Was heißt »Mo­ment« auf Ungarisch?

Das Substantiv Mo­ment lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • pillanat

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Hier nun, in diesem Moment und an dieser Stelle, endet meine Reise. An die Stelle der Erwartung dieses Moments tritt ein Gefühl der Leere.

És itt, ezen a helyen és ebben az időben ér véget az utam. A várakozás helyett az üresség érzése lesz úrrá rajtam.

Du bist in dem Moment angekommen, als ich gegangen bin.

Te abban a pillanatban érkeztél, amikor én elmentem.

Abban a pillanatban érkeztél, amikor elmentem.

Ich komm im Moment nicht auf seinen Namen.

Most nem jut eszembe a neve.

Baumaterial ist im Moment teuer.

Az építőanyag pillanatnyilag drága.

Drága most az építőanyag.

Das kann jeden Moment geschehen.

Ez minden pillanatban megtörténhet.

Das ist alles, was ich im Moment sagen kann.

Ez minden, amit pillanatnyilag mondhatok.

Sie sagte ihrem Sohn, er solle einen Moment warten.

Azt mondta a fiának, hogy várjon egy picit.

Kann ich dich einen Moment stören?

Zavarhatlak egy pillanatra?

Nachdem er wieder zu sich gekommen war, dauerte es einen Moment, bis ihm klar wurde, wo er war.

Miután ismét magához tért, eltartott egy pillanatig, amíg felfogta, hol van.

Im Moment sind es minus 10 Grad.

Jelenleg mínusz tíz fok van.

Wo warst du im Moment der Explosion?

Hol voltál a robbanás pillanatában?

Im Moment habe ich keine Arbeit.

Ebben a pillanatban nincs munkám.

Pillanatnyilag nincs munkám.

Er öffnete die Tür und im selben Moment nahm er Brandgeruch wahr.

Kinyitotta az ajtót, és abban a pillanatban égett szagot érzett.

Hast du einen Moment Zeit?

Van egy perced?

Van egy percnyi időd?

Wir wissen nicht, was passiert ist. Sie fiel in Ohnmacht von einem Moment zum anderen.

Nem tudjuk, mi történt. Egyik percről a másikra elájult.

Das ist alles im Moment.

Pillanatnyilag ez minden.

Ich bin im Moment nicht besonders hungrig.

Pillanatnyilag nem vagyok nagyon éhes.

Heute musste ich gerade in dem Moment furzen, als meine zukünftige Schwiegermutter mich fragte, wie das Essen schmecke.

Éppen abban a pillanatban kellett ma finganom, amikor a leendő anyósom kérdezte tőlem, hogy ízlik az étel.

Ihre Hilfe kam genau im richtigen Moment.

A segítsége pont a megfelelő pillanatban jött.

A segítsége pont a megfelelő pillanatban érkezett.

Bitte warte hier einen Moment.

Kérlek, várj itt egy pillanatot!

Dies ist ein historischer Moment.

Ez egy történelmi pillanat.

Ich habe im Moment keine Lust, spazieren zu gehen.

Momentán semmi kedvem sétálni.

Tom hat im letzten Moment abgesagt.

Tom az utolsó pillanatban lemondta.

Im selben Moment sah ich einen Mann, der auf der gegenüberliegenden Seite der Straße einen Umschlag in einen Postbriefkasten warf.

Ugyanabban a pillanatban láttam egy férfit, aki az utca túloldalán éppen egy borítékot dobott be egy postaládába.

Ich kann im Moment nicht sprechen.

Pillanatnyilag nem beszélhetek.

Warte bitte einen Moment.

Kérlek, várj egy pillanatot!

Mari, du kommst gerade im richtigen Moment! Hilf mit doch mal das Sofa die Treppe herunterzutragen.

Pont jókor jössz, Mari. Segítsél már levinni a kanapét a lépcsőn.

Es gibt im Moment Wichtigeres, worum wir uns kümmern sollten.

Pillanatnyilag fontosabb dolgunk is van, amivel foglalkoznunk kellene.

Im jetzigen Moment sind noch nicht alle Folgen des Skandals absehbar.

Jelenleg még nem lehet látni a botrány összes következményét.

Als ich den Schrei der Möwe hörte, dachte ich im ersten Moment, mein Mobiltelefon habe geklingelt.

Amikor a sirályok sikoltását meghallottam, először azt hittem, hogy a mobilom szól.

Niemand darf das Gebäude betreten, es droht jeden Moment einzustürzen.

Senki sem léphet be az épületbe; bármelyik pillanatban beomolhat.

Es gibt unvergessliche Momente, unerklärliche Dinge und unvergleichliche Menschen.

Vannak felejthetetlen pillanatok, elmagyarázhatatlan dolgok és egyedülálló emberek.

Dürften wir Sie bitten, sich einen Moment zu gedulden?

Kérhetnénk a türelmét egy kis időre?

Ein kurzer Moment reichte ihm, um in den Augen des Mädchens die gleiche Flamme zu entdecken, die in seinem Herzen brannte.

Egy röpke pillanat elég volt neki ahhoz, hogy felfedezze ugyanazt a lángot a lány szemében, mint ami az ő szívében lobogott.

In diesem Moment öffnete jemand die Tür meiner Gefängniszelle.

Ebben a pillanatban nyitotta ki valaki a cellaajtómat.

Ebben a pillanatban valaki kinyitotta a börtöncellám ajtaját.

Ich würde dir ja gerne helfen, aber ich habe im Moment sehr viel zu tun.

Nagyon szívesen segítenék neked, de most nagyon sok a dolgom.

Im Moment fühle ich mich ähnlich.

Ebben a pillanatban én is hasonlót érzek.

Bitte warte einen kleinen Moment.

Várj egy pillanatot, kérlek.

Er hat sein ganzes Leben lang auf den optimalen Moment gewartet.

Egész életében az optimális pillanatra várt.

Tom genoss den Moment.

Tomi élvezte a pillanatot.

Tom hielt für einen Moment inne.

Tomi megállt egy percre.

Tomi egy perc szünetet tartott.

Wie fühlst du dich in diesem Moment?

Hogy érzed magad ebben a pillanatban?

Das ist alles, was ich dir im Moment sagen kann.

Ez minden, amit pillanatnyilag mondani tudok neked.

Das ist alles, was ich Ihnen im Moment sagen kann.

Ez minden, amit pillanatnyilag mondani tudok.

Es donnerte gewaltig, so, als wollte jeden Moment der Blitz einschlagen.

Haragosan dörgött az ég, mintha minden pillanatban be akart volna csapni a villám.

Was war dein peinlichster Moment?

Mi volt a legkínosabb pillanatod?

Das ist das ganze Geld, das ich im Moment habe.

Momentán ez az össz pénzem.

Faul am Strand herumzuliegen macht nur für einen ganz kurzen Moment glücklich. Danach kommt die Langeweile.

A strandon heverészni csak egy rövid pillanatra tesz boldoggá; aztán unalmassá válik.

Ich habe im Moment nichts Besonderes zu tun.

Perpillanat nincs különösebb dolgom.

Entschuldigen Sie uns für einen Moment.

Bocsásson meg egy perc erejéig.

Verschiebe nicht alles auf den letzten Moment.

Ne halassz mindent az utolsó pillanatra.

Das ist der Moment, auf den ich in meinem ganzen Leben gewartet habe.

Ez az a pillanat, amire egész életemben vártam.

Ich habe im Moment viel zu tun.

Pillanatnyilag nagyon elfoglalt vagyok.

Der Film geht jeden Moment los.

A film bármelyik pillanatban elkezdődhet.

Wir haben auf diesen Moment gewartet.

Erre a pillanatra vártunk.

Das ist der beste Moment. Ich meine, es wird nicht besser.

Ez a legjobb időpont. Úgy értem, jobb nem lesz.

Dies ist der Moment, auf den ihr alle gewartet habt.

Ez az a pillanat, amire mindannyian vártatok.

Moment! Ich bin zwar aufgestanden, aber noch nicht aufgewacht. Erst mal trinke ich einen Kaffee.

Ácsi! Felkeltem, de még nem ébredtem fel. Megiszok egy kávét először is.

Das spielt im Moment überhaupt keine Rolle.

Ez pillanatnyilag nem oszt, nem szoroz.

Synonyme

Se­kun­de:
másodperc
Zeit­punkt:
időpont

Ungarische Beispielsätze

  • Egy pillanat és felhívom.

  • Ez a megfelelő pillanat.

  • Egy pillanat, fiúk! Mi lenne, ha... ha mi... - belekezdett a gondolata kifejtésébe Tamás hatásszünetekkel megspékelve, míg a többiek lélegzetvisszafojtva hallgatták őt.

  • Egy pillanat. Fel kell tennem a szemüvegem.

  • Egy pillanat!

Übergeordnete Begriffe

Ter­min:
időpont

Mo­ment übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Moment. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Moment. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 3978518, 6182, 443717, 561730, 715550, 759525, 817523, 1006564, 1031230, 1048990, 1186202, 1319026, 1339464, 1403835, 1630884, 1656999, 1808372, 1928519, 2065891, 2656314, 2790538, 3276351, 3562507, 3634965, 3945094, 3965344, 4203747, 4259961, 4546030, 4713632, 4724311, 4809351, 4887275, 4908230, 4921824, 5288797, 5665975, 5974439, 7085512, 7262517, 7524532, 7829427, 7966925, 7966927, 7995298, 8308266, 8807906, 9271044, 9973909, 9975660, 9978942, 10018450, 10029338, 10055967, 10826180, 10965962, 11432412, 11474472, 12432174, 7677974, 8943600, 6160232, 5128451 & 3167352. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR