Das Substantiv »Hand« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Türkisch übersetzen:
el
Deutsch/Türkische Beispielübersetzungen
Sie gingen Hand in Hand.
El ele gittiler.
Wann bist du das letzte Mal mit jemandem Hand in Hand spazieren gegangen?
En son ne zaman birisiyle el ele dolaştın?
Wenn mir kalt war, nahm sie meine Hände in ihre Hand, so wärmte mich meine Mutter immer auf.
Ben üşüyünce avucunun içine alırdı ellerimi, öyle ısıtırdı beni annem.
Dein Herz sollte Hände haben und deine Hände ein Herz.
Yüreğinin elleri olması lazım ve ellerinin yürekli olması gerek.
Mary hat eine Blume in der Hand.
Mary'nin elinde bir çiçek var.
Sind deine Hände sauber?
Ellerin temiz mi?
Hast du schon die Hände gewaschen?
Ellerini yıkadın mı?
Joan hat sich bei diesem Unfall die linke Hand gebrochen.
Joan bu kazada sol elini kırdı.
Ich halte ein Buch von Susanna Tamaro in den Händen.
Susanna Tamaro'nun bir kitabını elimde tutuyorum.
Ich wasche mir die Hände, weil sie schmutzig sind.
Ellerimi yıkıyorum, çünkü kirliler.
Wir müssen die Hände sauber halten.
Ellerimizi temiz tutmalıyız.
Dann hob er die Hand, um mich zu unterbrechen.
Sonra, beni durdurmak için elini kaldırdı.
Es waren alles von Hand gemachte Sachen.
Onların hepsi el yapımı şeylerdi.
Ich muss mir die Hände waschen und mir die Zähne putzen.
Ellerimi yıkamak ve dişlerimi fırçalamak zorundayım.
Zeigen Sie mir Ihre Hände.
Bana ellerinizi gösterin.
Zeig mir deine Hände.
Bana ellerini göster.
Tom hat kleine Hände.
Tom'un küçük elleri var.
Mein Schicksal liegt nicht in Ihren Händen.
Kaderim sizin ellerinizde değil.
Halten Sie Ihre Hand vor den Mund, wenn Sie husten, niesen oder gähnen!
Öksürdüğün, hapşırdığın veya esnediğin zaman elini ağzına koy.
Meine Hände waren voll.
Yapacak çok işim vardı.
Wann hast du das letzte Mal jemanden bei der Hand genommen?
En son ne zaman birisinin elini tuttun?
Zu spät wurde ich gewahr, welchen Schatz ich in Händen gehabt hatte.
Ellerimde nasıl bir hazine tuttuğumun farkına çok geç vardım.
Die Leute aus Dagestan waren verblüfft über ein kirgisches Mädchen, das in Moskau mit eigenen Händen ein Wunder vollbrachte.
Dağıstanlılar, Moskova'da kendi elleriyle bir mucize yaratan Kırgız bir kız yüzünden şaşırıp kaldılar.
Los, wir leihen Tom eine helfende Hand.
Hepimiz Tom'a yardım edelim.
Wenn ich nach Hause komme, wasche ich mir als erstes die Hände.
Eve geldiğimde ilk olarak ellerimi yıkarım.
Halte meine Hand!
Tut elimi!
Der Dieb hat mir mit einem Seil die Hände hinter dem Rücken zusammengebunden.
Hırsız ellerimi bir iple arkamdan bağladı.
Tom und Maria haben beide ein Getränk in der Hand.
Hem Tom'un hem de Mary'nin ellerinde içkileri var.
Tom legte Maria die Hände auf die Schultern.
Tom ellerini Mary'nin omuzlarına koydu.
Wenn Träume Hand und Fuß bekommen und aus Wünschen Leben wird, dann kann man wohl von einem Wunder sprechen.
Hayaller vücut bulduğunda ve arzu edilenler gerçekleştiğinde o zaman bir mucizeden bahsedilebilir.
Es ist deine Hand, die ich halten möchte. Dein Herz, das ich hören möchte. Deine Lippen, die ich küssen möchte. Und dein Körper, den ich ganz nah an meinem spüren möchte! Ich vermisse dich.
Tutmak istediğim el senin elin.Duymak istediğim kalb senin kalbin. Öpmek istediğim dudaklar senin dudakların. Ve bedenime yakın olmasını istediğim beden senin bedenin. Seni özlüyorum!
Du kannst die Vergangenheit nicht ändern. Aber die Zukunft liegt immer noch in deinen Händen.
Geçmişi değiştiremezsin. Ama gelecek halen avuçlarının içindedir.
Zu allererst gratuliere ich meiner Mutter zum Muttertag und dann allen anderen Müttern. Ich küsse respektvoll allen unseren Müttern ihre Hand.
Başta kendi annem olmak üzere, tüm annelerimizin anneler gününü kutluyorum. Annelerimizin ellerinden öpüyorum.
Gott sei Dank, du bist meine Hand, mein Fuß, meine Freiheit, und ich hab dich wieder.
Şükür kavuşturna, elim, ayağımsın, özgürlüğümsün ve yine benimlesin.