") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;-webkit-border-radius:9px;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;-webkit-border-radius:4px;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.u-mb #pcon .deny{display:none}body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;-webkit-border-radius:12px 2em 2em 12px;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;-webkit-border-radius:2em;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-fra:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-fra:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-fra:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-fra:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{body{background-color:transparent !important;font-size:9pt !important}body,#op,#m,#c{padding:0 !important;margin:0 !important;border:0 !important}.np,#h,#f,sup.cite,#c>header>.meta:after,#c .sbc aside.sc,#op .ahead,iframe{display:none !important}.pnb{break-inside:avoid !important}#c a{color:#000 !important}table{width:auto !important;border-color:#888 !important}h2,.h2,h3,.h3,h4,.h4,table,.list li,.pgrp{page-break-inside:avoid !important}h2:after,.h2:after,h3:after,.h3:after,h4:after,.h4:after{display:block !important;height:50px !important;content:"" !important;margin-bottom:-50px !important}#op:after{display:block;color:#333;text-align:right;font-size:.8em;letter-spacing:.02em;line-height:1.25em;border-top:1px solid #666;padding-top:10px;margin-top:20px;content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Bus/französisch.html"}}
Was heißt »Bus« auf Französisch?
Das Substantiv »Bus« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
- bus (männlich)
- baby-car (männlich)
- car (männlich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Wir mussten lange auf den Bus warten.
Nous avons dû attendre le bus longtemps.
Kannst du mir sagen, wann der nächste Bus kommt?
Peux-tu me dire quand arrive le prochain bus ?
Der Bus war leer, bis auf eine ältere Dame.
Le bus était vide, à l'exception d'une vieille dame.
Wenn es regnet, nimmt sie den Bus.
Lorsqu'il pleut, elle prend le bus.
Beeil dich, oder du verpasst den Bus.
Dépêche-toi, ou tu vas rater le bus.
Alle zehn Minuten fährt ein Bus.
Il y a un bus qui part toutes les dix minutes.
Alle fünfzehn Minuten fährt ein Bus.
Il y a un bus toutes les quinze minutes.
Ich laufe lieber, als den Bus zu nehmen.
Je préfère marcher plutôt que de prendre le bus.
Fährt er mit dem Bus zur Schule?
Se rend-il en bus à l'école ?
Se rend-il à l'école en bus ?
Es kann sein, dass sie ihren Regenschirm im Bus liegen gelassen hat.
Il est possible qu'elle ait laissé son parapluie dans le bus.
Der Bus bringt die Fahrgäste vom Hotel bis zum Flughafen.
Le bus prend les voyageurs de l'hôtel jusqu'à l'aéroport.
Der Bus ist zehn Minuten zu spät angekommen.
Le bus est arrivé dix minutes trop tard.
Der Bus hatte zehn Minuten Verspätung.
Le bus avait dix minutes de retard.
Der Bus kam zehn Minuten zu spät an.
Le bus arriva dix minutes trop tard.
Der Bus kann bis vierzig Leute mitnehmen.
Le bus peut transporter jusqu'à quarante personnes.
Der Bus war voll.
Le bus était plein.
Wie oft pro Tag fährt dieser Bus?
Combien de fois par jour passe ce bus ?
Der Bus hatte Verspätung.
Le bus était en retard.
Le bus fut en retard.
Der Bus wird Sie zum Stadtzentrum bringen.
Le bus vous conduira dans le centre-ville.
Weil ich nicht mit dem Bus gefahren bin, bin ich noch nicht zu Hause.
Je ne suis pas encore à la maison parce que je n'ai pas pris le bus.
Der Bus hält direkt vor meinem Haus.
Le bus stoppe directement devant ma maison.
Ich habe meinen Schirm in einem Bus vergessen.
J'ai oublié mon parapluie dans un bus.
Er hat seinen Schirm im Bus vergessen.
Il a oublié son parapluie dans le bus.
Ist er mit dem Bus oder mit dem Zug gekommen?
Est-il venu en bus ou bien en train ?
Müssen wir den Bus nehmen?
Devons-nous prendre le bus ?
Beeil dich! Der Bus kommt.
Dépêche-toi ! Le bus arrive !
Beeil dich, dann bekommst du den Bus.
Dépêche-toi et tu attraperas l'autobus.
Verpass nicht den Bus.
Ne rate pas le bus.
Ich rede oft im Bus mit ihm.
Je lui parle souvent dans le bus.
Die Busse fahren in Abständen von zwanzig Minuten.
Les bus roulent à vingt minutes d'intervalle.
Fang sofort an, oder du verpasst den Bus.
