") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-hun:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-hun:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-hun:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-hun:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/vertrauen/ungarisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »vertrauen« auf Ungarisch?
Das Verb vertrauen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen.
Ha a világ nem olyan lenne, mint most, akkor mindenkiben bízhatnék.
Ihr müsst nichts tun, außer euch zu vertrauen.
Nem kell mást tennetek azon kívül, hogy bíznotok kell egymásban.
Semmit sem kell tennetek, csak bíznotok egymásban.
Ich vertraue Übersetzungen nicht unbedingt.
Nem feltétlenül bízok meg a fordításokban.
Obwohl sie viele Schwächen hat, vertraue ich ihr.
Habár sok a gyenge pontja, bízok benne.
Ich vertraue dir diese Arbeit an.
Megbízlak ezzel a feladattal.
Rád bízom ezt a feladatot.
Ich vertraue dir Herrn Tanaka an.
Rád bízom Tanaka urat.
Er ist so ehrlich, dass ihm alle vertrauen.
Olyan becsületes, hogy mindenki megbízik benne.
Ich bin mit seiner Musik vertraut.
Ismerem a zenéjét.
Er ist vertraut mit der Unterhaltungsbranche.
Otthon van a showbusiness-ben.
Ismeri a szórakoztatóipar csínyját-bínyját.
Wir vertrauen ihm nicht.
Nem bízunk benne.
Sie ist vertraut mit japanischer Geschichte.
Képben van a japán történelmet illetően.
Ismeri a japán történelmet.
Wie weit kann man ihm vertrauen?
Mennyire lehet megbízni benne?
Ich bin mit dieser Umgebung vertraut.
Ismerős vagyok itt a környéken.
Ismerem ezt a vidéket.
Du kannst mir vertrauen.
Bízhatsz bennem.
Politikern kann man nicht vertrauen.
A politikusokban nem bízhat az ember.
Sie vertraut ihm.
Bízik benne.
Megbízik benne.
Ich vertraue Ihnen.
Én bízom magában.
Én bízom önben.
Man kann ihm nicht vertrauen.
Nem lehet benne megbízni.
Du solltest dich mit den lokalen Sitten vertraut machen.
El kellene fogadnod a helyi szokásokat.
Tom vertraut Mary.
Tomi bízik Mariban.
Tomi megbízik Mariban.
Sie ist mit dem Thema vertraut.
Jártas a témában.
Otthonos a témában.
Sie vertraute dir.
Megbízott benned.
A bizalmába fogadott téged.
Bizalmat szavazott neked.
Das klingt vertraut.
Ismerősen cseng.
Tom fing gerade an, Maria zu vertrauen.
Tomi már kezdett megbízni Mariban.
Sein Name klingt vertraut.
A neve ismerősen cseng.
Du musst mir vertrauen.
Muszáj bíznod bennem.
Kann ich ihm vertrauen?
Hihetek neki?
Szabad neki hinnem?
Tom vertraute ihnen.
Tomi bízott bennük.
Tamás befogadta őket a bizalom körébe.
Tomi megbízott bennük.
Tom vertraut mir.
Tom bizalmát élvezem.
Tom vertraut uns.
Tomi bízik bennünk.
Tomi megbízik bennünk.
Tominak a bizalmát élvezzük.
Tomi bizalmát élvezzük.
Sie vertrauen dir.
Megbíznak benned.
Tom kann man vertrauen.
Tomban meg lehet bízni.
Ihr wisst, dass ihr mir vertrauen könnt.
Ti tudjátok, hogy bízhattok bennem.
Sie wissen, dass Sie mir vertrauen können.
Tudják, hogy bízhatnak bennem.
Solange du mir nicht alles ganz von Anfang an erzählst, vertraue ich dir nicht.
Mindaddig míg el nem mesélsz mindent az elejétől, nem bízok meg benned.
Da er oft lügt, kann man ihm nicht vertrauen.
Mivel gyakran hazudik, nem lehet megbízni benne.
Ich vertraue dir, keine Sorge.
Megbízom benned, ne aggódj.
Du kannst mir vertrauen, ich bin Ingenieur!
Bennem bízhatsz, mérnök vagyok!
Tom vertraute mir.
Tom megbízott bennem.
Ich bitte dich, mir zu vertrauen.
Kérlek, higgy nekem.
Du musst mir einfach nur vertrauen.
Egyszerűen csak bíznod kell bennem.
Es ist unmöglich, dir zu vertrauen.
Benned nem lehet megbízni.
Er vertraut ihr absolut.
Teljesen megbízik benne.
Ich vertraue ihnen nicht.
Nem bízom bennük.
Ich vertraue Ihnen nicht.
Nem bízom Önben.
Ich brauche jemanden, dem ich vertrauen kann.
Kell valaki, akiben megbízhatok.
Ich kann den Experten und Beamten leider nicht mehr vertrauen. Sie lassen sich leicht bestechen.
Sajnos nem tudok már hinni a szakértőknek és a hivatalnokoknak. Könnyű őket megvesztegetni.
Ihr könnt ihm vertrauen.
Bízhattok benne.
Ihr könnt mir vertrauen.
Bízhattok bennem.
Ich vertraute ihm nicht von Anfang an.
A kezdetektől fogva nem bíztam benne.
„Ich vertraue Gott so sehr, dass ich für die Prüfung nichts gelernt habe“, sagte Tom.
Annyira bízok Istenben, hogy semmit nem tanultam a vizsgára - mondta Tomi.
Ich vertraue Putin in der Tat immer noch mehr als Obama.
Az igazság az, hogy Putyinban még mindig jobban bízok, mint Obamában.
Kann ich Tom vertrauen?
Bízhatok Tomban?
Ich glaube, dass ich euch vertrauen kann.
Azt hiszem, bízhatok bennetek.
Ich glaube, dass ich Ihnen vertrauen kann.
Azt hiszem, bízhatok önben.
Weil wir Brüder sind, nahm ich an, dass ich dir vertrauen könnte.
Mivel testvérek vagyunk, felteszem, bízhatok benned.
Wer dem Meer vertraut, kennt es nicht.
Aki bízik a tengerben, nem ismeri azt.
Er vertraute sein Geheimnis niemandem an.
Senkivel sem osztotta meg a titkait.
Senkit sem avatott be a titkaiba.
Lerne, deinen Instinkten zu vertrauen!
Tanulj meg bízni az ösztöneidben.
„Maria, du musst mir vertrauen!“ – „Ich vertraue dir aber nicht!“
Meg kell bíznod bennem, Mari! - Csakhogy én nem bízom benned.
Es gibt nur zwei in der Klasse, denen man vertrauen kann.
Csak ketten vannak az osztályban, akikben meg lehet bízni.
Leider gibt es in meiner Familie keinen mehr, dem ich vertrauen kann.
Sajnos nem maradt senki a családomban, akiben megbízhatnék.
Er vertraut dir absolut.
Abszolút megbízik benned.
Weißt du, sie vertraut dir und zählt auf dich.
Tudod, ő bízik benned és számít rád.
Ich bin sicher, wir können Tom vertrauen.
Biztos vagyok benne, hogy megbízhatunk Tomiban.
Ich vertraue dir. Lass mich das nicht bereuen.
Bízom benned. Nehogy megbánjam!
Ich mag keine wortwörtlichen Übersetzungen und ich vertraue ihnen nicht.
Nem szeretem a szószerinti fordításokat és nem is bízom bennük.
Sie vertrauen niemandem.
Mindenkivel bizalmatlanok.
Ich vertraue ihm mehr als jedem anderen.
Jobban bízok benne, mint bárki másban.
Können wir ihnen vertrauen?
Bízhatunk önökben?
Ich vertraue meiner Frau nicht.
Nem bízok a feleségemben.
Ich denke, dass ich dir vertrauen kann.
Azt hiszem, bízhatok benned.
Úgy hiszem, megbízhatok benned.
Wir können ihm vertrauen.
Bízhatunk benne.
Können wir Statistiken vertrauen?
Hihetünk a statisztikáknak?
„Warum vertraut ihr mir nicht?“ – „Wir kennen dich nicht.“
Miért nem bíztok bennem? - Nem ismerünk.
„Warum vertraut ihr mir nicht?“ – „Weil wir dich kennen.“
Miért nem bíztok bennem? - Mert ismerünk.
„Warum vertraut ihr mir nicht?“ – „Du bist keiner von uns.“
Miért nem bíztok bennem? - Te nem közülünk való vagy.
Habe ich dir einen Grund gegeben, dass du mir nicht vertraust?
Adtam rá okot, hogy ne bízz bennem?
Er ist nicht der Klügste unter uns, aber der Einzige, dem ich vertraue.
Nem a legokosabb közülünk, de az egyetlen, akiben bízom.
„Ich vertraue dem gesunden Menschenverstand.“ – „Nicht vergessen, es geht nur um einige hundert Menschen ― insgesamt.“
Én bízom az emberi józanságban. - Ne felejtsd el, csak néhány száz emberről beszélünk ― mindössze.
Sein Name klang bekannt, sein Gesicht war mir aber nicht vertraut.
A neve ismerősen csengett, de az arca nem volt ismerős.
He, ich weiß nicht, wer du bist; ich kenne dein früheres Leben nicht – wie könnte ich dir vertrauen?
Hallod, nem tudom, ki vagy; nem ismerem az előéletedet – hogyan bízhatnék benned?
Es war blöd von mir, Tom zu vertrauen.
Bolondság volt tőlem, megbízni Tomiban.
Er ist nicht mein Freund, aber der Einzige, dem ich wirklich vertrauen kann.
Nem a barátom, de az egyetlen, akiben valóban bízhatok.
Ich wusste, ich kann ihm nicht vertrauen.
Tudtam, hogy nem bízhatom benne.
Sie kann ihm nicht vertrauen.
Nem tud benne megbízni.
Kann ich dir vertrauen?
Bízhatok benned?
Bízhatom benned?
Ich vertraue ihr immer noch nicht.
Nem bízom benne még mindig.
Ich vertraue ihr gar nicht.
Egyáltalán nem bízom benne.
Kicsit sem bízom benne.
Er vertraute sich ihm an.
Rábízta magát.
Ihr habt keine andere Wahl, als einander zu vertrauen.
Nem maradt más választásotok, mint bízni egymásban.
Ich will euch doch helfen. Bitte vertrau mir!
Én csak segíteni akarok nektek. Bízzatok bennem!
Er ist nicht einer, dem man vertrauen kann.
Ő nem olyan, akiben meg lehetne bízni.
Ich vertraue Männern nicht.
Nem bízom a férfiakban.
Ich weiß nicht, wem ich vertrauen kann.
Nem tudom, kiben bízhatom.
Ich würde niemandem hier vertrauen.
Senkiben nem bíznék meg itt.
Könntest du dir vertrauen?
Te megbíznál magadban?
Die gutgläubigen Menschen glauben und vertrauen den bösartigen Menschen.
A jóhiszemű emberek hisznek a rosszándékú embereknek is és megbíznak bennük.
Ich vertraue den Politikern überhaupt nicht mehr.
Egyáltalán nem bízom már a politikusokban.
Bitte vertrau mir!
Bízz bennem, kérlek!
Ungarische Beispielsätze
Nem bízik a szüleiben, hogy elmondja nekik, hogy meleg.
Mindenki a győzelemben bízik, még ha oly valószínűtlen is.
Nem bízik bennem? - Hogyan bízhatnék, hiszen nem is ismerem magát?
Nem bízik benned.
Úgy látom, nem bízik bennem.
Vertrauen übersetzt in weiteren Sprachen: