Was heißt »raf­fen« auf Esperanto?

Das Verb »raf­fen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • avide ekpreni
  • avide kapti

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Kaum durchschritt er das für Fußgänger bestimmte Seitentürchen, als ein riesiger Hund ihn zu umspringen begann. Erschrocken näherte sich der Abt vorsichtig einer Mauer, wobei er die Falten seines Kirchengewandes an seine Beine raffte.

Apenaŭ li transiris la flankan pordeton por piedirantoj, kiam hundego ĝoje ekis ĉirkaŭsalti lin. Terurite la abato singardeme alproksimiĝis al muro, altirante al siaj gamboj la faldojn de sia eklezia vesto.

Eine Krankheit raffte alle meine Schafe dahin.

Malsano mortigis ĉiujn miajn ŝafojn.

Synonyme

ein­ge­hen:
aldoniĝi
priparoli
reakcii
velki
ka­pie­ren:
kompreni
kür­zen:
kurti
sam­meln:
kolekti
kunigi
spa­ren:
ŝpari
ver­meh­ren:
multigi
pliigi
ver­ste­hen:
kapigi
kompreni
scipovi

Antonyme

Raffen übersetzt in weiteren Sprachen: