") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-eng:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/telefonieren/englisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »telefonieren« auf Englisch?
Das Verb telefonieren (veraltet: telephonieren) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Wo kann man telefonieren?
Where can one make a phone call?
Es ist gefährlich, gleichzeitig zu telefonieren und zu fahren.
It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time.
Der Kunde hat zwei Stunden lang mit dem Verkäufer telefoniert.
The customer has been on the phone with the salesman for two hours.
Er telefoniert.
He's talking on the telephone.
Als sie im Ausland war, telefonierte sie häufig via Skype.
When she was abroad, she often used Skype.
Ich telefoniere oft, schreibe aber selten Briefe.
I phone often but seldom write letters.
Kann ich von hier nach London telefonieren?
Can I telephone London from here?
Mit wem hast du telefoniert?
Who were you speaking to on the phone?
Ich telefonierte gestern mit ihm.
I talked with him over the telephone yesterday.
Kann ich mal telefonieren?
Can I make a phone call?
Ich telefonierte mit meinem Freund.
I was calling my friend.
I was on the phone to my friend.
Wir haben telefoniert.
We talked on the telephone.
Ich hab mit ihr telefoniert.
I talked to her on the phone.
Ich telefoniere ziemlich selten.
I rarely talk on the phone.
Es ist undenkbar, dass du am Steuer eines Autos telefonierst.
It's inconceivable that you would talk on the phone whilst behind the wheel.
Warum hast du nicht gestern Abend mit mir telefoniert?
Why didn't you phone me last night?
Why didn't you ring me last night?
Why didn't you telephone me last night?
Erst da bemerkte ich, dass sie nicht mit mir sprach, sondern mit irgendjemand anders telefonierte.
Only then did I realise that she wasn't talking to me, but was on the phone to someone else.
Er hörte sich müde an, als ich mit ihm telefonierte.
When I talked with him on the phone, he sounded tired.
He sounded tired when I spoke to him on the phone.
Mit ihnen habe ich telefoniert, bevor ich losgegangen bin.
I phoned them before I set off.
I spoke to them on the phone before I left.
Gestern Nacht habe ich mit ihm telefoniert.
I talked to him on the telephone yesterday night.
Während ich telefonierte, kam sie, um mich aufzusuchen.
While I was talking over the telephone she came to see me.
Ich möchte gerne telefonieren.
I would like to make a phone call.
I'd like to make a phone call.
Ich möchte telefonieren.
I'd like to make a call.
Tom telefonierte gerade, als Maria ins Zimmer kam.
Tom was talking on the phone when Mary walked into the room.
E.T. nach Hause telefonieren!
E.T. phone home.
Sag ihr, dass ich telefoniere.
Tell her that I am talking on the phone.
Tom scheint ständig mit Maria zu telefonieren.
Tom always seems to be on the phone with Mary.
Ich habe gerade erst vor fünf Minuten mit Tom telefoniert.
I was on the phone with Tom just five minutes ago.
Tom telefoniert gerade mit Maria.
Tom is on the phone with Mary now.
Tom is talking on the phone with Mary.
Tom telefoniert gerade in seinem Büro.
Tom is in his office on the phone.
Ich bin die, mit der du telefoniert hast.
I'm the one you talked to on the phone.
Ich telefoniere jetzt gerade mit meiner Freundin.
I've got my friend on the line right now.
I'm on the phone with my friend at the moment.
I've got my friend on the phone at the moment.
Tom telefoniert gerne.
Tom likes to talk on the phone.
Wir haben stundenlang telefoniert.
We talked for hours on the phone.
Der Koch telefoniert mit einem Lieferanten.
The chef is phoning a supplier.
Ich telefoniere nur sehr selten.
I hardly ever call.
Er telefonierte.
He phoned.
Ich telefoniere gerade mit ihr.
I'm on the phone with her now.
Ich telefoniere gerade mit Tom.
I'm talking to Tom on the phone.
Tom telefonierte mit Maria.
Tom talked to Mary on the phone.
Es ist der Gipfel der Unhöflichkeit, in einem vollbesetzten Aufzug mobil zu telefonieren.
It's the height of rudeness to talk on a mobile phone in a crowded lift.
Ich habe mit ihm letzte Nacht telefoniert.
I spoke to him on the phone last night.
Ich telefoniere praktisch niemals bis in die Nacht hinein.
I rarely, if ever, talk on the phone till late at night.
Ich simse lieber, als dass ich telefoniere.
I prefer to text than to talk on the phone.
Ich telefoniere gerade.
I am talking on the phone.
Da sie im Ausland war, telefonierte sie häufig über Skype.
Because she was overseas, she often phoned via Skype.
Tom hat mit seiner Freundin telefoniert.
Tom rang his girlfriend.
Tom telefonierte gerade.
Tom was talking on the phone.
Tom was talking on the telephone.
Taninna telefonierte.
Taninna phoned.
Tom und Maria telefonieren gerade.
Tom and Mary are talking on the phone.
Nächste Woche werde ich dir schreiben oder mit dir telefonieren.
I'll write to you or ring you next week.
I'll write to you or speak to you on the phone next week.
Darf ich ins Ausland telefonieren?
Can I make telephone calls to other countries?
Ich habe gerade mit meinem Anwalt telefoniert.
I just got off the phone with my lawyer.
Tom und Maria telefonieren oft.
Tom and Mary often call each other.
Tom telefoniert schon seit Stunden.
Tom has been talking on the phone for hours.
Wir telefonieren regelmäßig miteinander.
We talk on the phone on a regular basis.
We talk regularly on the phone.
Wir telefonieren regelmäßig, was mir einigen Trost bringt.
We talk on the phone on a regular basis, which also brings me some comfort.
Ich telefoniere gerade mit ihm.
I'm on the phone with him now.
Ich sah ihn telefonieren.
I saw him talking on the phone.
Ich telefoniere mit ihr.
I talk to her on the phone.
Sie telefoniert stundenlang mit ihrer Schwester.
She talks to her sister on the phone for hours at a time.
Wir haben gestern Abend telefoniert.
We spoke on the phone last night.
Ich hasse es zu telefonieren.
I hate talking on the phone.
Mit wem telefonierst du?
Who are you talking to?
Wir schreiben uns lieber, statt zu telefonieren.
We prefer to text than to talk on the phone.
Synonyme
- antelefonieren:
- call
- call up
- give someone a bell
- give someone a call
- give someone a ring
- phone
- phone up
- ring
- ring up
Englische Beispielsätze
My telephone number is 789.
There's a telephone in my room.
Can I have your telephone number?
May I use your telephone?
When one takes a bath, the telephone rings.
I need to make a telephone call.
Give me your address and telephone number.
The telephone was invented by Bell in 1876.
I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.
When I was about to leave my house, I got a telephone call from her.
Grace goes to the telephone upstairs.
I forgot to telephone him today.
Can you please tell me where the nearest public telephone is?
Where is the telephone book?
The telephone is one of Bell's many inventions.
They talked about it on the telephone.
May I please have your telephone number?
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?
Untergeordnete Begriffe
- antelefonieren:
- call
- call up
- give someone a bell
- give someone a call
- give someone a ring
- phone
- phone up
- ring
- ring up
Telefonieren übersetzt in weiteren Sprachen: