Das Substantiv Moment lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
момент(männlich)
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Im Moment befindet er sich in einer depressiven Stimmung.
В настоящий момент он в депрессивном настроении.
Bitte warten Sie einen Moment und legen Sie nicht auf.
Подождите минутку, не вешайте трубку, пожалуйста.
Ich bin im Moment auf Diät.
Я сейчас на диете.
Ich bin im Moment beschäftigt.
Я в данный момент занят.
Das Telefon funktioniert im Moment nicht.
Телефон сейчас не работает.
Ich will dich seit dem Moment, in dem ich dich erblickte, küssen.
Я хочу поцеловать тебя с того самого момента, как увидел.
Baumaterial ist im Moment teuer.
Стройматериалы сейчас дороги.
Er wird jeden Moment kommen.
Он сейчас придёт.
Das kann jeden Moment geschehen.
Это может случиться в любой момент.
Er sucht im Moment nach einem größeren Haus.
Сейчас он ищет дом побольше.
Das ist alles, was ich im Moment sagen kann.
Это всё, что я пока могу сказать.
Einen Moment! Nicht auflegen!
Минутку! Не кладите трубку!
Genieße den Moment!
Насладись мгновеньем!
Sie machte im letzten Moment einen Rückzieher.
Она в последний момент пошла на попятную.
Ich kann Georg in solch einem schwierigen Moment nicht allein lassen.
Я не могу оставить Жоржа одного в такой трудный момент.
Kann ich dich einen Moment stören?
Можно тебя побеспокоить на минутку?
Er kann jeden Moment ankommen.
Он может прийти в любой момент.
Versuche dir mal einen Moment vorzustellen, wie der Lebensraum eines Eisbären aussieht.
Попробуй представить на мгновение, как выглядит место, где живёт белый медведь.
Ich habe auf diesen Moment gewartet.
Я ждал этого момента.
Ihre Hilfe kam genau im richtigen Moment.
Её помощь подоспела как раз кстати.
Её помощь подоспела как раз вовремя.
Её помощь подоспела в нужный момент.
Er kommt jeden Moment.
Он придёт в любой момент.
Im Moment ist alles, was wir wissen, dass Ursula tot ist.
На данный момент нам известно только, что Урсула мертва.
Ich würde gerne helfen, bin aber im Moment leider beschäftigt.
Я бы с удовольствием помог, но сейчас я, к сожалению, занят.
Я бы с удовольствием помог, но в данный момент я, к сожалению, занят.
Das ist mehr oder weniger alles, was ich im Moment sagen kann.
Это более или менее всё, что я могу сказать на данный момент.
In diesem Moment erblickte ich einen Furcht einflößenden Hai, der beschlossen hatte, ich sei gekommen, ihn zu füttern.
В этот момент я увидел страшную акулу, которая решила, что я пришёл её покормить.
Es ist unschwer zu erkennen, dass dies im Moment nicht möglich ist.
Легко видеть, что это невозможно на данный момент.
In dem Moment, als ich zum ersten Mal Abbildungen unseres betagten und hochverehrten Gottes in Gestalt eines glatzköpfigen Opis sah, verlor ich jeden Glauben selbst an die besten Haarwuchsmittel.
С тех пор как я увидел изображения нашего старого, почтенного Господа Бога в виде пожилого господина с лысиной, я окончательно потерял веру в любые, даже самые лучшие средства для выращивания волос.
Eines Tages kommt der Moment, in dem Sie ausrufen können: „Ich habe es getan!“
Однажды наступит момент, когда вы сможете воскликнуть: "Я сделал это!"
Es gab zwei Momente, in denen es für mich nicht einfach war.
Было два момента, когда мне было нелегко.
Das war ein magischer Moment.
Это был волшебный момент.
Dies ist ein historischer Moment.
Это исторический момент.
Im Moment brauche ich das nicht.
В данный момент мне это не нужно.
In unglücklichen und schwierigen Momenten habe ich immer die Unterstützung meiner Freunde.
В трудные моменты, в моменты неудач мои друзья всегда поддерживают меня.
Dieser Patient kann jeden Moment sterben.
Этот пациент может умереть в любой момент.
Das Leben besteht aus traurigen, fröhlichen und lustigen Momenten.
Жизнь состоит из грустных, весёлых и забавных мгновений.
Ich würde im Moment keine Prognose wagen.
Я бы не отважился в данный момент делать какие-либо прогнозы.
Meine Eltern sind im Moment nicht zu Hause.
У меня сейчас нет родителей дома.
Was fühlst du in diesem Moment?
Что ты чувствуешь в этот момент?
Was fühlt ihr in diesem Moment?
Что вы чувствуете в этот момент?
Das Licht blendete ihn; er blieb einen Moment reglos stehen.
Свет ослепил его. На миг он замер.
Warte bitte einen Moment.
Подожди минутку, пожалуйста!
Das war einer der besten Momente meines Lebens.
Это был один из лучших моментов моей жизни.
Lass uns für einen Moment allein.
Оставь нас на минуту одних.
Im Moment bin ich nicht durstig.
Сейчас я не хочу пить.
Er hat sein ganzes Leben lang auf diesen Moment gewartet.
Он всю жизнь ждал этого момента.
Sie hat ihr ganzes Leben lang auf diesen Moment gewartet.
Она всю жизнь ждала этого момента.
Jetzt wäre der geeignete Moment.
Сейчас был бы подходящий момент.
Im Moment kann ich nichts sagen.
В данный момент ничего не могу сказать.
Tom genoss den Moment.
Том наслаждался моментом.
Tom hat keinen Moment gezögert.
Том ни секунды не колебался.
Danke für diesen unvergesslichen Moment!
Спасибо за этот незабываемый момент.
Ihr seid genau im richtigen Moment gekommen.
Вы пришли как раз вовремя.
Jetzt ist wirklich nicht der passende Moment.
Сейчас правда неподходящий момент.
Im Moment regnet es nicht.
Сейчас нет дождя.
Woran dachte Desdemona im letzten Moment ihres Lebens?
О чём думала Дездемона в последний момент своей жизни?
Ich will auf den richtigen Moment warten.
Я хочу дождаться нужного момента.
Я хочу подождать подходящего момента.
Darf ich einen Moment das Fenster aufmachen?
Можно я открою окно на минутку?
Ich denke, das reicht für den Moment.
Думаю, пока достаточно.
Wie kannst du nur in so einem Moment ans Essen denken?
Как ты только можешь в такой момент думать о еде?
Entschuldigen Sie, aber im Moment habe ich zu tun.
Извините, но я сейчас занят.
Der Tod ist ein wichtiger Moment im Leben eines Menschen.
Смерть - важный момент в жизни человека.
Der Tod ist der wichtigste Moment im Leben eines Menschen.
Смерть – самый важный момент в жизни человека.
Wir haben auf diesen Moment gewartet.
Мы ждали этого момента.
Momente des Glücks kennen weder Zukunft noch Vergangenheit.
Моменты счастья не знают ни будущего, ни прошлого.
In dem Moment, als ich Tom zum erstenmal traf, da fühlte ich intuitiv, dass er und ich uns seelisch nahestanden.
В тот момент, когда я впервые встретил Тома, я интуитивно почувствовал, что мы с ним близки по духу.
Im Moment bin ich nicht in Boston.
В данный момент я не в Бостоне.
Von diesem Moment an wurde alles nur noch schlimmer.