Was heißt »halt« auf Schwedisch?

Das Adverb halt lässt sich wie folgt von Deutsch auf Schwedisch übersetzen:

  • nog
  • faktiskt

Deutsch/Schwedische Beispielübersetzungen

Jetzt muss man halt abwarten und Tee trinken.

Nu måste man vänta och se.

Synonyme

eben:
jämn
plan
platt
ein­fach:
enkel
lätt
simpel
mei­net­we­gen:
för min skull
gärna för mig
inte mig emot
på grund av mig
vad mig beträffar
ru­hig:
lugn

Sinnverwandte Wörter

end­lich:
ändlig
frei­lich:
dock
emellertid
schon:
redan
wohl:
väl

Schwedische Beispielsätze

  • Tom tänkte nog att jag hade saker att göra.

  • Du har nog rätt.

  • Det är nog bäst att jag tar och ger mig av.

  • Det är nog bäst att jag tar och beger mig.

  • Tom hade nog rätt.

  • Nu får det vara nog!

  • Det är nog bäst att du är tyst.

  • Hon vill nog inte. Hon drog lite för länge på svaret.

  • Det lönar sig nog att vänta.

  • Järn leder värme bra nog.

  • Det var faktiskt mitt fel.

  • Min bil är stor nog för fem personer.

  • Det värkte i knäna, alltså levde han nog trots allt.

  • De vann faktiskt.

Halt übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: halt. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: halt. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 3339339, 7085069, 6887966, 5941092, 5941091, 5884383, 5330482, 4408145, 3126930, 2155963, 2133408, 1988807, 1587334, 1291571 & 647342. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR