Was heißt »he­r­ein­kom­men« auf Französisch?

Das Verb »he­r­ein­kom­men« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • entrer
  • rentrer

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Tom ist an der Tür. Sag ihm bitte, dass er hereinkommen soll.

Tom est à la porte. S'il te plaît, dis-lui d'entrer.

Ich habe das Fenster zugemacht, damit keine Moskitos hereinkommen.

J'ai fermé la fenêtre pour éviter que des moustiques n'entrent.

Lasst den Hund nicht hereinkommen.

Ne laisse pas le chien rentrer.

Sie können hier nicht einfach ohne Termin hereinkommen.

Vous ne pouvez pas simplement venir ici sans rendez-vous.

Möchtest du hereinkommen?

Voudrais-tu entrer ?

Möchtet ihr hereinkommen?

Voudriez-vous entrer ?

Wie seid ihr hereingekommen?

Comment êtes-vous entrées ?

Wie bist du hier hereingekommen?

Comment as-tu pénétré ici ?

Ihr müsst eure Schuhe ausziehen, ehe ihr hereinkommen könnt.

Vous devez enlever vos chaussures avant d'entrer.

Ich möchte hereinkommen.

Je voudrais entrer.

Wie bist du hereingekommen?

Comment es-tu entré ?

Willst du wirklich nicht hereinkommen?

Es-tu sûr de ne pas vouloir entrer ?

Es-tu sûre de ne pas vouloir entrer ?

Wollen Sie wirklich nicht hereinkommen?

Êtes-vous sûrs de ne pas vouloir entrer ?

Êtes-vous certaine de ne pas vouloir entrer ?

Êtes-vous certaines de ne pas vouloir entrer ?

Ich lasse den Hund hereinkommen, indem ich die Tür öffne.

Je laisse le chien rentrer en ouvrant la porte.

Ich habe dich nicht hereinkommen gehört.

Je ne t'ai pas entendu entrer.

Er soll hereinkommen.

Qu'il entre.

Sinnverwandte Wörter

ein­neh­men:
gagner
prendre

Antonyme

Französische Beispielsätze

  • Ma femme vient de rentrer.

  • Je décidai de rentrer à la maison.

  • Quand nous jouions dans la neige, nous oubliions de rentrer dîner.

  • Marie court autour de la vie sans pouvoir y entrer.

  • Il ne veut pas y entrer.

  • Je suis désolée, mais j'ai reçu pour consigne stricte de ne laisser entrer personne sans invitation. Si vous n'en avez pas, vous devrez rester à l'extérieur.

  • Je suis désolé, mais j'ai reçu pour consigne stricte de ne laisser entrer personne sans invitation. Si vous n'en avez pas, vous devrez rester à l'extérieur.

  • Les trains étaient tellement pleins qu'on ne pouvait plus y entrer.

  • Le soir venu, la bergère s'occupait de rentrer les moutons dans l'étable, l'aubergiste, quant à lui, regardait les clients partir.

  • Je veux rentrer à la maison !

  • Je ne sais pas si je vais rentrer à la maison aujourd'hui.

  • Je vais encore faire quelques courses avant de rentrer à la maison.

  • Nous voulons rentrer chez nous le plus vite possible.

  • Je ne veux pas rentrer chez moi. Je veux faire la fête !

  • Je n'avais plus d'autre choix que de rentrer chez moi.

  • Les pêcheurs se dépêchent de rentrer au port.

  • Tom vient de rentrer à la maison.

  • Peux-tu rentrer du bois ?

  • Il a dit qu'il préférait rentrer chez lui.

  • Vous pouvez entrer.

Übergeordnete Begriffe

be­we­gen:
bouger
déplacer
émouvoir
ge­hen:
aller
marcher
partir
kom­men:
aller
arriver
jouir
provenir
venir

Hereinkommen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: hereinkommen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 601761, 779292, 907812, 1952529, 2759090, 2759092, 3405805, 3440992, 3783293, 3834425, 3943308, 6718491, 6718497, 7119695, 7281034, 8383533, 10126677, 10190168, 10302382, 9643139, 9544336, 9436549, 9436547, 10702676, 9361733, 9292069, 9289071, 9289067, 9099562, 9095421, 9048819, 8935419, 11283626, 8689557, 8660442 & 11464945. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR