Was heißt »Er­eig­nis« auf Französisch?

Das Substantiv »Er­eig­nis« (ver­altet: Ereigniß) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • événement (männlich)
  • incident (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.

Choqués par les évènements du 11 septembre, des politiciens partout dans le monde condamnèrent les terroristes pour leur acte répréhensible.

Was waren die wichtigsten Ereignisse im letzten Jahr?

Quels furent les événements les plus importants l'année passée ?

Wir erfahren von den täglichen Ereignissen aus der Zeitung.

Nous sommes informés des événements quotidiens par le journal.

Du misst diesem Ereignis zu große Bedeutung bei.

Tu accordes une trop grande importance à cet événement.

Niemand konnte sich an die Reihenfolge der Ereignisse erinnern.

Personne ne pouvait se remémorer la séquence des événements.

Man sagt, die Stimme von Björk sei aufregender als das Ereignis, eine Postkarte aus Japan zu bekommen.

On dit que la voix de Björk serait plus excitante que le fait de recevoir une carte postale du Japon.

Diese Geschichte basiert auf tatsächlichen Ereignissen.

Cette histoire est basée sur des faits réels.

Er hat die rätselhaften Ereignisse, die sich abgespielt haben, ganz für sich allein verstehen müssen.

Il a dû comprendre tout seul les événements mystérieux qui se sont passés.

Die kommenden Ereignisse werfen ihren Schatten voraus.

Les événements à venir projettent leur ombre.

Der Fall der Berliner Mauer war wahrhaftig ein historisches Ereignis.

La chute du mur de Berlin fut vraiment un événement capital.

Das Ereignis hat ihn berühmt gemacht.

L'incident l'a rendu célèbre.

Seit den frühen Morgenstunden überschlagen sich die Ereignisse. Die Bevölkerung verfolgt die Entwicklung mit großer Sorge.

Depuis les premières heures du matin, les événements se précipitent. La population suit les développements avec grande inquiétude.

Seit drei Stunden überschlagen sich die Ereignisse.

Depuis trois heures, les événements se précipitent.

Ein Wunder ist ein Ereignis, das von Leuten beschrieben wird, denen es erzählt wurde von Leuten, die es nicht gesehen haben.

Un miracle est un évènement décrit par ceux à qui il a été raconté par des gens qui ne l'ont pas vu.

Ihr messt diesem Ereignis zu viel Bedeutung zu.

Vous accordez une trop grande importance à cet événement.

Die Situation stellt sich anders dar, wenn zwischen den Ereignissen ein kausaler Zusammenhang besteht.

La situation prend une autre tournure s'il existe une relation de cause à effet entre les deux événements.

Unser Ziel ist ein vollständiges Verständnis der Ereignisse, die uns umgeben, und unserer Existenz.

Notre but est une compréhension intégrale des événements qui nous entourent et de notre existence.

Alle Ereignisse, die in dieser Geschichte beschrieben werden, sind frei erfunden.

Tous les évènements décrits dans cette histoire sont imaginaires.

Um zu versuchen, die Ereignisse des Tages zu vergessen, drehte er das Licht aus und fiel in den Schlaf.

Pour tenter d'oublier les événements de la journée, il éteignit la lumière et sombra dans le sommeil.

Es gibt für den Menschen nur drei Ereignisse: geboren werden, leben und sterben.

Il n'y a pour l'homme que trois événements : naître, vivre et mourir.

Was haltet ihr von den Ereignissen?

Que pensez-vous de ce qui est arrivé ?

Was für ein schreckliches Ereignis!

Quel événement terrible !

Alle Ereignisse ergeben sich aus anderen, ich gebe es zu; wenn also die Vergangenheit die Gegenwart gebiert, dann gebiert auch die Gegenwart die Zukunft.

Tous les événements sont produits les uns par les autres, je l'avoue ; si le passé est accouché du présent, le présent accouche du futur.

Der Rauch ist aus dem Stroh gekommen, keiner weiß woher. So spricht man von einem Ereignis, dessen Ursache man nicht kennt.

La fumée est sortie de la paille et personne ne sait d'où elle vient : se dit d'un événement survenu sans qu'on en connaisse la cause.

Das ist ein Ereignis, das man sich nicht wünscht.

C'est un événement indésirable.

Synonyme

An­ge­le­gen­heit:
problème
question
Epi­so­de:
épisode
Vor­gang:
procédure
processus

Sinnverwandte Wörter

Er­leb­nis:
expérience
Phä­no­men:
phénomène

Französische Beispielsätze

  • Quand il y a une vieille fille dans une maison, les chiens de garde sont inutiles : il ne s’y passe pas le moindre événement qu’elle ne voie, ne le commente et n’en tire toutes les conséquences possibles.

  • « Tom, cet incident serait pour toi l'occasion de réduire la consommation d'alcool. » « Oui, tu as raison. Je dois y arriver ! ?

  • Marika était si jalouse qu'il lui arrivait de ne pas m'adresser la parole pendant deux ou trois jours à cause d'un tout petit incident.

  • Un incident est vite arrivé.

  • Soudain, un événement aléatoire me vient en aide.

  • Pense que tu attends un heureux événement.

  • Elle attend un heureux événement.

  • L'amour est un événement mondial privé.

  • J'attends un heureux événement.

  • Je n'oublierai jamais cet incident.

  • Un tel incident est quelque chose de parfaitement quotidien.

  • C'est un événement très ordinaire au Japon.

  • Oublie ce triste incident.

  • Nous épluchâmes les archives de police concernant cet incident mais nous ne trouvâmes aucune mention de témoins ayant vu un grand barbu.

  • Elle sortit la bouteille de champagne qu'elle avait gardée pour un événement particulier.

  • Il y eut un étrange incident pendant son discours.

  • Pourquoi attaches-tu de la valeur à cet incident ?

Untergeordnete Begriffe

Er­fah­rung:
expérience
Ka­ta­s­t­ro­phe:
catastrophe
désastre
Of­fen­ba­rung:
révélation
Skan­dal:
scandal
scandale
Sport­er­eig­nis:
événement sportif
Traum:
rêve

Ereignis übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Ereignis. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Ereignis. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 777, 368666, 368668, 372246, 443067, 486184, 728738, 776566, 879255, 933949, 1104528, 1216280, 1239038, 1796221, 1855870, 2421006, 2471205, 2521699, 3189101, 5300974, 6854896, 8440828, 9927837, 10165384, 10820098, 5279292, 6934041, 4252031, 7784029, 2799584, 1721619, 1559912, 1472018, 907093, 826876, 826857, 826853, 826809, 817262, 545449, 130200 & 4235. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR