Was heißt »Ku­chen« auf Französisch?

Das Substantiv »Ku­chen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • tarte (weiblich)
  • gâteau (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Dieser Kuchen schmeckt nach Käse.

Ce gâteau a le goût de fromage.

Ce gâteau a un goût de fromage.

Ce gâteau a goût de fromage.

Ce gâteau goûte le fromage.

Der Kuchen schmeckt süß.

Le gâteau a un goût sucré.

Dieser Kuchen ist süß.

Ce gâteau est sucré.

Ce gâteau-ci est sucré.

Ich mag Kuchen.

J'aime les gâteaux.

Wer hat diesen Kuchen gemacht?

Qui a fait ce gâteau ?

Dieser Kuchen schmeckt mir zu süß.

Ce gâteau a pour moi un goût trop sucré.

Teilt den Kuchen unter euch dreien auf.

Partagez le gâteau entre vous trois.

Lassen Sie den Kuchen abkühlen, bevor Sie ihn servieren.

Attendez que le gâteau refroidisse avant de servir.

Ich brauche Zucker, um einen Kuchen zu backen.

J'ai besoin de sucre pour faire un gâteau.

Alle meine Kuchen sind köstlich!

Tous mes gâteaux sont délicieux !

Schneide den Kuchen mit einem Messer.

Coupe le gâteau avec un couteau.

Sie hat eine Leidenschaft für Kuchen.

Elle a une passion pour les gâteaux.

Bitte iss nach Belieben von dem Kuchen.

Mange du gâteau à ta guise, je te prie.

Kinder lieben Kuchen.

Les enfants adorent les gâteaux.

Sie wollte ein Stück Kuchen, aber es gab keinen mehr.

Elle voulait un morceau de gâteau mais il n'y en avait plus.

Mutter backt ihm gerade einen Kuchen.

Mère est en train de lui faire un gâteau.

Mutter schnitt den Kuchen in 8 Teile.

Mère coupa le gâteau en huit.

Ich möchte etwas Kuchen.

Je voudrais un peu de gâteau.

Auch ich liebe Kuchen.

Moi aussi j'aime les gâteaux.

Sie schnitt den Kuchen in 6 Stücke und gab jedem Kind eins.

Elle partagea le gâteau en six morceaux et en donna un à chaque enfant.

Um einen Kuchen zu backen, müsst ihr Eier, Butter und Zucker verwenden.

Pour faire un gâteau, vous devez utiliser des œufs, du beurre et du sucre.

Nimm bitte Kuchen.

Prends du gâteau s'il te plaît.

Schneide bitte den Kuchen auf.

Coupe le gâteau au couteau s'il te plaît.

Ich will zuerst Kuchen essen.

Je veux d'abord manger du gâteau.

Sie isst keinen Kuchen, um nicht dick zu werden.

Elle ne mange pas de gâteaux, afin de ne pas engraisser.

Wollen Sie noch ein Stück Kuchen?

Voulez-vous une autre tranche de gâteau ?

Voulez-vous encore un morceau de gâteau ?

Voulez-vous une autre part de tarte ?

Nimmst du nochmal Kuchen?

Reprendras-tu du gâteau ?

Hanako mag sehr gerne Kuchen.

Hanako aime beaucoup le gâteau.

Ihr müsst den Kuchen in gleich große Stücke aufteilen.

Vous devez partager le gâteau à parts égales.

Nimm den Kuchen, den du willst.

Prends le gâteau que tu veux.

Marie hat einen Kuchen gemacht, ohne dass ihre Mutter es wusste.

Marie a fait un gâteau sans que sa mère ne le sache.

Sie schnitt den Kuchen in sechs Teile.

Elle découpa le gâteau en six.

Es gab zwei Kuchen.

Il y avait deux gâteaux.

Ich will einen blauen Kuchen.

Je veux un gâteau bleu.

Sie probierte den Kuchen, um zu sehen, ob er süß genug sei.

Elle goûta le gâteau pour voir s'il était assez sucré.

Dein Kuchen schmeckt gut.

Ton gâteau est délicieux.

Ihr Kuchen schmeckt gut.

Votre gâteau est délicieux.

Meine Mutter hat zu meinem Geburtstag einen Kuchen gebacken.

Ma mère a confectionné un gâteau pour mon anniversaire.

Legt mir ein Stück Kuchen zur Seite, ich muss los.

Vous me mettrez une part de gâteau de côté, car je dois partir.

Von all den Kuchen mag ich den da am liebsten.

De tous ces gâteaux, c'est celui-là que je préfère.

Du kannst deinen Kuchen nicht gleichzeitig aufheben und essen.

Tu ne peux pas avoir ton gâteau et le manger en même temps.

Ich hätte gern ein kleines Stückchen Kuchen.

J'aimerais un petit morceau de gâteau.

Der Junge streckte den Arm nach einem weiteren Stück Kuchen aus.

Le petit garçon tend le bras pour prendre une autre part de gâteau.

Sie hat mir einen Kuchen gebacken.

Elle me cuisit un gâteau.

Elle me prépara un gâteau.

Elle me concocta un gâteau.

Elle me fit un gâteau.

Elle m'a confectionné un gâteau.

Ihre Kuchen sind gut.

Leurs gâteaux sont bons.

Der Knabe halbierte den Kuchen.

Le garçon coupa le gâteau en deux.

Dieser Kuchen ist köstlich.

Ce gâteau est délicieux !

Hast du den Kuchen schon gegessen?

As-tu déjà mangé le gâteau?

Aus Mehl, Milch und einem Ei kann man einen Kuchen backen.

Avec de la farine, du lait et un œuf, on peut faire un gâteau.

Sie backte drei Kuchen.

Elle a préparé trois gâteaux.

Ich weiß nicht, wer den Kuchen gemacht hat.

J'ignore qui a confectionné le gâteau.

Das Feuer war zu heiß, die Kuchen sind ja unten ganz schwarz gebrannt.

Le feu était trop chaud et les gâteaux furent complètement carbonisés sur le dessous.

Ich werde für Marias Party einen Kuchen backen.

Je vais faire un gâteau pour la fête de Marie.

Ihr Kuchen ist lecker, ich würde gerne noch ein Stück nehmen.

Votre gâteau est délicieux, j'en reprendrais bien un morceau.

Wir brauchen Mehl, Zucker und Eier, um diesen Kuchen zu machen.

Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs pour réaliser ce gâteau.

Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs pour confectionner ce gâteau.

Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs pour faire ce gâteau.

Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs pour élaborer ce gâteau.

Meine Mutter hat einen Kuchen für meinen Vater gemacht.

Ma mère fait un gâteau pour mon père.

Er hat mir beigebracht, wie man Kuchen macht.

Il m'a appris à faire un gâteau.

Il m'a enseigné comment confectionner des gâteaux.

Der Kuchen da sieht auch lecker aus. Gib mir bitte ein Stück.

Ce gâteau-là a l'air également délicieux. Donne-m'en un morceau s'il te plait.

Dieser Kuchen sieht auch gut aus. Gib mir ein kleines Stück davon.

Ce gâteau a l'air également bon. Donne-m'en un petit morceau.

Wenn der Käse gut, aber der Kuchen eine Lüge ist, was ist dann ein Käsekuchen? - Eine gute Lüge.

Si le fromage est bon, mais que le gâteau est un mensonge, qu'est-ce qu'un gâteau au fromage ? Un bon mensonge.

Mama macht gerade einen Kuchen.

Maman est en train de faire un gâteau.

Einen Kuchen in gleiche Teile aufzuteilen ist ziemlich schwierig.

Partager un gâteau en parts égales est assez délicat.

Willst du noch ein Stück Kuchen?

Veux-tu encore un morceau de gâteau ?

Sie gaben Tom ein Stück Kuchen.

Ils donnèrent un bout de gâteau à Tom.

Du solltest diesen Kuchen lieber nicht essen.

Tu ferais mieux de ne pas manger de ce gâteau !

Wenn sie kein Brot haben, sollen sie halt Kuchen essen.

S’ils n’ont pas de pain, qu’ils mangent de la brioche !

Iss nicht zu viel Kuchen.

Ne mange pas trop de gâteau.

Du hast den Kuchen schon gegessen.

Tu as déjà mangé le gâteau.

Ihr habt den Kuchen schon gegessen.

Vous avez déjà mangé le gâteau.

Ich nahm den Kuchen aus dem Ofen.

J'ai retiré le gâteau du four.

Wenn du nicht den Kuchen, den ich gemacht habe, gegessen hast, dann war es deine Schwester.

Si ce n'est pas toi qui as mangé le gâteau que j'ai préparé, c'est ta sœur qui l'a fait.

Die besten Kuchen, die ich jemals gegessen habe, sind die, welche meine Mutter gebacken hat.

Les meilleurs gâteaux que je n'ai jamais mangés sont ceux que faisait ma mère.

Ich esse gerne Kuchen.

J'aime manger des gâteaux.

J'aime manger du gâteau.

Tom weiß nicht, wer den Kuchen gebacken hat.

Tom ne sait pas qui a cuit le gâteau.

Man kann seinen Kuchen nicht gleichzeitig behalten und aufessen.

On ne peut à la fois garder son gâteau et l'avoir mangé.

Ich mag auch Kuchen.

J'aime aussi les gâteaux.

Der Kuchen ist eine Lüge.

Le gâteau est un mensonge.

Ich habe gesehen, wie meine Mutter den Kuchen versteckt hat.

J'ai vu ma mère cacher le gâteau.

Ich hätte gern Kuchen als Nachtisch.

Je voudrais du gâteau comme dessert.

Zum Backen dieses Kuchens braucht man Backpulver und ungesalzene Butter.

Pour confectionner ce gâteau, on a besoin de poudre à lever et de beurre non salé.

Möchtest du diesen leckeren Kuchen probieren?

Voudrais-tu goûter de cet appétissant gâteau ?

Voudrais-tu goûter à cet appétissant gâteau ?

Schneide den Kuchen mit diesem Messer.

Coupe le gâteau avec ce couteau.

Nehmt euch von diesem Kuchen.

Servez-vous de ces gâteaux.

Ich backe traditionelle Kuchen.

Je cuis des gâteaux traditionnels.

Du musst aufpassen, dass die Kuchen nicht verbrennen.

Tu dois faire attention que les gâteaux ne brûlent pas.

Mein großer Bruder teilte seinen Kuchen mit mir.

Mon grand frère a partagé son gâteau avec moi.

Darf ich diesen Kuchen essen?

Puis-je manger ce gâteau ?

Ich bin mir nicht sicher, ob Kuchen wirklich dick macht.

Je ne suis pas sûr que le gâteau fasse vraiment grossir.

Je ne suis pas sûre que le gâteau fasse vraiment grossir.

Sie können sich am Kuchen bedienen.

Vous pouvez vous servir du gâteau.

Er buk ihr einen roten Kuchen, der wie ein Herz geformt war.

Il lui confectionna un gâteau rouge en forme de cœur.

Il lui a confectionné un gâteau rouge en forme de cœur.

Er buk ihr einen Kuchen.

Il lui fit un gâteau.

Il lui confectionna un gâteau.

Er hat ihr einen Kuchen gebacken.

Il lui a fait un gâteau.

Il lui a confectionné un gâteau.

Sie hat einen Kuchen für ihren Freund gebacken.

Elle a confectionné un gâteau pour son ami.

Darf ich dieses Stück Kuchen essen?

Puis-je manger ce morceau de gâteau ?

Werdet ihr diese Kuchen essen?

Vous allez manger ces gâteaux ?

Wer hat diesen Kuchen gebacken?

Qui a confectionné ce gâteau ?

Nimm dir etwas vom Kuchen!

Prends une part de gâteau.

Ich aß drei Stücke Kuchen.

J'ai mangé trois morceaux de gâteau.

Der Kuchen wimmelte von Ameisen.

Le gâteau grouillait de fourmis.

Was hältst du von meinem Kuchen?

Que penses-tu de ma tourte ?

Französische Beispielsätze

  • Elle a fait une tarte aux pommes à son mari.

  • Elle a fait cuire une tarte aux pommes pour son mari.

  • «Désirez-vous un autre morceau de gâteau ?» «Oui, volontiers.?

  • Dois-je plutôt faire une tarte à la crème ou bien un quatre-quarts ?

  • Il y avait deux morceaux de gâteau.

  • « Désires-tu un autre morceau de gâteau ? » « Oui, s'il vous plait. ?

  • « Désires-tu un autre morceau de gâteau ? » « Oui, s'il te plait. ?

  • C'est du gâteau.

  • C'est de la tarte.

  • Elle partagea la tarte en cinq.

  • C'est pas de la tarte.

  • Je préfère un morceau de cette tarte aux noix très recommandable et une tasse de thé.

  • Quelqu'un veut plus de tarte ?

  • Mettez quelques bougies sur le gâteau d'anniversaire, s'il vous plait.

  • Mets quelques bougies sur le gâteau d'anniversaire, s'il te plait.

  • Il y a de nos jours davantage de Bouddhistes en Allemagne qu'il n'y a de gens qui savent faire un bon gâteau au chocolat.

  • Prenez le gâteau que vous voulez.

  • Le gâteau n’est pas assez cuit.

  • Aujourd'hui, maman a préparé une tarte aux abricots.

  • Tu peux te servir de la tarte aux pommes. Je l'ai confectionnée pour toi.

Übergeordnete Begriffe

Fein­ge­bäck:
pâtisserie
viennoiserie
Mehl­spei­se:
entremets
entremets sucré

Untergeordnete Begriffe

Ap­fel­ku­chen:
tarte aux pommes
Baum­ku­chen:
gâteau à la broche
Bie­nen­stich:
piqûre d’abeille
Fil­ter­ku­chen:
gâteau de filtration
gâteau de filtre
tourteau de filtrage
Flamm­ku­chen:
tarte flambée
Ho­nig­ku­chen:
pain d'épices
Kä­se­ku­chen:
cheese-cake
Kir­mes­ku­chen:
gâteaux de kermesse
Leb­ku­chen:
pain d’épices
Mar­mor­ku­chen:
gâteau marbré
Napf­ku­chen:
brioche
kouglof
Obst­ku­chen:
tarte aux fruits
Rei­be­ku­chen:
beignet de pommes de terre
crêpe de pommes de terre
crique
Stol­len:
galerie
Zwie­bel­ku­chen:
tarte à l'oignon

Kuchen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Kuchen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 337370, 341269, 341270, 341271, 341272, 341273, 344939, 352608, 353779, 354542, 358092, 362586, 368757, 370339, 375480, 375490, 379863, 383264, 396522, 396964, 406816, 421825, 421828, 421829, 421833, 421834, 421835, 421841, 421846, 421876, 421909, 446438, 452566, 476125, 514686, 555002, 555004, 588695, 618121, 621669, 640664, 641791, 644915, 688290, 754167, 757776, 766672, 767573, 784371, 787500, 800085, 835706, 910897, 923647, 932728, 936927, 940554, 943403, 944865, 967295, 971040, 976013, 986880, 989027, 990161, 1002781, 1004808, 1004809, 1008254, 1010487, 1010868, 1112965, 1187992, 1231815, 1269117, 1341270, 1395781, 1507924, 1527786, 1544224, 1561065, 1568966, 1647598, 1715972, 1755984, 1994712, 2154281, 2164290, 2176674, 2230610, 2230612, 2230613, 2230614, 2441593, 2837382, 2876648, 2938742, 2939902, 3009057, 3263805, 961755, 961753, 949811, 932990, 1099495, 808058, 808057, 792417, 792403, 1198848, 1222966, 1268126, 606520, 594222, 594219, 550409, 549545, 533555, 1484416 & 459640. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR