Das Adjektiv »notwendig« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
nécessaire
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten?
Est-il nécessaire d'élargir la connaissance de l'Homme à travers l'exploration de l'espace ?
Salz ist notwendig zum Kochen.
Le sel est nécessaire à la cuisine.
Ich glaube, dass es notwendig für ihn ist, dass er dort hingeht.
Je pense qu'il est nécessaire pour lui d'aller là-bas.
Um diese Brücke zu stützen, sind schwere Pfeiler notwendig.
De lourds piliers sont nécessaires pour soutenir le pont.
Es ist notwendig.
C'est nécessaire.
Es war nicht notwendig, seinen Rücktritt zu fordern.
Il ne fut pas nécessaire d'exiger sa démission.
Es ist mit Bleistift geschrieben, du kannst es also, wenn notwendig, ausradieren.
C'est au crayon, donc tu peux le gommer si besoin.
Eine neutrale Brückensprache oder internationale Hilfssprache ist heute wirklich notwendig.
Une langue intermédiaire neutre ou un outil linguistique international est vraiment nécessaire aujourd'hui.
Ich werde die Maßnahmen ergreifen, die ich für notwendig erachte.
Je prendrai les mesures que je considère nécessaires.
Der Durchschnitt unendlich vieler offener Mengen ist nicht notwendig offen.
Une intersection infinie d'ouverts n'est pas nécessairement un ouvert.
Es ist notwendig, jeden Tag ein paar Übungen zu machen.
Il est nécessaire de faire chaque jour quelques exercices.
Lesen ist nicht weniger notwendig für unseren Geist als essen für unseren Körper.
Lire n'est pas moins nécessaire à notre esprit que manger l'est à notre corps.
Jeder Esel kann einen Stall abbrechen, aber ein Zimmermann ist notwendig, einen aufzubauen.
N'importe quel âne peut détruire une étable, mais il faut un charpentier pour en construire une.
Selbst wenn es so ist, warum ist es notwendig, das jeden Abend zu wiederholen?
Même si c'est le cas, pourquoi est-il nécessaire de le répéter chaque soir ?
Im Sommer ist es notwendig, viel Wasser zu trinken, wenn man schwitzt.
En été, il est essentiel de boire beaucoup d'eau lorsque l'on transpire.
Es ist eine Amputation notwendig.
Une amputation est nécessaire.
Daraus kann man schließen, dass Feminismus immer noch notwendig ist.
On peut donc en conclure, que le féminisme est toujours encore nécessaire.
Ich erachte es für notwendig, dass Sie ihn mal treffen.
Je pense qu'il est nécessaire que vous le rencontriez.
Daher ist es notwendig, die Kosten zu reduzieren.
Pour cela, il est nécessaire de réduire les coûts.
Ist es notwendig, zwischen zwei Möglichkeiten zu wählen, so bezeichnen wir diese Situation als Alternative.
Est-il nécessaire de choisir entre deux possibilités ? Nous désignons alors cette situation comme étant une alternative.
Die Kontrolle der Autoabgase ist besonders in den großen Städten notwendig.
Le contrôle des gaz d'échappement est surtout nécessaire dans les grandes villes.
Ist Religion notwendig?
La religion est-elle nécessaire ?
Warum ist Religion notwendig?
Pourquoi la religion est-elle nécessaire ?
Wenn du ins Ausland reist, ist es notwendig, dass du Kleingeld des Landes wechselst, in das du reisen möchtest, um ein Taxi oder eine Tasse Kaffee zu bezahlen oder ein Trinkgeld zu geben.
Quand tu voyages à l'étranger, il est nécessaire que tu échanges ta monnaie par celle du pays que tu visites, pour payer un taxi, une tasse de café ou pour un pourboire.
Es ist notwendig, dass du dort hingehst.
Il est nécessaire que tu y ailles.
Das Plagiat ist notwendig. Es ist im Fortschritt inbegriffen. Es geht dem Satz eines Autors zu Leibe, bedient sich seiner Ausdrücke, streicht eine falsche Idee, ersetzt sie durch die richtige Idee.
Le plagiat est nécessaire. Le progrès l'implique. Il serre de près la phrase d'un auteur, se sert de ses expressions, efface une idée fausse, la remplace par l'idée juste.
Ich hielt es für notwendig, jeden Morgen früh aufzustehen.
J'ai estimé nécessaire de me lever tôt chaque matin.
Die Verbreitung wissenschaftlicher Erkenntnisse ist absolut notwendig.
La diffusion de la connaissance scientifique est essentielle.
Die Entwürfe sind nicht in Stein gemeißelt und können, wenn es unbedingt notwendig ist, abgeändert werden.
Les plans ne sont pas inscrits dans le marbre et peuvent être altérés, si c'est absolument nécessaire.
Er sagt, es sei für ihn nicht notwendig, ein Auto zu kaufen.
Il dit qu'il n'a pas besoin d'acheter une voiture.
Halten Sie es wirklich für notwendig, das zu tun?
Croyez-vous vraiment nécessaire de faire cela ?
Sauerstoff ist notwendig für die Verbrennung.
L'oxygène est nécessaire à la combustion.
Ist es notwendig?
Est-ce nécessaire ?
Lehrer sind notwendig.
Les professeurs sont nécessaires.
Das war notwendig.
C'était nécessaire.
Die Konstruktion von ℝ wird notwendig durch die Einführung der Infinitesimalrechnung.
La construction de ℝ devient une nécessité après l'introduction du calcul infinitésimal.
Ist es wirklich notwendig das zu machen?
Est-il vraiment nécessaire de faire ça ?
Es ist notwendig, sich Paradiese zu schaffen, poetische Zufluchtsorte, wo man auf einige Zeit die schauderhafte Zeit, in der wir leben, vergessen kann.
Il est nécessaire de se créer des paradis, des refuges poétiques, où l'on puisse pour un temps oublier les temps terribles dans lesquels nous vivons.