") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Flugzeug/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »Flugzeug« auf Japanisch?
Das Substantiv Flugzeug lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen
Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
Da haben die Einheimischen zum ersten Mal ein Flugzeug gesehen.
原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
Sie waren an Bord des gleichen Flugzeugs.
彼らは同じ飛行機に乗っていた。
Wie riesig dieses Flugzeug ist!
あの飛行機はなんて巨大なのだろう。
Ein Flugzeug fliegt über der Stadt.
町の上空を飛行機が飛んでいる。
Wir haben unser Flugzeug wegen dem Stau verpasst.
渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。
Wir hatten drei Flugzeuge.
私たちは飛行機を三機持っていました。
Ich habe das Flugzeug nur knapp verpasst.
私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
Das Kind bestieg das Flugzeug mit guter Laune.
その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
Ich konnte sogar das Geräusch von Flugzeugen hören.
飛行機の音も聞こえたわ。
Als das Flugzeug gerade im Begriff war abzuheben, hörte ich ein ungewöhnliches Geräusch.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Aufgrund des schlechten Wetters wird das Flugzeug bestimmt nicht abheben.
悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
John flog mit dem Flugzeug nach Amerika.
ジョンは飛行機でアメリカへ行った。
Du kannst die verlorene Zeit wieder wettmachen, indem du statt mit dem Zug zu fahren mit dem Flugzeug fliegst.
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
Ich reise nicht gerne mit dem Flugzeug.
私は飛行機の旅が好きではない。
Das Flugzeug hebt morgens um 8 Uhr ab.
飛行機は午前8時に離陸します。
Als ich am Flughafen ankam, sah ich das Flugzeug abheben.
空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
Wie lange dauert es, mit dem Flugzeug nach Okinawa zu fliegen?
飛行機で沖縄に行くのにどれくらい時間がかかるの。
Ich habe das Flugzeug verpasst, kann ich das nächste bekommen?
飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
Das Flugzeug wird um 5 Uhr abheben.
あの飛行機は5時に離陸します。
Das abgestürzte Flugzeug ging in Flammen auf.
墜落した飛行機は急に燃え上がった。
Ich gab ihm nicht nur einen Ratschlag, sondern auch ein Flugzeug.
彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。
Das Flugzeug warf Bomben auf die Stadt ab.
飛行機はその町に爆弾を落とした。
Das Flugzeug war kurz davor, abzuheben.
飛行機は離陸寸前だった。
Das Flugzeug wurde von großen Wolken verschluckt.
飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
Wissen Sie, wann sein Flugzeug ankommt?
彼の飛行機の到着時間を知っていますか。
Ich erreichte das Flugzeug gerade rechtzeitig.
私は飛行機にちょうど間に合った。
Sie winkte mir zu, bevor sie in das Flugzeug stieg.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Das Flugzeug hat vor zehn Minuten abgehoben.
その飛行機は10分前に離陸しました。
Das Flugzeug war bald außer Sicht.
飛行機はまもなく見えなくなった。
Ein Flugzeug nach dem anderen hob ab.
飛行機が次々と離陸した。
Flugzeuge hört man schon lange, bevor man sie sieht.
飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
Dieses Flugzeug ist riesengroß!
この飛行機は巨大だ。
Ich bin immer angespannt, bevor ich ein Flugzeug besteige.
飛行機に乗る前はいつも緊張する。
Vom Flugzeug aus betrachtet sehen kleine Hügel aus wie ebenes Land.
飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
Vom Flugzeug aus gesehen sieht die Insel aus wie eine riesige Spinne.
飛行機から見ると、その島は巨大なクモのように見える。
Er reist gerne mit dem Flugzeug ins Ausland.
彼は飛行機での海外旅行を好む。
Gesetzt den Fall dieses Flugzeug würde entführt, was in aller Welt würdest du tun?
万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
Dürfte ich diese Tasche wohl mit ins Flugzeug nehmen?
このバッグは機内に持ち込みたいんですが。
Das Flugzeug flog in Richtung Hongkong.
飛行機は香港の方向に飛んでいった。
Flugzeuge ermöglichen den Menschen, große Entfernungen schnell zurückzulegen.
飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。
Wie schaffen es Leute, im Flugzeug zu schlafen?
いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。
Er ist mit dem Flugzeug nach New York geflogen.
彼はニューヨークへ飛行機で行った。
Ich sah aus dem Fenster des Flugzeugs auf den Fuji-Berg hinunter.
私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。
Das Flugzeug ist im Begriff zu starten.
飛行機はちょうど出発しようとしている。
Das Flugzeug nähert sich New York.
飛行機はニューヨークに接近している。
Ich sah ein Flugzeug.
飛行機が見えた。
Im Flugzeug hatte er einen Platz am Flur.
機内での彼の席は通路側だった。
Das Flugzeug stieg auf 4.000 Fuß.
飛行機は四千フィートまで上昇した。
Das Flugzeug ist pünktlich angekommen.
飛行機は時間どおり到着した。
Dieses Flugzeug wurde in Frankreich gebaut.
この飛行機はフランスで製造されたものです。
Das Flugzeug erreichte den Flughafen von Narita.
その飛行機は成田空港に着いた。
Wird in diesem Flugzeug eine Mahlzeit serviert?
この飛行機では食事は出ますか。
Er reist nicht gerne mit dem Flugzeug.
彼は飛行機で旅行するのが好きではありません。
Das Flugzeug startete und war schon bald außer Sicht.
飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
War Ihnen schon mal in einem Flugzeug schwindelig?
飛行機でめまいを感じたことはありますか?
Das Flugzeug stürzte in den Bergen ab.
飛行機が山に墜落した。
Der Nebel hinderte die Flugzeuge am Starten.
霧のため、飛行機は離陸できなかった。
Ich habe die Stelle gefunden, an der Toms Flugzeug abstürzte.
トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
Das Flugzeug hat noch nicht abgehoben.
飛行機はまだ離陸していない。
Mike, wackeln Flugzeuge normalerweise immer so?
マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。
Mit dem Flugzeug kann man innerhalb eines Tages in London sein.
飛行機で行けば一日でロンドンへ行ける。
Wir nehmen ein Flugzeug Richtung Frankreich.
私たちは飛行機でフランスに向かっています。
Das Flugzeug flog schrecklich tief.
飛行機は大変低く飛んでいた。
Wenn ich reise, so ziehe ich es vor, mit dem Flugzeug zu reisen.
旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。
Ich sehe Flugzeugen gerne beim Abheben zu.
僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
Sind Sie schon einmal mit einem Flugzeug gereist?
これまで飛行機に乗ったことはありますか?
Warum gibt es in Flugzeugen nur Rettungswesten, aber keine Fallschirme?
なぜ飛行機にはパラシュートではなくライフジャケットがあるのか。
Wann ist das Flugzeug in Narita angekommen?
飛行機は何時に成田に到着したのですか。
飛行機はいつ成田に到着したの?
Ich bin noch nie mit einem Flugzeug geflogen.
私はまだ飛行機に乗ったことがない。
Zwei Flugzeuge, ein großes und ein kleines, standen im Hangar.
大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。
Das Flugzeug hebt in zehn Minuten ab.
飛行機は十分後に離陸します。
飛行機は10分後に離陸します。
Kann ich das mit ins Flugzeug nehmen?
これは機内に持ち込めますか。
In Flugzeugen kann ich nicht schlafen.
飛行機の中では寝れなくてさ。
Wegen des Schnees konnte das Flugzeug nicht starten.
雪のため飛行機は離陸出来なかった。
Flugzeug übersetzt in weiteren Sprachen: