Was heißt »ob« auf Englisch?

Die Präposition ob lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • on account of
  • because of
  • due to
  • owing to

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Das eigentliche Problem ist nicht herauszufinden, ob Maschinen denken, sondern ob die Menschen es tun.

The real problem is not whether machines think but whether men do.

Ich kann mich nur fragen, ob es für alle anderen dasselbe ist.

I can only wonder if this is the same for everyone else.

Ich weiß nicht, ob ich es noch habe.

I don't know if I still have it.

Ich fragte mich, ob du heute kommen würdest.

I was wondering if you were going to show up today.

Du entscheidest, ob wir dahin gehen oder nicht.

It is up to you to decide whether we will go there or not.

Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen.

Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.

Ich frage mich, ob ich für diese Welt gemacht bin.

I wonder if I am made for this world.

Ich weiß nicht, ob er das für mich getan hätte.

I don't know if he would have done it for me.

Frag Trang, ob er heute Abend ausgeht.

Ask Trang if he's going out this evening.

Verwirrt durch Sherlock Holmes rätselhafte Äußerungen, fragte sich Watson, ob Holmes absichtlich seine Überlegungen zu dem Verbrechen verheimlichte.

Baffled by Sherlock Holmes' cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime.

Er hat mich gefragt, ob jemand hier war.

He asked me whether anybody was there.

Ich werde ihn fragen, ob er vorhat, zu kommen.

I'll ask him whether he plans to come.

I'll ask him if he's planning to come.

Ich weiß nicht, ob es morgen schönes Wetter gibt, aber wenn es schönes Wetter gibt, werden wir picknicken gehen.

I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic.

Weißt du, ob Lucy Japanisch spricht?

Do you know if Lucy can speak Japanese?

Ich frage mich, ob es morgen regnen wird.

I wonder if it will rain tomorrow.

Ich bin nicht sicher, ob ich Zeit dafür habe.

I'm not sure I have time for that.

Er fragte ob sie kommen würde.

He asked me whether she was coming.

Ich werde es sowieso machen, ob du damit einverstanden bist oder nicht.

Whether you agree or not, I'm going to do it.

Ich habe mich gefragt, ob ich vielleicht für ein paar Tage bei dir bleiben kann.

I was wondering if you'd let me stay with you for a few days.

Ich weiß nicht, ob George kommt.

I don't know if George is coming.

Ich weiß nicht, ob sie kommen wird.

I don't know if she will come.

Ich frage mich, ob sie verheiratet ist.

I wonder if she is married.

Du musst es machen, ob es dir gefällt oder nicht.

You have to do it, whether you like it or not.

You've got to do it, whether you like it or not.

Ich frage mich ob er mir seine Gitarre in den Ferien borgen könnte.

I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.

Ich frage mich, ob du wirklich glücklich bist.

I wonder if you are truly happy.

I wonder if you're truly happy.

Bitte frage, ob sie dieses Buch in der Bibliothek haben.

Please ask whether they have this book at the library.

Weißt du, ob er eine feste Freundin hat?

Do you know if he has a girlfriend?

Weißt du, ob sie Englisch sprechen kann?

Do you know whether she can speak English?

Es spielt für mich keine Rolle, ob du arm oder reich bist.

It makes no difference to me whether you are rich or poor.

Er fragte mich, ob ich ihm einen Gefallen tun könne.

He asked me whether I could do him a favour.

He asked me if I could do him a favour.

He asked if I could do him a favour.

Ich musste mich entscheiden, ob ich zusammen mit ihm gehe oder alleine hier bleibe.

I had to choose going with him or staying here alone.

Ich bin nicht sicher, ob George dieser Plan gefällt.

I'm not sure if George will take to this idea.

Mein Vater fragte mich, ob ich gut mit der Familie Jones auskomme.

My father asked me if I got along well with the Jones family.

Tom fragte seinen Vater, ob er ins Kino gehen könne.

Tom asked his father if he could go to the cinema.

Als sie ihn fragte, ob er müde wäre, antwortete er: „Ja.“

He said "Yeah" when she asked if he was tired.

Mein Freund hat mir einen Brief geschickt, in dem er mich fragt, ob es mir gut gehe.

My friend sent me a letter in which he asked me if I'm well.

Ich frage mich, ob er mich liebt.

I wonder if he loves me.

Ich weiß, du denkst, du hättest verstanden, was du dachtest, was ich gesagt hätte, aber ich bin nicht sicher, ob dir klar ist, dass das, was du gehört hast, nicht das ist, was ich gemeint habe.

I know you think you understood what you thought I said, but I'm not sure you realized that what you heard is not what I meant.

Wir möchten wissen, ob es morgen klares Wetter gibt.

We want to know if it will be sunny tomorrow.

We want to know if it'll be sunny tomorrow.

Ich frage mich, ob er verheiratet ist.

I wonder if he is married.

Ich weiß nicht, ob ich die Zeit haben werde, es zu machen.

I don't know if I'll have time to do it.

I don't know whether I'll have time to do it.

Wenn du sie zu direkt fragst, ob sie einen Freund hat, dann wird sie auf der Hut sein und antworten: "Wieso fragst du das?".

If you ask her too directly whether she has a friend, she will become suspicious and answer: "Why did you ask me that?"

Die Franzosen sind echt ein seltsames Volk: Von denen, die diesen Satz lesen, wird jeder zweite überprüfen, ob das Leerzeichen vor dem Doppelpunkt auch wirklich ein schmales geschütztes ist.

The French are a really strange people: every other person who reads this sentence will check if the space before the colon is really thin and non-breaking.

Die Frage ist, ob er kommt oder nicht.

The question is whether he's coming or not.

Es war nicht klar, ob sie es vollendet hatten oder nicht.

It was not clear whether they had accomplished it or not.

Er fragte mich, ob ich die Nacht zuvor gut geschlafen hatte.

He asked me if I had slept well the night before.

Es ist fragwürdig, ob ihre Lieder populär werden.

It is doubtful whether her song will become popular.

Schau nach, ob das Gas abgedreht ist.

See if the gas is turned off.

Ob Osten, ob Westen, zu Hause ist's am besten.

East or west, home is best.

Wenn du einen Mathematiker fragst, ob er erwachsen oder minderjährig ist, dann sei nicht überrascht, wenn er "ja" antwortet.

If you ask a mathematician if he is an adult or a minor, don't be surprised if he answers "yes".

Der schüchterne Junge errötete ob ihres Komplimentes.

The shy boy blushed at her compliment.

Egal ob es Ihnen gefällt oder nicht, das müssen Sie machen.

Whether you like it or not, you'll have to do it.

Er trank den Whisky, als ob es Wasser wäre.

He drank the whisky as if it were water.

Ich weiß nicht, ob ich annehmen oder ablehnen soll.

I don't know whether to accept or refuse.

Ich werde ihn fragen, ob er kommt.

I'll ask him if he will come.

Fragt Trang, ob sie heute Nacht ausgeht.

Ask Trang if she's going out tonight.

Ich kann mich nicht entschließen, ob ich dem Club beitreten soll oder nicht.

I can't decide whether to join that club.

Sie probierte den Kuchen, um zu sehen, ob er süß genug sei.

She tasted the cake to see if it was sweet enough.

Ich weiß nicht, ob ich Zeit haben werde.

I don't know if I'll have time.

Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.

Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.

Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

Es ist zu bezweifeln, ob diese Methode funktionieren wird.

It is doubtful whether this method will work.

Ich fühle mich, als ob ich aus einem Albtraum erwacht wäre.

I feel as if I've woken up from a nightmare.

Sie fragte mich, ob es mir nicht gut gehe.

She asked me if I wasn't feeling well.

Das wahre Geheimnis, einen guten Brief zu schreiben, ist zu schreiben, als ob du sprechen würdest.

The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking.

Er ist gegangen und ich weiß weder, warum, noch, ob er zurückkommen wird.

He's gone, and I don't know why or whether he's coming back.

Man kann die Suchresultate auf eine Sprache einschränken und zusätzlich angeben, ob zu den Sätzen Übersetzungen in einer bestimmten Sprache vorhanden sein müssen.

You can limit the search results to one language and additionally state whether there have to be translations in a certain language for the sentences.

Keeton wollte wissen, ob das wahr sei.

Keeton wanted to know if this is true.

Ich weiß nicht, ob er es weiß.

I don't know if he knows it.

Es klingt, als ob ein Genie seine mangelnde Erfahrung kompensiert.

It sounds as if genius compensates for lack of experience.

Sie hob die Faust, als ob sie mich schlagen wollte.

She raised her fist as if to hit me.

Du musst wissen, ob du es kaufst oder nicht.

It is up to you whether to buy it or not.

It's up to you whether to buy it or not.

Hunde können nicht sprechen, aber es schien, als ob die Augen des Hundes sagten: "Nein, ich habe kein Zuhause".

Dogs can't speak, but it appeared as if the eyes of the dog said, "No, I don't have a home."

Es kommt darauf an, ob er den Brief liest.

The point is whether he will read the letter.

It depends on whether he reads the letter.

Er las weiter in seinem Buch, als ob nichts geschehen wäre.

He went on reading the book as if nothing had happened.

Frag sie, ob sie das Loch in deiner Jeans zunäht.

Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.

Ich weiß nicht, ob er Arzt ist.

I don't know if he is a doctor.

Du musst Englisch lernen, ob du willst oder nicht.

You must learn English whether you like it or not.

Wieso redest du über ihn, als ob er ein alter Mann wäre?

Why do you talk about him as if he were an old man?

Ich frage mich, ob ein dritter Weltkrieg ausbrechen wird.

I wonder if a third world war will break out.

Es scheint, als ob er die Wahrheit wüsste.

It seems that he knows the truth.

Ich frage mich, ob ich seinen Brief beantworten soll.

I wonder if I should answer his letter.

Was ist los, Jane? Du siehst aus, als ob du dich nicht gut fühlst.

What's the matter, Jane? You look like you aren't feeling well.

Als ob du die Zeit totschlagen könntest, ohne die Ewigkeit zu verletzen.

As if you could kill time without injuring eternity.

Sie sah aus, als ob sie seit Tagen nichts gegessen hätte.

She looked as if she hadn't eaten in days.

Ich weiß nicht, ob es stimmt oder nicht.

I don't know whether it's right or not.

Sie redete über Paris, als ob sie häufig dort gewesen wäre.

She talked about Paris as if she had been there many times.

Ich weiß nicht, ob George kommen wird oder nicht.

I don't know if George is coming or not.

I don't know whether George will come or not.

Edward sah Kathy in die Augen und fragte sie, ob sie wirklich meine, was sie gesagt habe.

Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said.

Ich weiß nicht, ob es wahr ist.

I don't know if it's true.

Der Punkt ist, ob sie kommt oder nicht.

The point is whether she will come or not.

Er schaute aus, als ob er tagelang nichts gegessen hatte.

He looked as if he had not eaten for days.

He looked as if he hadn't eaten for days.

Ich weiß nicht, ob du sie magst oder nicht.

I don't know whether you like her or not.

Frag ihn, ob er Japanisch spricht.

Ask him if he can speak Japanese.

Ask him if he speaks Japanese.

Ich fragte sie, ob ihr seine Adresse bekannt sei.

I asked her if she knew his address.

Er fragte sie, ob sie Jane sei.

He asked her if she was Jane.

Ich bin nicht sicher, ob das richtig ist.

I'm not sure if this is correct.

Tom fragt sich, ob es stimmt.

Tom wonders if it's true.

Maria kann sich nicht entscheiden, ob sie das Kleid kaufen soll oder nicht.

Mary can't decide whether or not to buy the dress.

Ich bin mir nicht sicher, ob ich zu Hause bleiben oder ausgehen soll.

I'm not sure whether to stay home or go out.

I'm not sure whether to stay at home or go out.

Haben Sie gehört, ob Tom die Stelle bekommen hat?

Have you heard whether Tom got the job?

Synonyme

aus:
from
out of
durch:
through
in­wie­fern:
in what way
to what extent
ober­halb:
above
über:
above
over

Sinnverwandte Wörter

an­ge­sichts:
in view of
dank:
thanks to
hin­sicht­lich:
concerning
regarding
im Hin­blick auf:
in view of
in­fol­ge:
as a result of
kraft:
by means of
by virtue of
on the basis of
through

Antonyme

un­ter:
below
under
un­ter­halb:
below
beneath

Englische Beispielsätze

  • I nearly drowned because of you.

  • This sandwich is delicious because of the bread.

  • We couldn't play tennis outside because of the rain.

  • We had to postpone the game because of rain.

  • The road was closed because of fog.

  • I couldn't go out because of the heavy rain.

  • Did you leave because of me?

  • This is all because of you.

  • This happened because of you.

  • The road is blocked because of an overturned lorry.

  • No one likes him on account of his arrogance.

  • I'm having trouble digging because of the stones.

  • The world is dangerous to live in not so much because of those who do evil, but because of those who watch and let it happen.

  • He couldn't work because of illness.

  • Our plane couldn't take off because of the storm.

  • No one could understand him on account of his strong accent.

  • Hebden Bridge used to be known as 'Trouser Town', a nickname acquired because of the predominance of factories which made trousers in the town.

  • The school will close at the end of the year because of a lack of pupils.

  • This road is closed because of roadworks.

  • Convinced because of his baldness that he couldn't attract women, Tom failed to notice that Mary was eyeing him up.

Ob übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: ob. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: ob. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1111, 107, 261, 266, 327, 766, 856, 1229, 6100, 6188, 139988, 342555, 342790, 344294, 344614, 347630, 347931, 349835, 356097, 358222, 358228, 358230, 359556, 362673, 365043, 366405, 368244, 368349, 369953, 383165, 383902, 396840, 399012, 399486, 399505, 404122, 405708, 412333, 414509, 416863, 418461, 427414, 432233, 435717, 437318, 437376, 439350, 446380, 478417, 482181, 486004, 488894, 488953, 496845, 501287, 509181, 513745, 514686, 531214, 532049, 533741, 535953, 540478, 541146, 548966, 556850, 560117, 560565, 576312, 588734, 591218, 592000, 593577, 595625, 596358, 606219, 608335, 613553, 614632, 623059, 628045, 635367, 635401, 636488, 637421, 642032, 642881, 644228, 646229, 656137, 666375, 666623, 673575, 673957, 677055, 678050, 682748, 683147, 683151, 683157, 12425168, 12354078, 12316142, 12307469, 12307455, 12307450, 12307364, 12287096, 12247748, 12216827, 12210869, 12200624, 12186749, 12181050, 12141079, 12137425, 12105972, 12098440, 12070418 & 12070122. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR