Was heißt »Dun­kel­heit« auf Französisch?

Das Substantiv »Dun­kel­heit« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • obscurité (weiblich)
  • noir (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Es ist besser, in der Dunkelheit eine Kerze anzuzünden, als nur die Dunkelheit zu verfluchen.

Mieux vaut allumer une bougie que de maudire l'obscurité.

Der Junge hatte Angst vor der Dunkelheit.

Le garçon avait peur des ténèbres.

Eine Auto fuhr in der Dunkelheit vorbei.

Une voiture passa dans l'obscurité.

Unsere Augen brauchen Zeit, um sich an die Dunkelheit zu gewöhnen.

Nos yeux prennent du temps pour s'adapter au noir.

Sie konnte im Schutz der Dunkelheit davonlaufen.

Elle put se sauver à la faveur de l'obscurité.

Wir werden auf keinen Fall vor Einbruch der Dunkelheit in London ankommen.

Nous n'arriverons en aucun cas à Londres avant la tombée de la nuit.

Du musst die Angst vor der Dunkelheit überwinden.

Tu dois surmonter ta peur de l'obscurité.

Sie hat große Angst vor der Dunkelheit.

Elle a très peur du noir.

Ich tastete in der Dunkelheit mit den Fingern nach dem Lichtschalter.

Je cherchais l'interrupteur à tâtons dans l'obscurité.

Er ist im Schutz der Dunkelheit entwischt.

Il s'échappa à la faveur de l'obscurité.

Fledermäuse fliegen bei Dunkelheit.

Les chauves-souris volent dans l'obscurité.

Kannst du in der Dunkelheit der Nacht sehen?

Es-tu capable de voir dans l'obscurité de la nuit ?

Sie konnte ihre Furcht vor der Dunkelheit nicht überwinden.

Elle ne pouvait vaincre sa peur du noir.

Wir hoffen, dass wir den Gipfel noch vor Anbruch der Dunkelheit erreichen.

Nous espérons atteindre le sommet avant qu'il ne fasse sombre.

Vor Einbruch der Dunkelheit bauten wir unsere Zelte auf.

Nous avons monté nos tentes avant que la nuit tombe.

Die Kinder kamen bei Einbruch der Dunkelheit heim.

Les enfants rentrèrent à la maison à la tombée de la nuit.

Sein schwarzer Mantel verschmolz mit der Dunkelheit, und er war nicht mehr zu sehen.

Son manteau noir se fondit dans l'obscurité et il ne fut plus en vue.

In der Dunkelheit konnten wir mit Mühe zwei Gestalten erkennen.

Dans l'obscurité, nous pouvions à peine reconnaître deux formes.

Ich sah eine Gestalt in der Dunkelheit.

Je vis une forme dans l'obscurité.

Es ist besser, ein einziges kleines Licht anzuzünden, als die Dunkelheit zu verfluchen.

Il est préférable d'allumer une unique petite lumière que de maudire l'obscurité.

Heultonnen, umgangssprachlich auch als Heulbojen bekannt, erleichtern bei Dunkelheit die Navigation.

Les bouées sonores, familièrement connues sous le nom de sirènes, facilitent la navigation dans l'obscurité.

Besser ist es, ein Licht anzuzünden, als auf die Dunkelheit zu schimpfen.

Il vaut mieux allumer une lumière que de râler contre l'obscurité.

Plötzlich kam ein Räuber aus der Dunkelheit.

Soudain un voleur jaillit de l'obscurité.

Das Licht, das die Dunkelheit vertreibt, schafft auch die Schatten.

La lumière, qui chasse les ténèbres, crée aussi les ombres.

Tom, komm bitte! Du weißt doch: ich fahre nicht gern bei Dunkelheit.

Tom, s'il te plaît viens ! Tu sais : je n’aime pas conduire dans l’obscurité.

Langsam gewöhnten sich seine Augen an die Dunkelheit.

Lentement ses yeux s'habituaient à l'obscurité.

Langsam gewöhnten sich Toms Augen an die Dunkelheit.

Lentement les yeux de Tom s'habituaient à l'obscurité.

Langsam gewöhnten sich seine Augen an die Dunkelheit, aber alles, was er sah, war ihm fremd.

Lentement ses yeux s'habituaient à l'obscurité, mais tout ce qu'il voyait lui était étranger.

Gerade in der größten Dunkelheit sieht man die Sterne.

C'est quand il fait le plus noir que les hommes voient les étoiles.

Lass mal deine Augen sich erst an die Dunkelheit gewöhnen!

Laisse le temps à tes yeux de s'habituer à l'obscurité.

Wir kamen vor Einbruch der Dunkelheit zurück ins Lager.

Nous revînmes au camp avant la nuit.

Wir wollen in der Dunkelheit Ski laufen.

Nous allons skier dans l'obscurité.

Fast alle kleinen Kinder haben Angst vor der Dunkelheit.

Presque tous les petits enfants ont peur du noir.

Ich gehe nicht gern in der Dunkelheit hinaus.

Je n'aime pas sortir quand il fait obscur.

Synonyme

Fins­ter­nis:
nuit
ombre
ténèbres
Schwär­ze:
noirceur
Un­ver­ständ­lich­keit:
incompréhensibilité

Sinnverwandte Wörter

Nacht:
nuit

Antonyme

Hel­lig­keit:
luminosité
Licht:
lumière

Französische Beispielsätze

  • Elle a deux chats. Un est noir et l'autre est blanc.

  • Nous avons deux chats ; l'un est blanc et l'autre est noir.

  • Nous lisons tous deux la bible jour et nuit, mais vous lisez noir là où je lis blanc.

  • Elle était habillée en noir.

  • J'ai un grand chien noir.

  • Un tableau ne doit pas être obligatoirement noir.

  • Il a cherché quelque chose dans le noir.

  • Il y a un mouton noir dans chaque troupeau.

  • Nous associons souvent le noir à la mort.

  • Vous avez le choix entre du thé noir, du café ou du lait.

  • Je me levai pendant qu'il faisait encore noir.

  • C'est laid, jaune vif, et ça ne va avec rien. Mais au moins tu ne te feras pas écraser dans le noir !

  • L'as-tu acheté au marché noir ?

  • Il faisait noir comme dans un four, dehors.

  • L'ours noir et blanc qui vit dans les montagnes de Chine et du Tibet est appelé "panda".

  • On ne voit bien qu'avec le tibia. Dans le noir, l'essentiel est invisible pour les yeux.

  • Qu'il soit blanc ou noir, un chat qui chasse des souris est un bon chat.

  • Ce tableau n'est pas noir, mais vert.

  • La ville entière était dans le noir.

  • Elle était vêtue tout de noir.

Dunkelheit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Dunkelheit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Dunkelheit. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1267225, 341567, 341577, 351704, 363333, 365531, 405660, 415199, 518904, 596851, 614735, 733384, 845421, 927536, 1022921, 1023637, 1030619, 1086904, 1086924, 1302604, 1450933, 1578968, 2204428, 3251969, 5807408, 6056986, 7463192, 8383593, 8558054, 8696534, 8752988, 9192738, 9842693, 9940769, 380666, 408678, 413992, 427140, 432288, 442010, 337911, 452495, 335292, 334955, 333407, 458318, 470190, 529726, 539064, 542619, 616978, 644800, 139092 & 134294. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR