Das Adverb halt lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
simply
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Das sind alles Kannibalen hier, außer mir, ich werde halt gegessen.
They are all cannibals here, except me, I'm just being eaten.
Wenn man keine eigenen Ideen hat, muss man halt welche klauen.
If you don't have any ideas of your own then you just have to steal some.
Das ist halt so.
That's just the way it is.
That's just how it is.
Wenn sie kein Brot haben, sollen sie halt Kuchen essen.
If they don't have bread, let them eat cake.
Wenn du etwas zu sagen hast, dann sag es jetzt oder halt die Klappe.
If you have something to say, say it now or pipe down.
Er will nicht gemein sein, er ist es halt von Natur aus.
He doesn't mean to be mean. It's just his nature.
So ist halt das Leben.
This is just how life is.
That's just how life is.
Wir machten am Rastplatz Peterborough halt.
We stopped at Peterborough services.
In Japan werden zwar ab und an immer noch Rechenschieber benutzt, aber halt nicht mehr so oft wie früher.
In Japan, we still sometimes see someone use an abacus, but not as often as we used to.
Iss deinen Brei und halt dein Maul.
Eat your porridge and shut up.
Das Containerschiff machte außerhalb des Hafens halt, bis das Lotsenboot kam.
The container ship kept station outside the harbor until the pilot boat arrived.
Die Soldaten machten am Stadteingang halt.
The soldiers halted at the entrance to the town.
„Was ist das hier bitte schön für ein ohrenbetäubender Lärm?“ – „Es läuft halt Musik.“
"What is that racket?" "It's music."
"What is that deafening noise?" "It's just music."
Wenn Sie sie nicht ausführen, tue ich das halt.
If you don't ask her out, I will.
Sein Fuß war schneller auf der Bremse, als sie halt rufen konnte.
His foot hit the brake faster than she could yell "stop".
Es funktioniert halt nicht so.
It just doesn't work that way.
Nun ja, wir sind halt Nachbarn. Ich werde öfter mal vorbeischauen.
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
Jetzt muss man halt abwarten und Tee trinken.
All you have to do is wait and see.
Manche Mädchen lernen es halt nie.
Some girls just never learn.
Jetzt halt still.
Now stand still.
Tom, jetzt halt bitte mal für fünf Minuten die Klappe und hör zu!
Tom, please just shut up for five minutes and listen.
Tom machte kurz davor halt.
Tom stopped short.
„Was machst du heute?“ – „Nichts.“ – „Das hast du doch gestern schon gemacht.“ – „Ich bin halt nicht fertig geworden damit.“
"What are you doing today?" "Nothing." "That's what you did yesterday." "Well, I haven't finished yet."
So ist er halt.
That's the way he is.
Es gefällt mir halt nicht.
I just don't like it.
Ich bin mit dem Wagen bei Rot über eine Ampel gefahren. Ich war halt in Eile.
I ran a red light in my car, because I was in a hurry.
Wir machten am Kloster halt und begaben uns hinein.
We stopped at the monastery and went inside.
Übersetz und halt die Klappe!
Translate and shut up!
Setz dich da hinten hin und halt die Klappe!
Get over there, sit down, and shut up.
Gedulde dich und halt die Ohren steif. Manche Dinge brauchen einfach Zeit.
Be patient and keep your chin up. Some things just take time.
Hasser hassen halt.
Haters gonna hate.
Haters shule haten.
„Wann bist du denn hier endlich fertig? Ich will den Raum wieder für mich haben.“ – „Noch bin ich nicht fertig. Wenn es dir nicht schnell genug geht, pack halt mit an, statt hier alle naselang herumzulungern!“
"When are you finally going to be finished here? I want the room back." "Not yet. If it's too slow for you, lend a hand, instead of constantly mooching about the place."
Tom, halt bitte einfach die Klappe!
Tom, please just shut up.
Halt, halt! Du darfst doch nicht schwer heben, hat der Arzt gesagt.
Stop, stop! The doctor said you mustn't lift anything heavy.
„Ich geh’ jetzt eine rauchen.“ – „Du rauchst doch überhaupt nicht.“ – „Dann fange ich jetzt halt damit an, nur um hier mal rauszukommen.“
"I'm going for a smoke." "But you don't smoke." "Well, I'll start now, then, just to get out of here."
„Was ist denn daran lustig?“ – „Keine Ahnung. Es ist halt lustig.“
"Why is that funny?" "I don't know. It just is."
Mir gefällt es auch nicht, aber so läuft es halt.
I don't like it either, but that's just the way the system works.
Ich finde, du bist ein toller Typ, halt nur nicht meiner.
I think you're a great guy, but you're not my type.
Ich hasse dich halt.
I just hate you.
So kommt’s halt manchmal.
That's just the way things happen sometimes.
Ich habe halt keine Lust.
I just don't feel like it.
Tateoba ist halt kein Wörterbuch.
It's that Tatoeba isn't a dictionary.
Wenn du nicht gern mit Tom zusammenarbeitest, dann such’ ich dir halt jemand anderen.
If you don't like working with Tom, I'll find you someone else to work with.
Wenn der Film in keiner anderen Sprache verfügbar ist, sehe ich ihn mir halt auf Tschechisch an.
If the film isn't available in any other languages, I'll just watch in Czech.
Wir machten bei einem Pub in einem Dorf außerhalb der Stadt halt.
We stopped at a pub in a village outside town.
Der Zug macht von hier bis London an jedem Stop halt.
The train stops at every stop between here and London.
„So, wie der spricht, klingt es, als hätte er einen Schnurrbart.“ – „Wie meinst du das?“ – „Ich weiß auch nicht – der hat halt so eine Stimme.“
"The way he speaks, he sounds as if he's got a moustache." "What do you mean?" "I don't know – just the sound of his voice."