Was heißt »un­ter­bre­chen« auf Ungarisch?

Das Verb un­ter­bre­chen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • megszakít

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Bitte unterbrich nicht, während ich mit ihm spreche.

Kérlek, ne szakíts félbe, amíg vele beszélek.

Ich unterbreche Sie nicht gerne, aber ich muss etwas sagen.

Nem szívesen szakítom félbe, de mondanom kell valamit.

Ich unterbreche dich nicht gerne, aber ich muss etwas sagen.

Nem szívesen szakítalak félbe, de mondanom kell valamit.

Es ist unhöflich, andere zu unterbrechen.

Nem illik másokat félbeszakítani.

Darf ich dich unterbrechen?

Félbeszakíthatlak?

Er hat dich unterbrochen. Das ist sehr unhöflich!

Félbeszakított téged. Ez nagyon udvariatlan dolog.

Toms lautes Schnarchen, nur unterbrochen von beängstigend langen Atemaussetzern, machte der armen Maria die Nächte zur Qual.

Tamás hangos horkolása, amit csak a hosszú, idegesítő kilélegzése tört meg, változtatta az éjszakát szegény Mari számára szenvedéssé.

Wir mussten die Arbeit unterbrechen, da es zu regnen begann.

Félbe kellett hagynunk a munkát, mert eleredt az eső.

Abba kellett hagynunk a munkát, mert nekiállt esni.

Er unterbrach den Redner ständig mit Fragen.

Folyton megszakítja a beszélőt a kérdéseivel.

Wenn Tom redet, hat keiner eine Chance, ihn zu unterbrechen. Man muss ihm minuten- und stundenlang zuhören.

Amikor Tom beszél, senkinek sincs esélye, hogy félbeszakítsa. Hallgatni kell őt percekig és órákig.

Ha Tom beszél, senkinek sincs esélye, hogy félbeszakítsa. Hallgatni kell őt percekig és órákig.

Amikor Tom beszél, senkinek sincs esélye, hogy félbeszakítsa. Végig kell hallhatni perceken és órákon át.

Gerade dann, wenn man ganz damit beschäftigt ist, nichts zu tun, unterbricht einen jemand.

Éppen akkor, amikor az ember teljesen el van foglalva a semmittevéssel, jön valaki és félbeszakítja.

Ich will nicht unterbrochen werden.

Nem szeretném, hogy belevágjanak a szavamba.

Wenn ich rede, dann unterbrich mich nicht!

Ne szakíts félbe, ha én beszélek!

„Das Finanzamt hat Ihnen den Zahlungsbefehl schon am 10. vorigen Monats zugestellt. Wenn Sie wenigstens etwas bezahlt hätten“, erklärte der Gerichtsvollzieher ernst. „So muss ich leider ...“ – „Pfänden?“ unterbrach ihn Maria erschrocken. – „Ja.“

Az adóhatóság előző hónap 10-ében állapította meg önnek a fizetési határidőt. Ha legalább valamicskét fizetett volna... - magyarázta komolysággal a törvényszéki végrehajtó -, így azonban sajnos... - Lefoglalás!? - szakította őt félbe Mária. - Így igaz.

Das Spiel wurde unterbrochen.

Megszakították a játékot.

Entschuldigungen Sie, ich wollte Sie nicht unterbrechen.

Elnézést, nem akartam közbevágni.

Bocsásson meg; nem akartam félbeszakítani.

„Da lese ich“, sagte Maria, „die politische Elite ...“ – „Der politische Abschaum“, unterbrach sie Tom entschlossen.

Itt azt olvasom – kezdte Mária –, a politikai elit... – A politikai söpredék – vágott közbe Tomi határozottan.

Er hat sein Studium unterbrochen, um ein Jahr im Ausland zu arbeiten.

Megszakította a tanulmányait, mert kiment egy évre külföldre dolgozni.

Ich unterbreche dich ja nur ungern, aber es ist schon sehr spät.

Nem szívesen szakítalak félbe, de nagyon későre jár már.

Das Telefongespräch wurde unterbrochen.

Megszakadt a telefon beszélgetés.

Wir mussten unsere Sommerferien unterbrechen.

Meg kellett szakítnunk a nyaralásunkat.

Synonyme

be­hel­li­gen:
háborgat
zaklat
be­läs­ti­gen:
terhel
zaklat
ner­ven:
idegesít
pau­sie­ren:
szünetet tart
tren­nen:
válni
ver­ta­gen:
elnapol

Antonyme

Un­ter­bre­chen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: unterbrechen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: unterbrechen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1825887, 2585993, 2585994, 2899209, 3270751, 3515152, 4425836, 4949333, 5185523, 5321549, 6277337, 7104422, 7961249, 8060699, 8331415, 9937087, 11021140, 11228314, 11511725, 11549815 & 12332422. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR