Das Verb »unterbrechen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
couper
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Darf ich unterbrechen?
Puis-je t'interrompre ?
Bitte, unterbrich mich nicht, wenn ich rede.
S'il te plaît ne m'interromps pas pendant que je parle.
Die Putzfrau unterbrach das Gespräch.
La femme de ménage interrompit la conversation.
Unsere Konversation wurde durch sein Niesen unterbrochen.
Notre conversation a été interrompue par ses éternuements.
Durch einen Erdrutsch ist der Verkehr unterbrochen worden.
Le trafic était bloqué par un glissement de terrain.
Warum hat sie mich unterbrochen?
Pourquoi m'a-t-elle interrompu ?
Entschuldigen Sie, dass ich Sie unterbreche.
Excusez-moi de vous interrompre.
Er unterbrach seinen Satz.
Il interrompit sa phrase.
Tausend Teufel! Meine Netzverbindung ist unterbrochen.
Mille diables ! Ma liaison réseau est interrompue.
Der Zugverkehr Richtung Machu Picchu wurde am Dienstag unterbrochen, nachdem der Schienenweg durch ein Abrutschen von Erde, Felsbrocken und Schlamm betroffen war.
Le trafic ferroviaire vers le Machu Picchu a été interrompu mardi après que la ligne ait été perturbée par un glissement de terre, de rochers et de boue.
Sie unterbrach mich ständig.
Elle ne cessait de m'interrompre.
Ich war dabei, ihm zu erzählen, was wirklich passiert war, aber er hat mich brüsk unterbrochen.
J'étais en train d'essayer de lui dire ce qui était réellement arrivé, mais il m'interrompit brutalement.
Man unterbricht andere nicht, wenn sie sprechen.
On n'interrompt pas les autres lorsqu'ils parlent.
Das Publikum unterbrach den Redner.
Le public interrompit l'orateur.
Er hat uns abrupt unterbrochen.
Il nous interrompit brusquement.
Wir unterbrechen diese Sendung für eine sehr wichtige Meldung.
Nous interrompons cette émission pour une annonce très importante.
Es ist unhöflich, jemanden, der gerade spricht, zu unterbrechen.
C'est impoli d'interrompre quelqu'un qui parle.
Darf ich Sie unterbrechen?
Puis-je vous interrompre ?
Ich will mit dem weitermachen, was ich tat, bevor du mich unterbrochen hast.
Je veux me remettre à faire ce que je faisais avant que tu m'interrompes.
Er hat dich unterbrochen. Das ist sehr unhöflich!
Il t'a coupé la parole - c'est très impoli !
In diesem einfachen Kino waren die Filme von einer Pause unterbrochen, während deren der Vorführer die Spule wechselte.
Dans ce modeste cinéma, les films étaient coupés par un entracte pendant lequel le projectionniste changeait de bobine.
Die Sitzung ist unterbrochen!
La séance est suspendue !
Sami hat die Versammlung unterbrochen.
Sami interrompit la réunion.
Als das Geld zu Ende ging, wurde der Bau unterbrochen.
Quand l'argent vint à manquer, la construction fut interrompue.
Ich lasse mich nicht gern unterbrechen.
Je n'aime pas être interrompu.
Plötzlich unterbrach ein Geräusch von draußen meine Meditation.
Un bruit soudain venant du dehors interrompit ma méditation.
Es tut mir leid wenn ich Sie unterbreche, aber es gibt etwas, das Sie sehen sollten.
Je suis désolé de vous interrompre, mais il y a quelque chose que vous devriez voir.
Tom n'avait plus qu'un mot à couper pour que de cette phrase, à jamais, disparaisse notre Mary.
Elle portait une robe à couper le souffle, au décolleté très profond.
Le couteau était si émoussé que je ne pus couper la viande avec et je dus recourir à mon couteau de poche.
Laisse-moi couper les carottes.
Utilises-tu un coupe-ongles pour te couper les ongles de pied ?
Les USA sont l'endroit le plus dangereux du monde pour se faire couper les cheveux.
Va chez le barbier te faire couper les cheveux.
Par beau temps, la vue ici dans les montagnes est à couper le souffle.
Jusqu'il y a un mois, j'avais encore des cheveux merveilleusement brillants, mais comme je me les suis faits couper et désépaissir, ils sont soudainement devenus secs.
Veuillez me couper les cheveux.
Pourquoi ne vous faites-vous pas couper les cheveux ?
Où t'es-tu fait couper les cheveux ?
Pourquoi cherche-t-il à couper l'herbe sous le pied de son frère ?
N'oubliez pas de couper le gaz avant de quitter la maison.
Tu as une fâcheuse tendance à me couper la parole.