Commence immédiatement ou tu manqueras le bus.
Unser Bus ist mit einem Lastwagen zusammengestoßen.
Notre bus a percuté un camion.
Wie lange hast du auf den Bus gewartet?
Combien de temps as-tu attendu le bus ?
Die Busse fahren alle zehn Minuten.
Les bus passent toutes les dix minutes.
Ein Fremder hat mich im Bus angesprochen.
Un étranger m'a parlé dans le bus.
Un inconnu m'a parlé dans le bus.
Der Bus hielt an, und wir stiegen ein.
Le bus s'arrêta et nous montâmes.
Ein Bus blockierte meinen Weg.
Un bus bloquait mon chemin.
Er nahm aus Versehen den falschen Bus.
Il a pris le mauvais bus par erreur.
Ich warte gerade auf den Bus.
Je suis en train d'attendre le bus.
Wir fuhren zufälligerweise mit demselben Bus.
Nous roulions par hasard à bord du même bus.
Fährt er mit dem Bus zur Arbeit?
Va-t-il au travail en bus ?
Ich habe den falschen Bus genommen.
J'ai pris le mauvais bus.
Er ist noch nicht gekommen. Er hat bestimmt den Bus verpasst.
Il n'est pas encore venu. Il a certainement manqué le bus.
Il n'est pas encore venu. Il aura certainement manqué le bus.
Ich habe deinen Regenschirm im Bus liegen lassen.
J'ai laissé ton parapluie dans le bus.
Alle 20 Minuten fährt ein Bus.
Il y a un bus toutes les 20 minutes.
Rücken Sie bitte ins Innere des Busses vor.
Veuillez avancer au fond du bus.
Du solltest besser mit dem Bus fahren.
Tu devrais plutôt aller en bus.
Die Züge kommen häufiger als die Busse.
Les trains passent plus fréquemment que les bus.
Ich habe im Schnee zwei Stunden lang auf den Bus gewartet.
J'ai attendu le bus sous la neige pendant deux heures.
Er ist spät aufgestanden, daher hat er den Bus verpasst.
Il s'est levé tard, alors il a raté le bus.
Wir haben uns beeilt, um den Bus zu bekommen.
Nous nous sommes dépêchés pour attraper le bus.
Ich rannte so schnell ich konnte, aber ich habe den Bus trotzdem verpasst.
J'ai couru aussi vite que j'ai pu, mais j'ai quand même raté le bus.
Da der Bus verspätet war, habe ich ein Taxi genommen.
Comme le bus était en retard, je pris un taxi.
Ich habe gestern den letzten Bus verpasst.
J'ai raté le dernier bus hier.
Wenn du dich beeilst, dann bekommst du den Bus.
Si tu te dépêches tu attraperas le bus.
Gewöhnlich fahre ich mit dem Bus zur Schule.
Habituellement, je vais à l'école en bus.
Können Sie mir sagen, welchen Bus oder Zug ich nehmen kann, um ins Stadtzentrum zu kommen?
Pourriez-vous me dire quel bus ou quel train prendre pour aller au centre-ville ?
Sie stiegen aus dem Bus.
Ils descendirent du bus.
Ils sortirent du bus.
Elles sortirent du bus.
Er kam rechtzeitig zum letzten Bus.
Il est arrivé à temps pour le dernier bus.
Sie müssen den Bus Nummer fünf nehmen.
Vous devez prendre le bus numéro 5.
Ihr Auto fuhr auf einen Bus auf.
Votre voiture a heurté l'arrière d'un bus.
Der Bus kam zehn Minuten zu spät.
Le bus est arrivé dix minutes en retard.
Le bus arriva avec dix minutes de retard.
Ich habe meinen Geldbeutel wohl im Bus liegen gelassen.
J'ai dû laisser mon portefeuille dans le bus.
Mir wurde im Bus mein Portemonnaie gestohlen.
Je me suis fait voler mon porte-monnaie dans le bus.
Je me suis fait voler mon portefeuille dans le bus.
Gilt dieser Fahrschein für diesen Bus?
Ce billet de transport est-il valide dans ce bus ?
Autos, Busse und Lkw's sind alles Fahrzeuge.
Les voitures, bus ou camions sont tous des véhicules.
Wenn man mit dem Bus oder Zug fährt, muss man einen Fahrpreis entrichten.
En bus comme en train, on doit payer le voyage.
Gestern sind sie mit den Bus in den Zoo gefahren.
Hier ils sont allés au zoo en bus.
Sein Bruder fährt mit dem Bus zur Schule.
Son frère va à l'école en bus.
Ein Greis setzte sich im Bus neben mich.
Un vieillard s'assit à côté de moi dans le bus.
Der Bus hat Verspätung.
Le bus est en retard.
Unser Bus kommt vor allem dann zu spät, wenn wir in Eile sind.
Notre bus arrive en retard surtout quand nous sommes pressés.
Anscheinend hat der Bus Verspätung.
Apparemment le bus est en retard.
Der Bus fährt jede Viertelstunde.
Le bus part tous les quarts d'heure.
Der Bus fährt alle fünfzehn Minuten.
Le bus part toutes les quinze minutes.
Da kommt der Bus!
Voilà le bus.
Schau! Wir haben gerade den Bus verpasst.
Regarde ! Nous venons de manquer le bus.
Wie lange braucht man, wenn man dort mit dem Bus hin fährt?
Combien de temps ça prend pour aller là-bas en bus ?
Der Bus müsste bald kommen.
Le bus devrait bientôt arriver.
Während ich auf den Bus wartete, sah ich einen Verkehrsunfall.
Pendant que j'attendais le bus, j'ai vu un accident de la circulation.
Ich habe heute Morgen meinen Bus verpasst.
J'ai manqué mon bus, ce matin.
Ich habe deinen Schirm im Bus liegenlassen.
J'ai laissé ton parapluie dans l'autobus.
Vielleicht hat er den Bus, den er normalerweise nimmt, verpasst.
Il peut avoir manqué son bus habituel.
Beeile dich, sonst verpasst du den Bus.
Dépêche-toi ou tu vas manquer le bus.
Müssen wir mit dem Bus fahren?
Devons-nous prendre le bus ?
Ich werde den nächsten Bus nehmen.
Je prendrai le prochain bus.
Der Bus kommt alle zehn Minuten.
Le bus passe toutes les dix minutes.
Wir wussten nicht, welchen Bus wir nehmen sollten.
Nous ne savions pas quel bus prendre.
Nous ignorions quel bus prendre.
Ich gehe lieber zu Fuß, als auf den nächsten Bus zu warten.
Je préfère marcher plutôt que d'attendre le prochain bus.
Der Chauffeur des Busses wurde leicht verletzt.
Le chauffeur du bus a été légèrement blessé.
Der Fahrer des Busses wurde leicht verletzt.
Le conducteur du bus a été légèrement blessé.
Der Bus war schon abgefahren, als wir zur Haltestelle kamen.
Le bus était déjà parti lorsque nous sommes arrivés à l'arrêt.
Ich würde lieber laufen, als auf den Bus zu warten.
Je préfèrerais marcher plutôt que d'attendre un bus.
Dieser Bus fährt nach Minsk.
Ce bus va à Minsk.
Der Bus kam leer an.
Le bus est arrivé vide.
Der Bus hält vor meinem Haus.
Le bus s'arrête devant ma maison.
Der Bus war im Begriff abzufahren.
Le bus était sur le point de démarrer.
Wann fährt der Bus ab?
Quand le bus part-il ?
Noch drei Personen stiegen in den Bus ein.
Encore trois personnes montèrent dans le bus.
Alle Busse sind voll.
Tous les bus sont pleins.
Französische Beispielsätze
Dans les rues de la ville circulent des voitures, des bus, des taxis et des tramways.
Je fus contraint d'attendre le bus suivant durant vingt minutes.
À proximité se trouve un arrêt de bus.
Je suis monté dans le mauvais bus par étourderie.
Je ne sais pas conduire un bus.
Où se trouve l'arrêt de bus ?
Ce bus se rend-il à la plage ?
Est-ce le bus à destination d'Oxford ?
Descendons du bus.
Ce bus prend environ 45 minutes.
Te rends-tu à l'école en bus ?
Le bus de huit heures est arrivé en avance aujourd'hui.
Mon domicile est proche d'un arrêt de bus.
Tu peux aller à la gare en bus.
Tu peux te rendre à la gare en bus.
Tu peux te rendre à la gare par le bus.
Tu peux aller à la gare par le bus.
Au moment de l'accident, presque tous les passagers du bus étaient endormis.
Les chauffeurs de bus sont aujourd'hui en grève.
Je préfère aller à pied que de prendre le bus.
Untergeordnete Begriffe
- Bahnbus:
- bus d'une compagnie ferroviaire
- Campingbus:
- autocaravane
- camping-car
- caravane
- caravane de parc
- roulotte
- roulotte de parc
- Fanbus:
- bus de supporters
- car de supporters
- Schulbus:
- autobus scolaire
- autocar scolaire
- bus scolaire
- car scolaire
Bus übersetzt in weiteren Sprachen: