingvo.

Ihre Muttersprache ist Französisch.

Ŝia gepatra lingvo estas la franca.

Unsere Muttersprache ist Japanisch.

Nia patrina lingvo estas la japana.

Spanisch ist seine Muttersprache.

La hispana estas lia gepatra lingvo.

La hispana estas lia denaska lingvo.

Französisch ist ihre Muttersprache.

La franca estas ŝia gepatra lingvo.

La franca estas ilia gepatra lingvo.

Italienisch ist meine Muttersprache.

La itala estas mia gepatra lingvo.

Die deutsche Interpunktion ist pedantisch, die englische ist chaotisch, und für Esperanto riet uns Dr. Zamenhof unsere Muttersprache als Richtlinie zu nehmen. Was soll das?

La germana interpunkcio estas pedanta, la angla estas kaosa, kaj por Esperanto, D-ro Zamenhof konsilis al ni preni nian gepatran lingvon kiel gvidlinion. Kiel do?

Heutzutage empfiehlt die UNESCO, dass jeder drei Sprachen benutzen sollte: die Muttersprache, die Lokalsprache und die Weltsprache.

Nuntempe la Unesko rekomendas ke ĉiu uzu tri lingvojn: la gepatra lingvo, la loka lingvo kaj la mond-lingvo.

Sie spricht Englisch, als wäre es ihre Muttersprache.

Ŝi parolas la anglan kvazaŭ tiu estus ŝia gepatra lingvo.

Ŝi parolas la anglan kvazaŭ ĝi estus ŝia gepatra lingvo.

Das Englische ist nicht meine Muttersprache.

La angla ne estas mia gepatra lingvo.

La angla ne estas mia patrina lingvo.

Meine Muttersprache ist das schönste Geschenk, das ich von meiner Mutter bekommen habe.

Mia patrinolingvo estas la plej bela donaco, kiun mi akiris de mia patrino.

Der Autor übersetzte das Märchen in unsere Muttersprache.

La aŭtoro tradukis la fabelon je nia patrina lingvo.

Übersetzen hilft uns, unsere Muttersprache besser kennenzulernen.

Traduki helpas al ni pli bone koni nian gepatran lingvon.

Tradukado helpas pli bone koni nian gepatran lingvon.

Wenn du diesen Satz gelesen hast, wirst du dich in einer angenehmen Trance befinden und dich sehr wohlfühlen. Danach kannst du den Satz in deine Muttersprache übersetzen.

Leginte ĉi tiun frazon, vi estos en agrabla tranco kaj vi tre bonfartos. Post tio vi povas traduki la frazon en vian gepatran lingvon.

Japanisch ist meine Muttersprache.

La japana estas mia gepatra lingvo.

Was ist deine Muttersprache?

Kiu estas via gepatra lingvo?

Kiu estas via denaska lingvo?

Ich habe zwei Muttersprachen.

Mi havas du gepatrajn lingvojn.

Ich würde es vorziehen, Leute anzustellen, nur um in ihre Muttersprache zu übersetzen.

Mi preferus dungi homojn, por igi ĉiun traduki nur en sian denaskan lingvon.

Es ist am besten, wenn jeder von uns in seine Muttersprache übersetzt.

Prefere ĉiu el ni traduku en sian gepatran lingvon!

Estos plej bone, se ĉiu el ni tradukos al sia gepatra lingvo.

Man sollte seine Muttersprache lieben.

Oni amu sian gepatran lingvon.

Die Mathematik ist die Muttersprache der Naturwissenschaften.

La matematiko estas la gepatra lingvo de la natursciencoj.

Die Musik ist die Muttersprache der Gefühle.

La muziko estas la gepatra lingvo de la sentoj.

Also werden wir die Schweden überzeugen müssen, ihre Muttersprache nicht zu vergessen.

Do ni devos konvinki la svedojn, ne forgesi sian gepatran lingvon.

Er ist in den Staaten aufgewachsen, aber seine Muttersprache ist Japanisch.

Li plenkreskis en Usono, sed lia gepatra lingvo estas la japana.

Übersetzer leisten die beste Arbeit dann, wenn sie in ihre Muttersprache übersetzen.

Tradukistoj faras sian plej bonan laboron kiam ili tradukas en sian gepatran lingvon.

Toms Muttersprache ist das Französische.

La gepatra lingvo de Tomo estas la franca.

Nicht alle Amerikaner sprechen Englisch als Muttersprache.

Ne ĉiuj usonanoj patrinlingve parolas angle.

Japanisch ist unsere Muttersprache.

La japana lingvo estas nia gepatra lingvo.

Esperanto ermöglicht es uns, sich mit Ausländern zu unterhalten. ohne Kenntnis ihrer Muttersprache.

Esperanto permesas al ni interparoli kun eksterlandanoj sen scii ilian gepatran lingvon.

Es gibt historische Gründe, warum männliche Muttersprachler des Englischen sich nicht daran stören, ihre Muttersprache richtig zu sprechen.

Ekzistas historiaj kialoj, kial masklaj denaskaj parolantoj de la angla ĝenas sin paroli sian gepatran lingvon ĝuste.

Mitarbeiter aus vielen Ländern, Sprachen und Kulturen sprechen die Sprache Esperanto neben ihrer Muttersprache und einer oder mehreren anderen Sprachen.

Kontribuantoj el multaj landoj, lingvoj kaj kulturoj regas la lingvon Esperanto krom sia gepatra kaj unu aŭ pluraj aliaj lingvoj.

Wenngleich Englisch seine Muttersprache ist, kennt Tom nicht den Unterschied zwischen „tough“ und „though“.

Kvankam la angla estas lia gepatra lingvo, Tom ne scias la diferencon inter 'tough" kaj "though".

Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.

Estas granda diferenco, ĉu oni lernas lingvon por laŭ bezono kompreni kaj diri ion, aŭ volas akiri duan lingvon, por regi ĝin libere, preskaŭ kiel oni regas sian unuan, sian gepatran lingvon.

Mehr als zweihundertdreißig Millionen Menschen sprechen Arabisch als Muttersprache.

Pli ol ducent tridek milionoj da homoj parolas la araban kiel gepatran lingvon.

Hebräisch ist meine Muttersprache.

La hebrea estas mia patrina lingvo.

Das Beherrschen der Muttersprache ist eine Schlüsselfähigkeit, die für den beruflichen Erfolg unabdingbar ist.

La rego de la gepatra lingvo estas ŝlosila kapablo nepra por profesia sukceso.

Sie macht selbst in ihrer Muttersprache Fehler.

Ŝi eraras eĉ en sia gepatra lingvo.

Sich in der eigenen Muttersprache natürlich auszudrücken ist leicht; in einer Fremdsprache drückt man sich aber leicht unnatürlich aus.

Facilas nature esprimi sin en sia gepatra lingvo; en fremda lingvo oni facile esprimas sin malnature.

Tre facilas soni nature en via gepatra lingvo, kaj tre facilas soni nenature en negepatra lingvo.

Arabisch ist meine Muttersprache.

La araba estas mia gepatra lingvo.

Urdu ist meine Muttersprache.

La urdua estas mia gepatra lingvo.

Französisch ist meine Muttersprache.

La franca estas mia gepatra lingvo.

Kaum jemand vermag eine andere natürliche Sprache so gut zu erlernen wie seine Muttersprache.

Apenaŭ iu povas lerni alian naturan lingvon tiel bone kiel sian patrinan lingvon.

Kann man seine Muttersprache verlernen?

Ĉu oni povas forgesi sian gepatran lingvon?

Auch ein Mensch, der zwanzig Sprachen beherrscht, gebraucht seine Muttersprache, wenn er sich in den Finger schneidet.

Eĉ homo, kiu regas dudek lingvojn, uzas sian patrinan lingvon, tranĉvundinte sian fingron.

Ich vergaß, dass Russisch deine Muttersprache ist.

Mi forgesis, ke la rusa estas via gepatra lingvo.

Was ist deine Muttersprache, die Sprache, in der du deine ersten Wörter gesprochen hast, in der du denkst, liest und schreibst?

Kio estas via gepatra lingvo, en kiu vi diris la unuajn vortojn, en kiu vi pensas, legas kaj skribas?

Die häufigste Muttersprache der Bewohner Europas ist Russisch, gefolgt von Deutsch.

La plej ofta gepatra lingvo inter la loĝantoj de Eŭropo estas la rusa. Ĝin sekvas la germana.

Tom spricht ausgezeichnet Französisch; seine Muttersprache ist aber Deutsch.

Tom bonege parolas la francan, sed lia gepatra lingvo estas la germana.

Das ist nicht meine Muttersprache.

Tio ne estas mia gepatra lingvo.

Da du Italienisch sprichst, schreibe ich dir in meiner schönen Muttersprache. Manchmal ist es langweilig, immer in Englisch zu schreiben.

Ĉar vi parolas itale, mi skribas al vi en mia bela gepatra lingvo. Fojfoje enuigas skribi ĉiam en la angla.

Meine Muttersprache ist das Französische.

Mia gepatra lingvo estas la franca.

Französisch ist nicht meine Muttersprache.

La franca ne estas mia denaska lingvo.

Esperanto ändert das Problem, denn man kann Esperanto genauso gut lernen wie seine Muttersprache, und vielleicht sogar besser.

Esperanto ŝanĝas la problemon, ĉar oni povas lerni Esperanton same bone kiel sian gepatran lingvon, kaj eble eĉ pli bone.

Wie heißt das Wort 'Tannenzapfen' in deiner Muttersprache?

Kiel oni diras „strobiloj” en via gepatra lingvo?

Kiel nomiĝas la vorto „strobilo” en via gepatra lingvo?

Tom spricht Französisch, als wäre es seine Muttersprache.

Tom parolas la francan, kvazaŭ ĝi estus lia gepatra lingvo.

Tomo parolas la francan lingvon, kvazaŭ li estus denaskulo.

Unter uns ist ein Mann, der von sich sagt, er besitze keine Muttersprache.

Inter ni estas viro, kiu diras pri si, ke li ne posedas gepatran lingvon.

Dies ist einer der Gründe, warum die Mitglieder beim Projekt Tatoeba gehalten sind, keine verwaisten Sätze in anderen Sprachen als ihrer eigenen Muttersprache zu adoptieren.

Jen unu el la kialoj, pro kiuj la projekto Tatoeba petas siajn anojn ne adopti orfajn frazojn en aliaj lingvoj ol en sia gepatra.

Als Maria aus der Ohnmacht, die sie erlitten hatte, nachdem ihr ein Japanischwörterbuch auf den Kopf gefallen war, wieder erwachte, sprach sie nur noch Japanisch und verstand nicht mehr, was man zu ihr in ihrer Muttersprache sagte.

Kiam Manjo rekonsciiĝis post sveno, kiun ŝi suferis pro japana vortaro, falinta sur ŝian kapon, ŝi subite parolis nenion krom la japana kaj ne plu komprenis, kion oni diris al ŝi en la gepatra lingvo.

Es fällt leicht, aus der Muttersprache ins Esperanto zu übersetzen.

Tre facile oni povas traduki el sia gepatra lingvo rekte al Esperanto.

Polnisch ist meine Muttersprache.

La pola estas mia gepatra lingvo.

Wie heißt „Weihnachten“ in deiner Muttersprache?

Kiel nomiĝas "Weihnachten" en via gepatra lingvo?

Jedem seine Muttersprache. Der Welt aber die internationale Sprache Esperanto.

Ĉiu uzu sian gepatran lingvon. Por la mondo tamen la internacian lingvon Esperanto.

Bei Tatoeba kann man auch viel über die eigene Muttersprache lernen.

Ĉe Tatoeba oni povas lerni multon ankaŭ pri sia gepatra lingvo.

Esperanto ist seine Muttersprache, und er mag es, im Mittelmeer zu schwimmen.

Esperanto estas lia denaska lingvo, kaj li ŝatas naĝi en Mediteraneo.

Im günstigsten Fall ist eine der beiden Sprachen die Muttersprache des Übersetzers.

En la plej bona okazo unu el la du lingvoj estas la gepatra lingvo de la tradukanto.

Der Muttersprache süßer Ton streichelt säuselnd meine Ohren.

La dolĉa sono de la gepatra lingvo susure karesas miajn orelojn.

Alle fragen mich, ob ich Belgier oder Franzose bin. Die Wahrheit ist, ich bin ein Schweizer. Ich bin Schweizer mit französischer Muttersprache.

Ĉiuj demandas min, ĉu mi estas belgo aŭ franco. La vero estas, ke mi estas sviso. Mi estas sviso kun franca gepatra lingvo.

Russisch ist nicht seine Muttersprache.

La rusa ne estas lia gepatra lingvo.

Russisch ist nicht meine Muttersprache.

La rusa ne estas mia gepatra lingvo.

Urdu und Punjabi sind ihre Muttersprachen, aber sie spricht auch einige andere ziemlich gut, wie z.B. Tamilisch, Paschtu und Kantonesisch.

Urduo kaj la panĝaba estas ŝiaj denaskaj lingvoj sed ŝi parolas plurajn aliajn tre bone, ekzemple la tamilan, la paŝtuan, kaj la kantonan.

Meine Muttersprache ist das Spanische.

Mia gepatra lingvo estas la hispana.

Mia denaska lingvo estas la hispana.

Er kann kein Wort Französisch, aber Englisch spricht er, wie seine Muttersprache.

Li ne kapablas diri unu francan vorton, sed parolas la anglan, kvazaŭ ĝi estus lia gepatra lingvo.

Dies tue ich auch in meiner Muttersprache.

Tion mi faras ankaŭ en mia gepatra lingvo.

Die Muttersprache ist ein unersetzlicher Schatz.

La gepatra lingvo estas neanstataŭigebla trezoro.

Toms Text ließ Zweifel aufkommen, ob Deutsch wirklich seine Muttersprache sei.

La teksto de Tomo vekis dubojn, ĉu la germana vere estas lia gepatra lingvo.

Meine Muttersprache ist das Portugiesische.

Mia gepatra lingvo estas la portugala.

Man schätzt, dass nur fünf Prozent der Weltbevölkerung Englisch als seine Muttersprache spricht.

Oni taksas, ke nur kvin centonoj de la monda loĝantaro parolas la anglan kiel sian unuan lingvon.

Auf die beste Art und Weise hilfst du uns durch Beiträge in deiner Muttersprache.

La plej bona maniero helpi al ni estas kontribui en via denaska lingvo.

Sie kann fünf Fremdsprachen, aber wenn sie fluchen will, spricht sie in ihrer Muttersprache.

Ŝi scipovas kvin fremdajn lingvojn, sed kiam ŝi volas blasfemi, ŝi parolas en sia denaska lingvo.

Könnte jemand so nett sein und diesen Satz in seine Muttersprache übersetzen?

Ĉu iu povus afable traduki ĉi tiun frazon al sia denaska lingvo?

Ĉu iu povus esti afabla kaj traduki ĉi tiun frazon en sian gepatran lingvon?

Ich bin bestrebt, die neue Sprache nur durch diese Sprache zu lernen, ohne Verwendung meiner Muttersprache.

Mi strebas lerni la novan lingvon nur per tiu lingvo, ne uzante mian gepatran lingvon.

Meine Muttersprache ist das Polnische.

Mia gepatra lingvo estas la pola.

Alle müssen ihre Muttersprache können.

Ĉiu devas scipovi sian denaskan lingvon.

Meine Muttersprache ist das Japanische.

Mia gepatra lingvo estas la japana.

Tom spricht Chinesisch beinahe besser als seine Muttersprache.

Tomo parolas la ĉinan preskaŭ pli bone ol sian gepatran lingvon.

Weil Französisch nicht meine Muttersprache ist, verzeihe mir bitte meine Fehler.

Ĉar la franca ne estas mia denaska lingvo, bonvolu min pardoni pro miaj eraroj.

Ĉar la franca ne estas mia gepatra lingvo, bonvolu min pardoni pro miaj eraroj.

Wer eine Fremdsprache lernt, lernt auch seine Muttersprache unvermeidlich mit.

Kiu lernas fremdan lingvon, neeviteble samtempe lernas sian gepatran lingvon.

Es scheint vielen Menschen nicht bewusst zu sein, dass zwei Muttersprachen zu haben bedeutet, in keiner Sprache ganz zuhause zu sein.

Ŝajne multaj homoj ne konscias, ke, havante du denaskajn lingvojn, oni en neniu lingvo estas tute hejme.

Portugiesisch ist nicht meine Muttersprache.

La portugala ne estas mia gepatra lingvo.

La portugala ne estas mia denaska lingvo.

Meine Eltern sprechen üblicherweise Französisch miteinander, obwohl meine Mutter Englisch als Muttersprache hat.

Miaj gepatroj kutime parolas france inter si, kvankam mia patrino denaske parolas angle.

Wenn man von einer Zweitsprache in die eigene Muttersprache übersetzt, anstelle das umgekehrt zu machen, so läuft man weniger Gefahr, dass Fehler passieren.

Se oni tradukas el sia dua lingvo en sian propran denasklingvon, anstataŭ inverse, erari estas malpli probable.

Nach dem Motto „Schuster, bleib bei deinem Leisten“ halte ich mich an meine Muttersprache.

Mi faros mian alparolon laŭ la devizo "Restu tajloro ĉe via laboro".

Nach kanadischem Recht ist die Muttersprache die erste Sprache, die jemand zu Hause lernt, vorausgesetzt, dass er oder sie diese Sprache zum Zeitpunkt der Volkszählung immer noch versteht.

Laŭ kanada leĝo la gepatra lingvo estas la unua lingvo kiun la infano lernis en la hejmo, provize ke li aŭ ŝi ankoraŭ komprenas tiun lingvon je la tempo de la popolnombrado.

Die Muttersprache vergessen galt im Lande der Einwanderer viel zu lange als Zeichen des Patriotismus.

Dum tro longa tempo, forgesi sian gepatran lingvon estis signo de patriotismo en la lando de enmigrintoj.

Ungarisch ist meine Muttersprache.

La hungara estas mia gepatra lingvo.

Ich spreche Ungarisch als Muttersprache.

Mia gepatra lingvo estas la hungara.

Antonyme

Fremd­spra­che:
fremdlingvo

Esperanto Beispielsätze

  • Solida instruado de la gepatra lingvo utilas al ĉiuj instrufakoj.

  • La instruado de la gepatra lingvo peras labormetodojn disponotajn en aliaj fakoj. Tion oni nomas propedeŭtika efiko.

  • La instruado pri la gepatra lingvo peras labormetodojn, kiuj poste estos disponeblaj en aliaj fakoj. Tion oni nomas propedeŭtika efiko.

  • Nu certe! La germana estas mia gepatra lingvo. Sed mi estas ne germano; mi estas aŭstro.

  • Kiam homoj alprenas novan lingvon, la strukturoj de ilia gepatra lingvo plu aktivas en ilia nekonscia menso, dum ili uzas la due lernitan.

  • Tiuj estas por mi la centraj fakoj: Latino kaj matematiko – kaj nia bela gepatra lingvo kompreneble: la lingvo de Luther, Goethe kaj Kleist.

  • La plej granda bedaŭro de Tomo estis, ke la franca ne estis lia gepatra lingvo.

  • Estas bedaŭrinde, ke Manjo kantas ne en sia gepatra lingvo, sed nur en la angla.

  • Mia gepatra lingvo estas la kurda.

  • Mia gepatra lingvo estas la leceburga.

  • La gepatra lingvo de la aŭtoro de ĉi tiu teksto estas la franca, kiel oni povas facile rekoni en la spacetoj antaŭ la krisignoj.

  • Kvankam la germana ne estis lia gepatra lingvo, Tomo komprenis kaj parolis ĝin.

  • La portugala estas la gepatra lingvo de Karlo.

  • Lisa estas germana. La germana estas ŝia gepatra lingvo.

  • Marina estas rusa. La rusa estas ŝia gepatra lingvo.

  • La rusa estas mia gepatra lingvo.

  • Silento estas la gepatra lingvo de saĝuloj.

  • El ĉiuj frazoj, kiujn mi provas kontribui al la projekto Tatoeba, nur tiuj verkitaj en la portugala povas havi ian valoron, ĉar la portugala estas mia sola gepatra lingvo.

  • Kaj mia gepatra lingvo kaj la lingvo de mia patrujo estas la japana.

  • Ja estas bedaŭrindege, ke Manjo kantas nur en la angla, kaj ne en sia gepatra lingvo.

Übergeordnete Begriffe

Spra­che:
lingvo

Mut­ter­spra­che übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Muttersprache. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1258184, 353261, 353697, 353701, 397846, 449963, 464988, 473792, 484262, 556122, 595702, 662160, 684879, 693680, 731102, 781969, 786645, 810315, 937492, 1002805, 1250537, 1295487, 1295498, 1323817, 1404265, 1404268, 1415936, 1427826, 1448402, 1451334, 1500176, 1515923, 1532125, 1563849, 1725887, 1823132, 1857073, 1857373, 1862369, 1900017, 1902451, 1907622, 1986187, 2043125, 2043151, 2066969, 2226481, 2391223, 2399752, 2399788, 2433510, 2438281, 2440101, 2445142, 2453727, 2456199, 2506927, 2564326, 2580040, 2635016, 2697691, 2707851, 2806185, 2830261, 2899671, 2906971, 2909842, 2914637, 2915213, 2996256, 3072183, 3085254, 3085262, 3152859, 3196463, 3277830, 3320613, 3320616, 3350964, 3448194, 3451826, 3594571, 3605563, 3621958, 3646183, 3832413, 3856533, 4065792, 4447495, 4672002, 4738675, 4782498, 4788384, 4807127, 4900701, 5348890, 5469840, 5474073, 5503963, 5515459, 1900036, 1900050, 1900053, 5987249, 6728028, 6734102, 7850989, 8047570, 8331019, 8759805, 8916977, 9086659, 9136687, 9136857, 9136957, 9181749, 9211333, 9993240, 10322763 & 10342025. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR