Das Substantiv Blut lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
кровь(weiblich)
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Sie wurde ohnmächtig, als sie Blut sah.
При виде крови она упала в обморок.
Ich hatte Blut in meinem Urin.
У меня в моче была кровь.
Ich bin heute Blut spenden gegangen.
Я сегодня ходил сдавать кровь.
Blut ist dicker als Wasser.
Кровь не водица.
Blut fließt durch Blutgefäße.
Кровь течёт по кровеносным сосудам.
Das ist kein Blut. Das ist Rote Bete.
Это не кровь. Это свёкла.
Nehmen Sie dem Spender Blut ab!
Возьмите кровь у донора.
Sie dürfen kein Blut spenden.
Вы не можете быть донором крови.
Prüfen Sie die Eignung des Blutes für die Transfusion.
Проверьте годность крови для переливания.
Das Rote Kreuz versorgte das Krankenhaus mit Blut.
Красный Крест предоставил больнице кровь.
Wie viel Blut hat der Verletzte verloren?
Сколько крови потерял потерпевший?
Haben Sie schon einmal Blut im Harn bemerkt?
Вы замечали прежде кровь в моче?
Es sind Klumpen im Blut.
В крови есть сгустки.
Blut fließt durch die Adern.
Кровь течёт по венам.
Du bist von meinem Fleisch und Blut.
Ты моя плоть и кровь.
Ich habe blaues Blut in den Adern.
В моих венах течёт голубая кровь.
Das Herz dient dazu, um Blut zu pumpen.
Сердце служит для того, чтобы перекачивать кровь.
Сердце предназначено для того, чтобы перекачивать кровь.
Das Blut gefror ihm in den Adern.
Кровь застыла у него в жилах.
Blut ist ein ganz besonderer Saft.
Кровь - особый жизненный сок.
Das ist kein Blut. Es ist bloß rote Farbe.
Это не кровь. Это просто красная краска.
Das Lernen liegt ihnen im Blut.
Учёба - это их вторая натура.
Hast du schon einmal Blut gespendet?
Ты когда-нибудь сдавал кровь?
Im Wasser ist Blut.
В воде кровь.
Die Geschichte ließ mir das Blut in den Adern gefrieren.
У меня кровь в жилах застыла от этой истории.
Im Jahre 1849 ertränkte die österreichische Armee, mit Hilfe russischer Truppen, den Freiheitskampf des ungarischen Volkes im Blut der Aufständischen.
В 1849 году австрийская армия с помощью российских войск потопила освободительную борьбу венгерского народа в крови повстанцев.
Er ist ein Mensch aus Fleisch und Blut.
Он человек из плоти и крови.
Das Blut war dunkel.
Кровь была тёмная.
Ich habe einen anderen Satz hinzugefügt, und ihn als „veraltet“ gekennzeichnet. Was willst du noch sehen? Blut?
Я добавил другое предложение и пометил его как "старомодное". Чего же ещё вам надо, крови?
Wenn ich Blut sehe, wird mir übel.
Меня тошнит от вида крови.
Ich kann den Anblick von Blut nicht ertragen.
Я не переношу вида крови.
Ich habe heute Nachmittag Blut gespendet.
Сегодня днём я сдал кровь.
Diese Parasiten vermehren sich im Blut.
Эти паразиты размножаются в крови.
Mit kühlem Blut erörterten Tom und Maria alle Handlungsmöglichkeiten und stellten einen Rettungsplan auf.
Том и Мария спокойно обсудили все варианты действий и составили план спасения.
Das ist kein Blut, sondern Tomatensauce.
Это не кровь, а томатный соус.
An dem Messer war Blut.
На ноже была кровь.
Haben Sie schon einmal Blut gespendet?
Вы когда-нибудь сдавали кровь?
Macht Blut dir Angst?
Ты боишься крови?
Gott gab uns einen Penis und ein Gehirn, doch nicht genügend Blut, um beides gleichzeitig zu benutzen.
Бог дал нам мозг и пенис, но сотворил недостаточно крови, чтобы их можно было бы задействовать одновременно.
Plötzlich stürzte in jene Schlucht, in der sich soeben eine Natter zusammengerollt hatte, vom Himmel herab ein Falke, mit geborstener Brust und Federn voller Blut.
Вдруг в то ущелье, где уж свернулся, пал с неба сокол, с разбитой грудью, в крови на перьях.
Das Blut fließt durch die Adern.
Кровь течёт по жилам.
Durch die Adern fließt Blut.
По жилам течёт кровь.
Ich habe viel Blut verloren.
Я потерял много крови.
Haie können Blut wahrnehmen.
Акулы могут чувствовать кровь.
Ich sehe kein Blut.
Я не вижу крови.
Maria ist eine Vampirin, die sich an Toms Blute labt, aber wohl darauf bedacht ist, ihn am Leben zu lassen.
Мария - вампир, которая подкрепляется кровью Тома, но заботится от том, чтобы оставить его в живых.
Er hat Blut an den Händen.
У него руки в крови.
Du hast viel Blut verloren.
Ты потерял много крови.
Vielleicht fürchten wir uns aus demselben oder einem ähnlichen Grund noch immer vor dem Anblick von Blut.
Возможно, мы всё ещё боимся вида крови по этой или по похожей причине.
Tom sah Blut auf dem Boden.
Том видел на полу кровь.
Ihr habt zu viel Blut verloren.
Вы потеряли слишком много крови.
Du hast zu viel Blut verloren.
Ты потерял слишком много крови.
Das Blut gefror mir in den Adern.
Кровь застыла у меня в жилах.
Die Vögel haben warmes Blut.
У птиц тёплая кровь.
Wo ist das Blut?
Где кровь?
Tom sah Blut auf dem Teppich.
Том увидел на ковре кровь.
Ist das echtes Blut?
Это настоящая кровь?
Dein Blut ist rot.
Твоя кровь красная.
Blut ist rot.
Кровь красная.
Tom bemerkte Blut auf dem Fußboden.
Том заметил кровь на полу.
Ich will dein Blut.
Я хочу твоей крови.
Blut ist dunkelrot.
Кровь тёмно-красная.
Tränen sind das Blut der Seele.
Слезы – это кровь души.
Sie spendet ihr Blut, um ihren Bruder zu retten.
Она сдаёт кровь, чтобы спасти брата.
Er spendet sein Blut, um seinen Bruder zu retten.
Он сдаёт кровь, чтобы спасти брата.
An diesem Hemd ist Blut.
На этой рубашке кровь.
Deine Rede ließ mir das Blut gefrieren.
От твоих слов у меня стынет кровь.
Das ist kein Blut.
Это не кровь.
Ist das Blut?
Это кровь?
Tom hat Blut gespendet.
Том сдал кровь.
Wenn man zu viel Zucker im Blut hat, nennt man das Diabetes.
Когда у человека избыток сахара в крови, это называется диабет.
Die Krankenschwester nahm mir Blut ab.
Медсестра взяла у меня кровь.
Ich trinke Blut.
Я пью кровь.
Schon beim bloßen Anblick von Blut fällt er in Ohnmacht.